taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

microsoft-new-monopoly.html (11792B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>El nou monopoli de Microsoft - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>El nou monopoli de Microsoft</h2>
     19 
     20 <address class="byline">per <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <div class="infobox" style="font-style: italic">
     23 <p>Aquest article es va escriure el juliol de 2005. Microsoft va adoptar una
     24 política diferent el 2006, de manera que certes polítiques exposades més
     25 avall i les corresponents crítiques només tenen ara una rellevància
     26 històrica. No obstant, el problema general continua existint: <a
     27 href="https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted">La
     28 nova política de Microsoft, astutament redactada, no dóna clarament permís a
     29 qualsevol per implementar OOXML.</a>
     30 </p>
     31 </div>
     32 <hr class="thin" />
     33 
     34 <p>Els legisladors europeus que defensen les patents de programari sovint
     35 afirmen que aquestes patents no perjudicarien els programes lliures (o de
     36 "codi obert"). Els advocats de Microsoft estan decidits a demostrar que
     37 s'equivoquen.</p>
     38 
     39 <p>Uns documents interns que es van filtrar el 1998 indiquen que Microsoft
     40 considerava el sistema operatiu lliure GNU/Linux (al que anomenaven «Linux»)
     41 com el principal competidor de Windows, i parlava d'utilitzar patents i
     42 formats de fitxers secrets per aturar els nostres progressos.</p>
     43 
     44 <p>Com que Microsoft té una poderosa posició sobre el mercat, sovint pot
     45 imposar tots els nous estàndards que vol. Només necessita patentar una idea
     46 menor, dissenyar un format de fitxer, un llenguatge de programació o un
     47 protocol de comunicació que s'hi basi, i després pressionar els usuaris
     48 perquè l'adoptin. Llavors, la comunitat del programari lliure tindrà
     49 prohibit subministrar programari que faci el que volen aquests usuaris; ells
     50 es quedaran tancats a Microsoft, i nosaltres ens quedarem fora, sense poder
     51 oferir-los els nostres serveis.</p>
     52 <p>Prèviament Microsoft ja va intentar que el seu sistema patentat per a
     53 bloquejar spam fos adoptat com un estàndard d'Internet, de manera que el
     54 programari lliure quedés exclòs dels programes de correu electrònic. El
     55 comitè d'estàndards va rebutjar aquesta proposició, però Microsoft va dir
     56 que igualment intentaria convèncer als grans proveïdors de serveis
     57 d'Internet d'utilitzar-lo.</p>
     58 
     59 <p>Ara Microsoft intenta fer una cosa semblant amb els fitxers de Word.</p>
     60 
     61 <p>Fa alguns anys, Microsoft va abandonar el seu format documentat per a desar
     62 documents i va canviar a un nou format secret. Tanmateix, els
     63 desenvolupadors de programes lliures de tractament de text com Abiword i
     64 OpenOffice.org van investigar assíduament durant anys per a desxifrar aquest
     65 format, i ara aquests programes poden llegir la majoria dels fitxers de
     66 Word. Però Microsoft encara no es dóna per vençut.</p>
     67 
     68 <p>La pròxima versió de Microsoft Word utilitzarà formats que impliquen una
     69 tècnica sobre la qual Microsoft afirma tenir una patent. Microsoft n'ofereix
     70 un llicència gratuïta per a certs propòsits, però és tant limitada que no és
     71 compatible amb el programari lliure. Aquí teniu <a
     72 href="https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx">la
     73 llicència</a>.</p>
     74 
     75 <p>El programari lliure es defineix com aquell programari que respecta quatre
     76 llibertats fonamentals: (0) la llibertat d'executar el programa com es
     77 vulgui, (1) la llibertat d'estudiar el codi font i de modificar-lo per fer
     78 el que es vulgui, (2) la llibertat de fer i de redistribuir còpies, i (3) la
     79 llibertat de publicar versions modificades. Només els programadors poden
     80 exercitar directament les llibertats 1 i 3, però tots els usuaris poden
     81 exercitar les llibertats 0 i 2, i tots els usuaris es beneficien de les
     82 modificacions que els programadors escriuen i publiquen.</p>
     83 
     84 <p>Al distribuir una aplicació sota la llicència de Microsoft s'apliquen els
     85 termes de la llicència que prohibeixen la majoria de les possibles
     86 modificacions del programa. En mancar-li la llibertat 3 (la llibertat de
     87 publicar versions modificades), no es pot considerar programari
     88 lliure. (Penso que tampoc no seria «programari de codi obert», ja que la
     89 seva definició és similar; però no és idèntica, i no puc parlar pels
     90 defensors del codi obert.)</p>
     91 
     92 <p>La llicència de Microsoft imposa a més la inclusió d'una declaració
     93 específica. Aquest requisit no impediria en si mateix que el programa fos
     94 lliure. És normal que el programari lliure porti llicències que no es poden
     95 canviar, i aquesta declaració s'hi podria incloure. La declaració és
     96 tendenciosa i ambigua, ja que utilitza l'expressió «propietat
     97 intel·lectual», però no es requereix confirmar la declaració com a cosa
     98 certa o plenament significativa: només s'ha d'incloure. El programador
     99 podria anul·lar el seu efecte enganyós amb una advertència com aquesta: «La
    100 següent menció és fal·laç i ens ve imposada per Microsoft; noteu que es
    101 tracta de propaganda. Vegeu el <a href="/philosophy/not-ipr.html">article de
    102 Richard Stallman sobre “propietat intel·lectual”</a> per a més informació.»</p>
    103 
    104 <p>Tanmateix, l'obligació d'incloure un text fix és veritablement astuta,
    105 perquè qualsevol que ho faci haurà acceptat i aplicat explícitament les
    106 restriccions imposades per la llicència de Microsoft. El programa que en
    107 resulti, clarament, no serà programari lliure.</p>
    108 
    109 <p>Algunes llicències de programari lliure, com la popular Llicència Pública
