gnu-linux-faq.html (74905B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-04-21" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux - Projecte GNU - Free Software 13 Foundation</title> 14 15 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" --> 18 <h2>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</h2> 19 20 <div class="announcement"> 21 <blockquote><p>Per aprendre més sobre aquest tema, també podeu llegir la nostra pàgina 22 sobre <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux i el Projecte GNU</a>, la 23 pàgina <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Per què GNU/Linux?</a> i la pàgina 24 <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuaris del GNU que mai no 25 han sentit parlar del GNU</a>.</p></blockquote> 26 </div> 27 28 <p> 29 Quan algunes persones veuen que emprem i recomanem el nom GNU/Linux per un 30 sistema al que molts denominen simplement «Linux», fan moltes preguntes. Ací 31 estan les més comunes i les nostres respostes.</p> 32 33 <ul> 34 35 <li><a href="#why">Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux?</a></li> 36 37 <li><a href="#whycare">Per què és important el nom?</a></li> 38 39 <li><a href="#howerror">Com s'ha arribat a què la majoria de la gent anomeni 40 «Linux» al sistema?</a></li> 41 42 <li><a href="#always">Deuríem dir sempre «GNU/Linux» en lloc de «Linux»?</a></li> 43 44 <li><a href="#linuxalone">Hauria aconseguit Linux el mateix èxit sense el 45 GNU?</a></li> 46 47 <li><a href="#divide">No seria millor per a la comunitat si no dividireu la gent 48 amb aquesta petició?</a></li> 49 50 <li><a href="#freespeech">No dóna suport el Projecte GNU a la llibertat 51 d'expressió individual per anomenar al sistema com cadascú trii?</a></li> 52 53 <li><a href="#everyoneknows">Atès que tothom sap el paper del GNU en el 54 desenvolupament del sistema, no es sobreentén el mot «GNU/Linux» 55 complet?</a></li> 56 57 <li><a href="#everyoneknows2">Atès que conec el paper del sistema GNU, quina 58 importància té el nom que utilitzi?</a></li> 59 60 <li><a href="#windows">No és més curt anomenar «Linux» al «GNU/Linux» igual que 61 acurtem «Windows» per referir-nos al «Microsoft Windows»?</a></li> 62 63 <li><a href="#tools">No és el GNU una col·lecció de ferramentes de programació 64 que fou inclosa en el Linux?</a></li> 65 66 <li><a href="#osvskernel">Quina és la diferència entre un sistema operatiu i un 67 nucli?</a></li> 68 69 <li><a href="#house">El nucli d'un sistema no és com els fonaments d'una casa? 70 Com es pot considerar gairebé enllestida una casa si no té fonaments?</a></li> 71 72 <li><a href="#brain">No és el nucli el cervell del sistema?</a></li> 73 74 <li><a href="#kernelmost">Escriure el nucli no és la major part de la feina al 75 fer un sistema operatiu?</a></li> 76 77 <li><a href="#notinstallable">Com pot ser GNU un sistema operatiu, si no puc 78 obtenir quelcom anomenat «GNU» i instal·lar-ho?</a></li> 79 80 <li><a href="#afterkernel">Estem anomenant al sistema operatiu en conjunt com al 81 nucli, Linux. No és normal anomenar al sistema operatiu com al seu 82 nucli?</a></li> 83 84 <li><a href="#feel">Pot un altre sistema tenir «l'aspecte de Linux»?</a></li> 85 86 <li><a href="#long">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Quin nom 87 més curt recomaneu?</a></li> 88 89 <li><a href="#long1">És correcte anomenar el sistema «GliNUx» (en lloc de 90 «GNU/Linux»)?</a></li> 91 92 <li><a href="#long2">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Per què 93 m'he de complicar dient «GNU/»?</a></li> 94 95 <li><a href="#long3">Malauradament, «GNU/Linux» té cinc síl·labes. La gent no 96 utilitzarà un nom tan llarg. No n'hauríeu de trobar un de més curt?</a></li> 97 98 <li><a href="#justgnu">Atès que Linux és una contribució secundària, seria 99 faltar a la veritat anomenar al sistema simplement «GNU»?