taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

freedom-or-power.html (9187B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/freedom-or-power.cs.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.cs.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.cs-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-10-26" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Svoboda či moc? – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title>
     13 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Nadace pro svobodný software , Linux, obecné, veřejnost, licence,
     14 gpl, general public license, svoboda, software, moc, práva" />
     15 <meta http-equiv="Description" content="V eseji „Svoboda či moc?” diskutují Bradley M. Kuhn a Richard M. Stallman o
     16 důvodech, proč hnutí svobodného software neprosazuje takzvanou svobodu
     17 výběru jakékoli licence pro software, který píšete." />
     18 
     19 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
     20 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
     21 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
     22 <h2>Svoboda či moc?</h2>
     23 
     24 <p>
     25 napsali <strong>Bradley M. Kuhn</strong> a <strong>Richard
     26 M. Stallman</strong></p>
     27 
     28 <blockquote>
     29 <p>Láska ke svobodě je láskou k druhým; láska k moci je láskou k nám samotným.<br />
     30 -- William Hazlitt</p>
     31 </blockquote>
     32 
     33 <p>
     34 V hnutí svobodného software usilujeme o svobodu pro uživatele. Naše názory
     35 jsme si vytvořili na základě uvědomění, jaké svobody jsou třeba k dobrému
     36 způsobu života, k tomu, aby mohly dobré programy podpořit spolupráci a
     37 komunitu založenou na dobré vůli. Svobody, které uživatel programu
     38 potřebuje, aby mohl spolupracovat s ostatními, blíže specifikují <a
     39 href="/philosophy/free-sw.html">naše kritéria pro svobodný software</a>.</p>
     40 
     41 <p>
     42 Usilujeme o svobodu pro programátory stejně jako pro ostatní
     43 uživatele. Většinu z nás tvoří programátoři a svobodu chceme stejně pro sebe
     44 jako pro vás. Každý z nás však používá software, kteří napsali jiní, a my
     45 požadujeme svobodu i na používání tohoto software, ne pouze na použití
     46 našeho vlastního kódu. Usilujeme o svobodu pro všechny uživatele, ať již
     47 programují často, příležitostně anebo vůbec ne.</p>
     48 
     49 <p>
     50 Na druhou stranu, nepodporujeme jednu z takzvaných „svobod”: „svobodu výběru
     51 jakékoli licence na vámi napsaný software.” Odmítáme to, protože se jedná o
     52 formu moci, nikoli svobody.</p>
     53 
     54 <p>
     55 Toto často přehlížené rozlišování je rozhodující. Svoboda znamená, že můžete
     56 dělat rozhodnutí, která ovlivní převážně vás; moc znamená, že můžete dělat
     57 rozhodnutí, která ovlivní více ostatní než vás. Pokud si budeme plést moc se
     58 svobodou, selžeme při podporování opravdové svobody.</p>
     59 
     60 <p>
     61 Proprietární software znamená uplatňování moci. Zákon o copyrightu zaručuje
     62 v dnešní době tuto moc softwarovým vývojářům, takže si pouze oni vybírají
     63 pravidla, kterými se pak musí řídit všichni ostatní. Relativně malá skupina
     64 lidí řeší základní rozhodnutí týkající se software za všechny ostatní a to
     65 zpravidla odebráním jejich svobody. Pokud uživatelé postrádají svobody,
     66 které definuje svobodný software, nemohou říci, jak software pracuje,
     67 zkoumat, zda neobsahuje zadní vrátka, nemohou monitorovat možné viry
     68 a červy, ani nezjistí, jaké osobní informace jsou odesílány ven (případně
     69 nemohou odesílání zabránit, přestože to zjistí). Dojde-li k problému,
     70 nemohou jej opravit. Musí čekat, až vývojář využije svou moc a udělá
     71 to. Pokud to jednoduše není to, co potřebují, nic s tím nenadělají. Nemohou
     72 si pomáhat vlastními vylepšeními.</p>
     73 
     74 <p>
     75 Vývojáři proprietárního software bývají často komerční firmy. My, členové
     76 hnutí za svobodný software, se nestavíme proti komerci, ale již jsme viděli,
     77 co se stane, když má komerční firma „svobodu” diktovat uživatele software
     78 libovolná pravidla. Microsoft je znamenitým, ne však jediným příkladem toho,
     79 jak může vést odepření svobody uživatelům k přímé škodě. Proprietární
     80 software společnosti škodí, i když se nejedná o monopol. A výběr pána není
     81 svobodou.</p>
     82 
     83 <p>
     84 Diskuse o právech a pravidlech týkajících se softwaru se často soustřeďují
     85 na zájmy samotných programátorů. Na světě však pravidelně programuje jen
     86 málo lidí a ještě méně jich vlastní firmu vyvíjející proprietární
     87 software. Software dnes používá a potřebuje celý rozvinutý svět, takže
