taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-doc.html (10779B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/free-doc.cs.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.cs.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2002-08-26" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Svobodný software a svobodné příručky – Projekt GNU – Nadace pro svobodný
     13 software</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
     18 <h2>Svobodný software a svobodné příručky</h2>
     19 
     20 <blockquote class="announcement"><p>
     21 <a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Připojte se k naší
     22 e-mailové konferenci o nebezpečích eKnih</a>.
     23 </p></blockquote>
     24 
     25 <ul>
     26 <li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></li>
     27 </ul>
     28 
     29 <p>
     30 Největším problémem svobodných operačních systémů není software – je to
     31 nedostatek dobrých volně šiřitelných příruček, které můžeme zařadit do
     32 těchto systémů. Mnoho z našich důležitých programů neobsahuje kompletní
     33 manuál.  Dokumentace je základním kamenem jakéhokoliv softwarového balíku;
     34 pokud důležitý svobodný softwararový balík neobsahuje volně šiřitelný
     35 manuál, je to velká chyba. V současnosti je takových případů mnoho.</p>
     36 
     37 <p>
     38 Kdysi, před mnoha lety, jsem se chtěl učit Perl. Měl jsem kopii volně
     39 šiřitelné příručky, ale shledal jsem ji těžko čitelnou. Když jsem se
     40 dotazoval uživatelů Perlu na alternativy, řekli mi, že existují; lepší
     41 příručky pro začátečníky – ale že nejsou zdarma.</p>
     42 
     43 <p>
     44 Proč to tak bylo? Autoři dobrých manuálů je psali pro O'Reilly Associates,
     45 jenž je publikoval s jistými omezeními – žádné kopírování, žádné modifikace,
     46 neposkytnutí zdrojových kódů – a to je vylučovalo z komunit okolo volného
     47 softwaru.</p>
     48 
     49 <p>
     50 To nebylo poprvé, co se něco podobného stalo a (k velké ztrátě naší
     51 komunity) je konec tohoto v nedohlednu. Vydavatelé nesvobodných příruček
     52 přesvědčují velké množství autorů, aby předem omezovali své
     53 manuály. Častokrát jsem slyšel uživetale GNU vyprávět o manuálu, který píše
     54 v naději, že pomůže GNU projektu. Mé naděje však zmizely, když mi vyložili,
     55 že kontaktovali vydavatele, který chce nakládání s příručkou omezit. Omezit
     56 tak, že ji nebudeme moci používat.</p>
     57 
     58 
     59 <p>
     60 Nikoliv cena, ale svobodné dokumentace, stejně tak jako svobodný software,
     61 jsou podstatou svobody. Problém s těmito příručkami nebyl ten, že O'Reilly
     62 Associates zatěžovala tištěné verze cenou – to je samo o sobě dobré. (Nadace
     63 pro svobodný software též <a
     64 href="http://shop.fsf.org/category/books/">prodává tištěné verze</a>
     65 svobodných <a href="/doc/doc.html">GNU manuálů</a>.)  GNU příručky jsou ale
     66 dostupné i ve své zdrojové podobě, zatímco tyto dokumentace pouze na
     67 papíře.  GNU manuály jsou vydávány zároveň s povolením ke kopírování a
     68 modifikaci; příručky k Perlu ne. Tato omezení jsou problémem.</p>
     69 
     70 <p>
     71 Kritéria svobodných příruček jsou do určité míry stejná jako pro svobodný
     72 software: je to v podstatě davání jisté volnosti všem
     73 uživatelům. Redistribuce (včetně komerční)  musí být povolena do té míry, že
     74 manuály ať již on-line nebo tištěné, mohou doprovázet každou kopii
     75 programu.  Souhlas k modifikaci rozhodně také.</p>
     76 
     77 <p>
     78 Hlavně ale nevěřím, že toto by mělo opravňovat lidi k úpravám všech článků a
     79 knih. Sporná otázka ohledně psaní není nezbytně tatáž jako u softwaru. Na
     80 příklad si nemyslím, že Vy nebo já jsme povinni povolit úpravy článků jako
     81 tento, který popisuje naše jednání či náš náhled na věc.</p>
     82 
     83 <p>
     84 Zvláštním důvodem k volnému upravování je dokumentace svobodného
     85 software. Když je lidé využívají při modifikaci software, něco přidávají či
     86 mění jeho tvář, pokud jsou svědomití, pozměmí také manuál – tak mohou přesně
     87 doložit pozměněný program a přidat k němu dokumenty. Příručky, které
     88 zakazují programátorům, aby byli svědomití a dokončili práci, či je nabádají
     89 k napsání nového manuálu, pokud pozmění program, nenaplňují potřeby naší
     90 komunity.</p>
     91 
     92 <p>
     93 I když je zákaz modifikací nepřijatelný, některé druhy omezení úprav nejsou
     94 problémem. Například požadavek na ochranu autorova licenčního ujednání,
     95 podmínek šíření či seznamu autorů jsou v pořádku. Není problém požadovat u
     96 upravené verze zařazení poznámky o provedené modifikaci. V pořádku je i
     97 požadavek, aby obsahovali části, které by byly nedotknutelné, pokud by
     98 obsahovaly netechnická témata.  (Některé GNU příručky je obsahují.)</p>
     99 
    100 <p>
    101 Tyto druhy omezení nejsou problémem, protože ve své podstatě nezabraňují
    102 svědomitým programátorům v přizpůsobení příručky tak, aby odpovídala
    103 upravenému programu. Jinými slovy, nezabraňují komunitě okolo svobodného
    104 softwaru v plném využití manuálů.</p>
    105 
    106 <p>
    107 Ať tak či onak, musí být možné upravovat všechny <em>technické</em> části
    108 příruček a musí být možno šířit výsledek všemi obvyklými médii přes všechny
    109 obvyklé kanály; jinak totiž restrikce omezují společnost, příručky nejsou