</a></li> 100 101 <li><a href="#trademarkfee">Hauria que pagar un canon si utilitze «Linux» en el 102 nom d'un producte i hauria també de pagar-lo si utilitze el nom 103 «GNU/Linux». És dolent utilitzar «GNU» sense «Linux», per estalviar el 104 canon?</a></li> 105 106 <li><a href="#many">Molts altres projectes han contribuït al sistema per fer-lo 107 com és avui en dia; per exemple el TeX, l'X11, l'Apache, el Perl, i molts 108 altres programes. Els vostres arguments no impliquen que deuríem 109 reconèixer-los aquests també? (Però això significaria un nom tant llarg que 110 seria absurd.)</a></li> 111 112 <li><a href="#others">Molts altres projectes han contribuït al sistema com és 113 avui, però no insisteixen en anomenar-lo XYZ/Linux. Per què deuríem fer cas 114 a GNU en especial?</a></li> 115 116 <li><a href="#allsmall">Avui dia GNU és una petita part del sistema; per què hem 117 de mencionar-la?</a></li> 118 119 <li><a href="#manycompanies">Moltes empreses han contribuït al desenvolupament 120 del sistema tal i com el coneixem; no significa això que deuríem anomenar-lo 121 GNU/Red Hat/Novell/Linux?</a></li> 122 123 <li><a href="#whyslash">Per què escriviu «GNU/Linux» en lloc de «GNU Linux»?</a></li> 124 125 <li><a href="#whyorder">Per què «GNU/Linux» en lloc de «Linux/GNU»?</a></li> 126 127 <li><a href="#distronames0">Els desenvolupadors de la meva distribució 128 l'anomenen »Foobar Linux», però no expliquen en què consisteix el 129 sistema. Per què no el poden anomenar com vulguin?</a></li> 130 131 <li><a href="#distronames">La meva distribució es diu «Foobar Linux»; no 132 demostra això que és realment Linux?</a></li> 133 134 <li><a href="#distronames1">El nom oficial de la meva distribució és «Foobar 135 Linux»; no és incorrecte anomenar-la de cap altra manera que no sigui 136 «Foobar Linux»?</a></li> 137 138 <li><a href="#companies">No seria més efectiu demanar a les companyies com 139 Mandrake, Red Hat i IBM anomenar «GNU/Linux» a les seves distribucions en 140 lloc de demanar-ho als particulars?</a></li> 141 142 <li><a href="#reserve">No seria millor reservar el nom «GNU/Linux» per a les 143 distribucions que disposen de programari lliure únicament? Al cap i a la fi, 144 aquest és l'ideal del GNU.</a></li> 145 146 <li><a href="#gnudist">Per què no fer una distribució GNU del Linux (sic) i 147 anomenar-la GNU/Linux?</a></li> 148 149 <li><a href="#linuxgnu">Per què no dir simplement que «Linux és el nucli del 150 GNU» i publicar alguna versió existent del GNU/Linux amb el nom de 151 «GNU»?</a></li> 152 153 <li><a href="#condemn">Va condemnar el Projecte GNU i es va oposar a utilitzar 154 el Linux en els primers dies?</a></li> 155 156 <li><a href="#wait">Per què esperàreu tant per demanar a la gent que usés el nom 157 GNU/Linux?</a></li> 158 159 <li><a href="#allgpled">Deuria aplicar-se la convenció GNU/<i>nom</i> a tots els 160 programes que estan llicenciats amb la GPL?</a></li> 161 162 <li><a href="#unix">Atès que molt del GNU prové de l'Unix, no deuria el GNU 163 donar-li reconeixement a l'Unix emprant «Unix» en el seu nom?</a></li> 164 165 <li><a href="#bsd">Deuríem dir «GNU/BSD» també?</a></li> 166 167 <li><a href="#othersys">Si instal·lo ferramentes del GNU en el Windows, 168 significa això que estic executant un sistema GNU/Windows?</a></li> 169 170 <li><a href="#justlinux">Linux no pot utilitzar-se sense GNU?</a></li> 171 172 <li><a href="#howmuch">Quant del sistema GNU ha de contenir un sistema per ser 173 GNU/Linux?</a></li> 174 175 <li><a href="#linuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense 176 GNU?</a></li> 177 178 <li><a href="#helplinus">Per què no anomenar als sistemes «Linux» de totes 179 maneres i així reforcen el paper de Linus Torvalds com a «posterboy» 180 (imatge) de la nostra comunitat?</a></li> 181 182 <li><a href="#claimlinux">No és un error per la nostra part etiquetar l'obra de 183 Linus Torvalds com a GNU?