     88 vývojáři nyní ovládají způsob, jakým svět žije, obchoduje, komunikuje a baví
     89 se. Slogan „svoboda výběru (pouze pro vývojáře)” zkrátka etické a politické
     90 problémy spojené se softwarem neřeší.</p>
     91 
     92 <p>
     93 Je-li „zdrojový kód zákonem”, <a href="#f1">(1)</a> stojíme před následující
     94 otázkou: kdo by měl kontrolovat kód, který používáte – vy, anebo hrstka
     95 vyvolených? Věříme, že máte právo mít kontrolu nad vámi používaným software,
     96 a cílem hnutí svobodného software je vám ji dát.</p>
     97 
     98 <p>
     99 Věříme, že byste to měli být vy, kdo se rozhodne, jak naložíte se software,
    100 který používáte. To ovšem není v souladu s dnešními zákony. Dnešní zákon o
    101 copyrightu nás umisťuje do pozice nadřazené pozici uživatelů našeho kódu, ať
    102 se nám to líbí, či nikoliv. Etickou odpovědí na tento stav je vyhlášení
    103 svobody pro každého uživatele, stejně jako Listina práv má použít vládní
    104 moc, aby zaručila jednotlivci občanské svobody. K tomu slouží <a
    105 href="/copyleft/copyleft.html">GNU General Public License</a>: dává vám
    106 kontrolu nad vaším použitím software, zatímco <a
    107 href="/philosophy/why-copyleft.html">vás chrání před těmi, kdo by rádi
    108 převzali tuto kontrolu za vás</a>.</p>
    109 
    110 <p>
    111 Více a více uživatelů si uvědomuje, že zdrojový kód je zákon a přicházejí na
    112 to, že si také zaslouží svobodu. Porozumí tak, jak důležité jsou svobody, o
    113 něž usilujeme, stejně jako stále více uživatelů ocenilo praktickou hodnotu
    114 svobodného software, který jsme vyvinuli.</p>
    115 
    116 <h4>Poznámky pod čarou</h4>
    117 
    118 <a id="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and the
    119 Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, jak citoval
    120 Lawrence Lessig v <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em>
    121 (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
    122 
    123 <hr />
    124 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Tato esej vyšla v knize <a
    125 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Svobodný
    126 software, Svobodná společnost: Vybrané eseje Richarda
    127 M. Stallmana</cite></a> (anglicky).</p></blockquote>
    128 
    129 <div class="translators-notes">
    130 
    131 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    132  </div>
    133 </div>
    134 
    135 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    136 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
    137 <div id="footer">
    138 <div class="unprintable">
    139 
    140 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
    141 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
    142 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
    143 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
    144 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    145 
    146 <p>
    147 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    148         replace it with the translation of these two:
    149 
    150         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    151         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    152         Please send your comments and general suggestions in this regard
    153         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    154 
    155         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    156 
    157         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    158         our web pages, see <a
    159         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    160         README</a>. -->
    161 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
    162 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
    163 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    164 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
    165 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
    166 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
    167 článku.</p>
    168 </div>
    169 
    170 <p>Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
    171 
    172 <p>Doslovné kopírování a šíření tohoto dokumentu bez licenčního poplatku na
    173 jakémkoli médiu je dovoleno pod podmínkou, že bude zachováno toto
    174 upozornění.</p>
    175 
    176 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
    177 <div class="translators-credits">
    178 
    179 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    180  </div>
    181 
    182 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    183 Aktualizováno:
    184 
    185 $Date: 2021/05/30 19:03:19 $
    186 
    187 <!-- timestamp end -->
    188 </p>
    189 </div>
    190 </div>
    191 </body>
    192 </html>