    110 volně k dispozici a tak potřebujeme nějaký jiný manuál.</p>
    111 
    112 <p>
    113 Naneštěstí je často těžké najít někoho pro napsání příručky, když příslušné
    114 dokumentace existují. Překážkou je, že si mnoho uživatelů myslí, že
    115 originální dokumentace je dost dobrá – a tak nemají potřebu psát volně
    116 šiřitelné příručky. Nevidí, že volně šiřitelný operační systém má chybu,
    117 která si říká o „zašití“.</p>
    118 
    119 <p>
    120 Proč si uživatelé myslí, že originální příručky jsou dost dobré? Mnozí o tom
    121 ani neuvažují. Věřím, že tento článek pomůže něco v tomto změnit.</p>
    122 
    123 <p>
    124 Ostatní uživatelé akceptují proprietární příručky stejně tak jako akceptují
    125 proprietární software: Rozhodují se čistě dle praxe opomíjejíce svobodu jako
    126 kritérium. Tito lidé jsou přesvědčeni o svém mínění, ale protože tato mínění
    127 vycházejí z hodnot, které nezahrnují svobodu, nejsou sto najít pochopení pro
    128 ty z nás, kteří mezi hodnotami mají svobodu.</p>
    129 
    130 <p>
    131 Prosím dávejte vědět o tomto článku. Budeme nadále přicházet o příručky
    132 nesvobodným publikováním.  Pokud budeme upozorňovat na to, že komerční
    133 manuály nejsou dostačující, možná další člověk, který bude chtít pomoct GNU
    134 psaním dokumentace, toto realizuje před tím, než bude pozdě a především jako
    135 svobodný text.</p>
    136 
    137 <p>
    138 Můžeme také podnítit komerční vydavatele k volnému prodeji příruček s
    139 copyleftem namísto příruček nesvobodných.  Jednou z cest, jak můžete tomuto
    140 napomoci, je kontrolovat podmínky šíření manuálů před tím, než je koupíte a
    141 upřednostňovat příručky s copyleftem před necopylefovanými.</p>
    142 <p>
    143 [Poznámka: V vytváříme <a href="/doc/other-free-books.html">webovou stránku
    144 se seznamem svobodných dokuentůjenž nejsou knihami publikovanými FSF</a>
    145 (Nadace pro svobodný software – Free Software Foundation)]</p>
    146 
    147 <div class="translators-notes">
    148 
    149 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    150  </div>
    151 </div>
    152 
    153 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    154 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
    155 <div id="footer">
    156 <div class="unprintable">
    157 
    158 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
    159 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
    160 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
    161 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
    162 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    163 
    164 <p>
    165 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    166         replace it with the translation of these two:
    167 
    168         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    169         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    170         Please send your comments and general suggestions in this regard
    171         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    172 
    173         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    174 
    175         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    176         our web pages, see <a
    177         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    178         README</a>. -->
    179 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
    180 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
    181 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    182 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
    183 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
    184 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
    185 článku.</p>
    186 </div>
    187 
    188 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    189      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    190      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    191      without talking with the webmasters or licensing team first.
    192      Please make sure the copyright date is consistent with the
    193      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    194      document was modified, or published.
    195      
    196      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    197      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    198      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    199      year, i.e., a year in which the document was published (including
    200      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    201      
    202      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    203      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    204 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software
    205 Foundation, Inc.</p>
    206 
    207 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
    208 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
    209 Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>
    210 
    211 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
    212 <div class="translators-credits">
    213 
    214 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    215  </div>
    216 
    217 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    218 Aktualizováno:
    219 
    220 $Date: 2016/12/01 15:49:38 $
    221 
    222 <!-- timestamp end -->
    223 </p>
    224 </div>
    225 </div>
    226 </body>
    227 </html>