</a></li> 184 185 <li><a href="#linusagreed">Està Linus Torvalds d'acord amb que el Linux és sols 186 el nucli?</a></li> 187 188 <li><a href="#finishhurd">Per què no acabeu el nucli GNU Hurd, publiqueu el 189 conjunt del sistema GNU i oblideu el tema de com s'ha d'anomenar 190 GNU/Linux?</a></li> 191 192 <li><a href="#lost">La batalla ja està perduda; la societat ha pres la seva 193 decisió i no podem canviar-la, així que per què seguir pensant en això?</a></li> 194 195 <li><a href="#whatgood">La societat ha pres la seva decisió i no podem 196 canviar-la, per tant què té de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»?</a></li> 197 198 <li><a href="#explain">No seria millor anomenar al sistema «Linux» i ensenyar a 199 la gent el seu vertader origen amb una explicació de deu minuts?</a></li> 200 201 <li><a href="#treatment">Molta gent es riu de vostès quan els demaneu que 202 anomenen al sistema GNU/Linux. Per què us sotmeteu a aquest tracte?</a></li> 203 204 <li><a href="#alienate">Alguna gent s'enfada amb vosaltres quan els demaneu que 205 anomenen GNU/Linux al sistema. No sortiu pendent quan feu que s'enfadin?</a></li> 206 207 <li><a href="#rename">Encara que heu contribuït, això us legitima per canviar el 208 nom del sistema operatiu?</a></li> 209 210 <li><a href="#force">No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema 211 «GNU/Linux»?</a></li> 212 213 <li><a href="#whynotsue">Per què no demandar a la gent que anomeni «Linux» al 214 sistema sencer?</a></li> 215 216 <li><a href="#BSDlicense">Atès us oposeu a la clàusula de la llicència BSD 217 original que exigeix que es reconega a la Universitat de Califòrnia la seva 218 tasca, no resulta hipòcrita que demaneu reconeixement per al Projecte 219 GNU?</a></li> 220 221 <li><a href="#require">No deuríeu posar alguna clàusula a la GNU GPL per 222 requerir a la gent a anomenar al sistema «GNU»?</a></li> 223 224 <li><a href="#deserve">Ja que no vau afegir cap clàusula a la GNU GPL per exigir 225 a la gent que anomenés «GNU» al sistema, us mereixeu el que ha passat; 226 perquè us queixeu ara?</a></li> 227 228 <li><a href="#contradict">No seria millor no contradir el que molta gent 229 creu?</a></li> 230 231 <li><a href="#somanyright">Atès que molta gent l'anomena «Linux», no el 232 converteix en el nom correcte?</a></li> 233 234 <li><a href="#knownname">No és millor anomenar el sistema amb el nom amb què la 235 majoria dels usuaris ja el coneixen?</a></li> 236 237 <li><a href="#winning">Molta gent es preocupa de què és més beneficiós o de qui 238 surt guanyant i no es fixa en els arguments sobre el que està bé i el que 239 està mal. No creieu que obtindríeu més suport de la seva part per un altre 240 camí?</a></li> 241 242 </ul> 243 244 <dl> 245 246 <dt id="why">Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux? <span 247 class="anchor-reference-id">(<a href="#why">#why</a>)</span></dt> 248 249 <dd>La majoria de les distribucions basades en Linux com a nucli són bàsicament 250 versions modificades del sistema operatiu GNU. Començàrem a desenvolupar el 251 GNU en 1984, anys abans de que Linus Torvalds comencés a escriure el seu 252 nucli. El nostre objectiu era desenvolupar un sistema operatiu complet i 253 lliure. Per descomptat, no desenvolupàrem totes les parts per nosaltres 254 mateixa—però mostràrem el camí. Nosaltres desenvolupàrem la major part dels 255 components centrals, que formen la major contribució al conjunt del 256 sistema. La idea bàsica era nostra també. 257 <p> 258 Per ser justos, deuríem tenir almenys igual reconeixement.</p> 259 260 <p>Veieu <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux i el Projectre GNU</a> i <a 261 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuaris del GNU que mai no han 262 sentit parlar del GNU</a> per més explicacions, i <a 263 href="/gnu/the-gnu-project.html">El Projecte GNU</a> per conèixer la 264 història.