    110 General de GNU, prohibeixen la publicació d'una versió modificada si aquesta
    111 no és, al seu torn, programari lliure. (L'anomenem la clàusula «llibertat o
    112 mort», ja que garanteix que el programa continuarà sent lliure o
    113 morirà). L'aplicació de la llicència de Microsoft a un programa sota la
    114 Llicència Pública General de GNU violaria la llicència del programa; seria
    115 il·legal. Moltes altres llicències de programari lliure autoritzen fer
    116 versions modificades no lliures. No seria il·legal modificar un programa
    117 així i publicar la versió modificada sota la llicència de Microsoft. Però
    118 aquesta versió modificada, amb la seva llicència modificada, no seria
    119 programari lliure.</p>
    120 
    121 <p>La patent de Microsoft que cobreix el nou format de Word és una patent
    122 americana. No obliga ningú a Europa; els europeus són lliures de fer i
    123 utilitzar programes que puguin llegir aquest format. Els europeus que
    124 desenvolupen o utilitzen programes gaudeixen ara mateix d'un avantatge sobre
    125 els americans: els americans poden ser perseguits per violació de patent pel
    126 seu ús del programari als Estats Units, però els europeus no poden ser
    127 perseguits per les seves activitats a Europa. Els europeus ja poden obtenir
    128 patents de programari americanes i perseguir els americans, però els
    129 americans no poden obtenir patents de programari europees si Europa no els
    130 ho permet.
    131 </p>
    132 
    133 <p>Tot això canviarà si el Parlament Europeu autoritza les patents de
    134 programari. Microsoft serà un dels milers de titulars estrangers de patents
    135 de programari que faran valer les seves patents a Europa per perseguir-hi
    136 els programadors i els usuaris d'ordinadors. De les aproximadament 50.000
    137 patents de programari considerades sense validesa per l'Oficina Europea de
    138 Patents, al voltant del 80% no pertany als europeus. El Parlament Europeu
    139 hauria de votar mantenir aquestes patents com a no vàlides i protegir els
    140 europeus.</p>
    141 
    142 <p>
    143 [Nota de 2009]: La directiva de la Unió Europea per permetre patents de
    144 programari va ser rebutjada, però l'Oficina Europea de Patents ha continuat
    145 emetent-ne i alguns països les tracten com a vàlides. Visiteu <a
    146 href="https://ffii.org">ffii.org</a> per obtenir més informació i participar
    147 en la campanya contra les patents de programaria a Europa.
    148 </p>
    149 </div>
    150 
    151 <div class="translators-notes">
    152 
    153 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    154  </div>
    155 </div>
    156 
    157 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    158 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
    159 <div id="footer" role="contentinfo">
    160 <div class="unprintable">
    161 
    162 <p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
    163 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  També hi ha <a
    164 href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
    165 FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
    166 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    167 
    168 <p>
    169 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    170         replace it with the translation of these two:
    171 
    172         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    173         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    174         Please send your comments and general suggestions in this regard
    175         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    176 
    177         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    178 
    179         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    180         our web pages, see <a
    181         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    182         README</a>. -->
    183 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
    184 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
    185 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
    186 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
    187 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
    188 </div>
    189 
    190 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    191      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    192      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    193      without talking with the webmasters or licensing team first.
    194      Please make sure the copyright date is consistent with the
    195      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    196      document was modified, or published.
    197      
    198      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    199      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    200      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    201      year, i.e., a year in which the document was published (including
    202      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    203      
    204      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    205      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    206 <p>Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman</p>
    207 
    208 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
    209 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
    210 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    211 
    212 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
    213 <div class="translators-credits">
    214 
    215 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    216 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 20
    217 d'abril de 2009.</div>
    218 
    219 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    220 Updated:
    221 
    222 $Date: 2021/09/26 16:32:46 $
    223 
    224 <!-- timestamp end -->
    225 </p>
    226 </div>
    227 </div>
    228 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    229 </body>
    230 </html>