</p> </dd> 265 266 <dt id="whycare">Per què és important el nom? <span class="anchor-reference-id">(<a 267 href="#whycare">#whycare</a>)</span></dt> 268 269 <dd>Malgrat que els desenvolupadors de Linux, el nucli, estan contribuint a la 270 comunitat del programari lliure, molts d'ells no mostren preocupació per la 271 llibertat. La gent que pensa que el sistema en conjunt és Linux tendeix a 272 confondre's i assigna a aquests desenvolupadors un paper en la història de 273 la nostra comunitat que realment no han interpretat. Llavors aquesta gent 274 dóna un pes desproporcionat al punt de vista dels desenvolupadors. 275 <p> 276 Anomenant GNU/Linux al sistema reconeixeu el paper que el nostre idealisme 277 ha jugat en construir la nostra comunitat, i <a 278 href="/gnu/why-gnu-linux.html">ajuda al públic a reconèixer la importància 279 pràctica d'aquests ideals</a>.</p> 280 </dd> 281 282 <dt id="howerror">Com s'ha arribat a què la majoria de la gent anomeni «Linux» al 283 sistema?<span class="anchor-reference-id">(<a 284 href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt> 285 286 <dd>L'anomenar «Linux» al sistema és una confusió que s'ha difós més ràpid que 287 la informació correcta. 288 <p> 289 La gent que combinà el Linux amb el sistema GNU no s'imaginava fins on 290 arribaria la seva activitat. Centraren la seva atenció en Linux i no se 291 n'adonaren que la major part de la combinació era GNU. Començaren a 292 anomenar-lo «Linux» pensant que el nom no tindria importància. Ens va dur 293 alguns anys adonar-nos que el problema era aquest i demanar a la gent de 294 corregir-lo. Per aquells temps, la confusió ja s'havia estès.</p> 295 <p> 296 Gran part de la gent que anomena «Linux» al sistema mai ha sentit parlar de 297 perquè aquest no és el nom correcte. Ells veuen a altres utilitzant aquest 298 nom i assumeixen que ha de ser correcte. El nom «Linux» també difon una 299 falsa visió dels orígens del sistema, perquè la gent tendeix a suposar que 300 la història del sistema fou la del nom. Per exemple, solen creure que el 301 desenvolupament començà amb Linus Torvalds el 1991. Aquesta falsa visió 302 tendeix a reforçar la idea de què el sistema ha d'anomenar-se «Linux».</p> 303 <p> 304 Moltes de les qüestions en aquest arxiu representen l'intent de la gent per 305 justificar el nom que estan acostumats a utilitzar.</p> 306 </dd> 307 308 <dt id="always">Hauríem de dir sempre «GNU/Linux» en lloc de «Linux»? <span 309 class="anchor-reference-id">(<a href="#always">#always</a>)</span></dt> 310 <dd> 311 No sempre—sols quan estigueu parlant sobre el sistema en conjunt. Quan us 312 estigueu referint al nucli en especial, deuríeu d'anomenar-lo «Linux», el 313 nom que elegí el seu desenvolupador. 314 <p> 315 Quan la gent anomena «Linux» al sistema en conjunt, com a conseqüència 316 anomenen al sistema complet amb el mateix nom que al nucli. Això causa molts 317 tipus de confusions, perquè sols els experts poden diferenciar si s'estan 318 referint al nucli o al sistema complet. Anomenant «GNU/Linux» al sistema i 319 «Linux» al nucli, evitareu aquesta ambigüitat.</p> 320 </dd> 321 322 <dt id="linuxalone">Hauria aconseguit Linux el mateix èxit sense GNU? <span 323 class="anchor-reference-id">(<a href="#linuxalone">#linuxalone</a>)</span></dt> 324 325 <dd> 326 En aquest món alternatiu, no hi tindríem res paregut als sistemes GNU/Linux, 327 i probablement cap sistema operatiu lliure. Ningú intentà desenvolupar un 328 sistema operatiu lliure als 80 excepte el Projecte GNU i (més tard) Berkeley 329 CSRG, que havia començat a alliberar el codi per una petició del Projecte 330 GNU. 331 <p> 332 Linus Torvalds va ser influenciat parcialment per una xerrada sobre el GNU 333 en Finlàndia l'any 1990. És possible que sense aquesta influència hagués 334 escrit un nucli semblant al de l'Unix, però segurament no hagués sigut 335 programari lliure. Linux fou lliure l'any 1992 quan Linus el publicà baix la 336 llicència GNU GPL. (Veieu les notes de llançament de la versió 0.12.)</p> 337 <p> 338 Encara que Torvalds hagués publicat el Linux sota alguna altra llicència de 339 programari lliure, un nucli lliure sol no hagués significat una diferència 340 significativa en el món. La importància de Linux vingué d'ajustar-lo en un 341 marc més ampli, en un sistema operatiu completament lliure: el GNU/Linux.</p> 342 </dd> 343 344 <dt id="divide">No seria millor per a la comunitat si no dividireu la gent amb aquesta 345 petició? <span class="anchor-reference-id">(<a 346 href="#divide">#divide</a>)</span></dt> 347 348 <dd> 349 Quan demanem a la gent que digui «GNU/Linux», no estem dividint-la. Estem 350 demanant-los que donen la importància al Projecte GNU que es mereix pel 351 sistema operatiu GNU. Això no critica o lleva mèrits a ningú. 352 <p> 353 No obstant això, hi ha gent a la que no li agrada el que diem. A vegades 354 aquesta gent ens ataca en resposta. En ocasions són tan grollers que un es 355 pregunta si ho fan intencionadament tractant d'intimidar-nos i 356 silenciar-nos. Això no ens silencia, però tendeix a dividir la comunitat, 357 així que tenim l'esperança que pugeu convèncer-los per aturar-se.</p> 358 <p> 359 D'altra banda, això és sols una causa secundària de visió en la nostra 360 comunitat. La divisió més gran en la comunitat és entre la gent que aprecia 361 el programari lliure com una qüestió social i ètica i consideren el 362 programari privatiu un problema social (els simpatitzants del moviment pel 363 programari lliure), i aquells que sols veuen beneficis pràctics i presenten 364 el programari lliure sols com un alternativa eficient de model de 365 desenvolupament (el moviment del codi obert).</p> 366 <p> 367 Aquest desacord no és sols qüestió de nom—és una qüestió de diferència de 368 valors bàsics. És essencial per a la comunitat acceptar i pensar sobre 369 aquest desacord. Els noms «programari lliure» i «codi obert» són els 370 estendards de les dues posicions. Veieu <a 371 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Per què el programari 372 lliure és millor que el de codi obert</a>.</p> 373 <p> 374 Les diferències es veuen en part reflectides en la quantitat de gent que té 375 en compte el paper del Projecte GNU en la nostra comunitat. La gent que 376 valora la llibertat prefereix anomenar «GNU/Linux» al sistema, i la gent que 377 aprèn perquè el sistema es diu «GNU/Linux» solen acabar prestant atenció als 378 nostres arguments filosòfics per la llibertat i la comunitat (per això 379 l'elecció del nom per al sistema marca una diferència real per a la 380 societat). No obstant això, el desacord probablement existiria encara que 381 tothom conegués l'origen del sistema i usés el nom correcte. Aquest 382 conflicte sols pot superar-se si els que reconeixem la importància de la 383 llibertat persuadim a tothom (cosa que no serà gens fàcil), o siguem 384 derrotats definitivament (espero que no).</p> 385 </dd> 386 387 <dt id="freespeech">No dóna suport el Projecte GNU a la llibertat d'expressió individual per 388 anomenar al sistema com cadascú trii? <span class="anchor-reference-id">(<a 389 href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt> 390 <dd> 391 Sí, per descomptat. Creiem que vostè té la llibertat d'anomenar al sistema 392 operatiu amb el nom que desitgi. Nosaltres demanem a la gent que l'anomeni 393 GNU/Linux com una manera de fer justícia cara al Projecte GNU, per promoure 394 els valors de la llibertat en els que es basa el GNU i per informar a altres 395 que aquests valors els que han fet possible l'existència del sistema. 396 </dd> 397 398 <dt id="everyoneknows">Atès que tothom sap el paper del GNU en el desenvolupament del sistema, no 399 se sobreentén «GNU/» sense dir-ho? <span class="anchor-reference-id">(<a 400 href="#everyoneknows">#everyoneknows</a>)</span></dt> 401 402 <dd>L'experiència ens mostra que els usuaris del sistema, i que els públic que 403 usa ordinadors en general, no saben res encara sobre el sistema GNU. La 404 majoria d'articles que parlen del sistema no mencionen el nom «GNU», o els 405 ideals pels que lluita el GNU. <a 406 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuaris del GNU que mai no han 407 sentit parlar del GNU</a> ho explica amb més detall. 408 <p> 409 La gent que diu això són probablement geeks (amants de la tecnologia) 410 pensant en altres geeks que coneixen. Els geeks solen saber una mica del 411 GNU, però molts tenen una idea completament equivocada del que és el 412 GNU. Per exemple, molts creuen que és una col·lecció de «<a 413 href="#tools">ferramentes</a>», o un projecte per desenvolupar ferramentes.</p> 414 <p> 415 La formulació d'aquesta pregunta, que és típica, il·lustra un altre error 416 comú. Al parlar «del paper del GNU» en desenvolupar quelcom s'assumeix que 417 el GNU és un grup de persones. El GNU és un sistema operatiu. Tindria sentit 418 parlar sobre el paper del Projecte GNU en aquesta o alguna altra activitat, 419 però no el del GNU.</p> 420 </dd> 421 422 <dt id="everyoneknows2">Atès que conec el paper del sistema GNU, quina importància té el nom que 423 utilitzi? <span class="anchor-reference-id">(<a 424 href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt> 425 426 <dd> 427 Si les vostres paraules no reflecteixen el vostre coneixement, no podrà 428 ensenyar a altres. Molta gent que ha sentit parlar del sistema GNU/Linux 429 pensa que aquest es diu «Linux», que va ser començat per Linus Torvalds i 430 que tenia la intenció de ser «codi obert». Si no els conta la veritat, qui 431 ho farà? 432 </dd> 433 434 <dt id="windows">No és més curt anomenar «Linux» al «GNU/Linux», igual que escurcem «Windows» 435 per referir-nos al «Microsoft Windows»? <span 436 class="anchor-reference-id">(<a href="#windows">#windows</a>)</span></dt> 437 438 <dd> 439 És útil escurçar un nom que s'utilitza molt, però no si l'abreviatura és 440 enganyosa. 441 <p> 442 Pràcticament tothom en els països desenvolupats saben que el sistema 443 «Windows» fou creat per Microsoft, així que escurcen «Microsoft Windows» a 444 «Windows» fet que no enganya ningú perquè tothom sap quina és la naturalesa 445 i l'origen del sistema. Escurçar «GNU/Linux» a «Linux» dóna una idea 446 equivocada d'on prové el sistema.</p> 447 <p> 448 La qüestió és en sí enganyosa perquè GNU i Microsoft no són la mateixa 449 cosa. Microsoft és una empresa; GNU és un sistema operatiu.</p> 450 </dd> 451 452 <dt id="tools">No és el GNU una col·lecció de ferramentes de programació que fou inclosa en 453 el Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a 454 href="#tools">#tools</a>)</span></dt> 455 456 <dd> 457 La gent que pensa que Linux és un sistema operatiu complet, si escolten 458 parlar del GNU, a sovint prenen una idea equivocada del que és. Solen creure 459 que GNU és el nom d'una col·lecció de programes—a vegades ho anomenen 460 «ferramentes de programació», ja que algunes de les nostres eines de 461 programació s'han fet populars. La idea de que «GNU» és el nom d'un sistema 462 operatiu és difícil d'introduir en un marc conceptual en el que el sistema 463 operatiu és anomenat «Linux». 464 <p> 465 El Projecte GNU adquirí el seu nom del sistema operatiu GNU—és el projecte 466 per a desenvolupar el sistema GNU. (Veieu <a 467 href="/gnu/initial-announcement.html">l'anunci inicial de 1983</a>.)</p> 468 <p> 469 Nosaltres desenvolupàrem programes com el GCC, el GNU Emacs, el GAS, el 470 GLIBC, el BASH, etc., perquè els necessitàvem per al sistema operatiu 471 GNU. El GCC, la Col·lecció de Compiladors de GNU és el compilador amb el que 472 escrivirem el sistema operatiu GNU. Desenvolupàrem també, els que 473 treballàvem en el Projecte GNU, el Ghostscript, el GNUCash, el GNU Chess i 474 el GNOME per al sistema GNU també.</p> 475 </dd> 476 477 <dt id="osvskernel">Quina és la diferència entre un sistema operatiu i un nucli? <span 478 class="anchor-reference-id">(<a href="#osvskernel">#osvskernel</a>)</span></dt> 479 480 <dd> 481 Un sistema operatiu, de la forma en que emprem el terme, significa una 482 col·lecció de programes que són suficients per utilitzar l'ordinador per fer 483 una àmplia varietat de tasques. Un sistema operatiu de propòsit general, per 484 ser complet, deuria poder ocupar-se de totes les tasques que la gran majoria 485 d'usuaris volguessin fer. 486 <p> 487 El nucli és un dels programes en un sistema operatiu —el programa que 488 assigna els recursos de la màquina als altres programes que s'estan 489 executant. El nucli també ha d'encarregar-se d'arracar i aturar els altres 490 programes.</p> 491 <p> 492 Degut a la confusió, molta gent usa el terme «sistema operatiu» per 493 referir-se al «nucli». Ambdós usos del terme es remunten enrere molts 494 anys. L'ús de «sistema operatiu» per referir-se al «nucli» es troba en 495 nombrosos llibres de text de disseny de sistemes, remuntant-se als anys 496 80. Al mateix temps, als 80, el «sistema operatiu Unix» era conegut per 497 incloure tots els programes del sistema, i les versions de l'Unix de 498 Berkeley també incloïen videojocs. Des que intentàrem que el GNU fos un 499 sistema operatiu semblant a l'Unix, empràrem el terme «sistema operatiu» de 500 la mateixa manera.</p> 501 <p> 502 La majoria de vegades que la gent parla del «sistema operatiu Linux» estan 503 utilitzant «sistema operatiu» de la mateixa forma que nosaltres l'utilitzem: 504 es refereixen a la col·lecció completa de programes. Si a això és al que us 505 esteu referint, si us plau anomeneu-lo «GNU/Linux». Si us esteu referint 506 únicament al nucli, llavors «Linux» és el nom correcte, però per favor dieu 507 «nucli» també per evitar l'ambigüitat sobre el programari al que us referiu.</p> 508 <p> 509 Si preferiu utilitzar un altre terme com ara «distribució del sistema» per a 510 la col·lecció completa de programes, en lloc de «sistema operatiu», és 511 correcte. Llavors també deuríeu parlar de distribucions del sistema 512 GNU/Linux.</p> 513 </dd> 514 515 <dt id="house">El nucli d'un sistema és com els fonaments d'una casa. Com es pot considerar 516 gairebé enllestida una casa si no té fonaments? <span 517 class="anchor-reference-id">(<a href="#house">#house</a>)</span></dt> 518 519 <dd> 520 Un nucli no és como els fonaments d'una casa, perquè construir un sistema 521 operatiu no és com construir una casa. 522 523 <p>Una casa es construeix a partir de petites parts generals que es tallen i es 524 posen juntes en un lloc. S'han d'anar ajuntant des de baix cap a dalt. Per 525 tant, mentre no s'han fet els fonaments, no s'ha construït cap part 526 essencial de la casa; tot el que tenim és un forat a terra.</p> 527 528 <p> 529 En canvi, un sistema operatiu consta d'un conjunt complex de components 530 acoblats que es poden desenvolupar en qualsevol ordre. Quan s'han 531 desenvolupat la major part dels components, la major part de la feina està 532 feta. S'assembla molt més a l'Estació Espacial Internacional que a una 533 casa. Si la major part dels mòduls de l'Estació Espacial Internacional 534 estiguessin acoblats i en òrbita a l'espera d'algun mòdul vital, l'Estació 535 s'assemblaria al sistema GNU de 1992. 536 </p> 537 </dd> 538 539 <dt id="brain">No és el nucli el cervell del sistema? <span class="anchor-reference-id">(<a 540 href="#brain">#brain</a>)</span></dt> 541 542 <dd> 543 Un ordinador no s'assembla massa al cos humà, i cap de les seves parts té un 544 paper comparable al del cervell en l'ésser humà. 545 </dd> 546 547 <dt id="kernelmost">Escriure el nucli no és la major part de la feina al fer un sistema 548 operatiu? <span class="anchor-reference-id">(<a 549 href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt> 550 551 <dd> 552 No, molts components donen un munt de feina. 553 </dd> 554 555 <dt id="notinstallable">Com pot ser GNU un sistema operatiu, si no puc obtenir quelcom anomenat 556 «GNU» i instal·lar-ho? <span class="anchor-reference-id">(<a 557 href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt> 558 559 <dd> 560 Hi ha disponibles molts <a href="/distros/distros.html">paquets i versions 561 instal·lables de GNU</a>. Cap d'elles s'anomena només «GNU», però 562 bàsicament són GNU. 563 564 <p> 565 Esperàvem publicar una distribució del sistema GNU llesta per instal·lar, 566 però aquest pla va quedar superat pels esdeveniments: el 1992 altres van 567 distribuir variants de GNU amb Linux. A partir de 1993 vam patrocinar els 568 esforços per fer un distribució millor i més lliure de GNU/Linux, anomenada 569 <a href="/distros/common-distros.html#Debian">Debian GNU/Linux</a>. El 570 fundador de Debian ja havia triat aquest nom. No li vam demanar que 571 l'anomenés només «GNU» perquè aquest havia de ser el nom d'una versió amb el 572 nucli GNU Hurd —que encara no estava enllestit.</p> 573 574 <p> 575 El nucli GNU Hurd mai va arribar a estar del tot enllestit; només el 576 recomanem a aquells interessats en treballar-hi. Per això mai vàrem 577 distribuir GNU amb el nucli GNU Hurd. No obstant, Debian va distribuir 578 aquesta combinació com a Debian GNU/Hurd.</p> 579 580 <p> 581 Estem desenvolupant un gestor de paquets avançat basat en Scheme anomenat 582 Guix i una distribució d'un sistema complet basat en ell, anomenat <a 583 href="/software/guix">Guix System Distribution</a> o GuixSF. Aquesta feina 584 inclou reorganitzar una part substancial del sistema GNU.</p> 585 586 <p> 587 Mai vam arribar a l'últim pas de distribuir GNU amb el nom «GNU», però això 588 no altera quina mena de cosa és GNU. GNU és un sistema operatiu.</p> 589 </dd> 590 591 <dt id="afterkernel">Estem anomenant al sistema operatiu en conjunt com al nucli, Linux. No és 592 normal anomenar al sistema operatiu com al seu nucli? <span 593 class="anchor-reference-id">(<a href="#afterkernel">#afterkernel</a>)</span></dt> 594 595 <dd> 596 Aquesta pràctica sembla ser molt estranya—no trobem altres exemples d'errors 597 semblants al mal ús del nom «Linux». Normalment un sistema operatiu es 598 desenvolupa com un únic projecte i els desenvolupadors elegeixen un nom per 599 al sistema en conjunt. El nucli no sol tenir un nom propi—en lloc d'això, la 600 gent diu «el nucli del susdit» o «el susdit nucli». 601 <p> 602 Per això les dues construccions són usades com a sinònim, l'expressió «el 603 nucli Linux» pot ser mal interpretada fàcilment per «el nucli del Linux», 604 que implica que el Linux deu ser quelcom més que el nucli. Podeu evitar 605 aquesta mala interpretació dient o escrivint «el nucli, Linux» o «Linux, el 606 nucli».</p> 607 </dd> 608 609 <dt id="feel">Pot un altre sistema tenir «l'aspecte de Linux»? <span 610 class="anchor-reference-id">(<a href="#feel">#feel</a>)</span></dt> 611 612 <dd> 613 No existeix cap cosa anomenada «aspecte de Linux» perquè Linux no 614 téinterfície d'usuari. Com qualsevol nucli modern, Linux és una base per 615 executar programes; lesinterfícies d'usuari pertanyen a altres parts del 616 sistema, i d'elles prové «l'aspecte». 617 </dd> 618 619 <dt id="long">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Quin nom més curt 620 recomaneu? <span class="anchor-reference-id">(<a 621 href="#long">#long</a>)</span></dt> 622 623 <dd> 624 Durant un temps provàrem amb el nom «LiGNUx», que combina les paraules «GNU» 625 i «Linux». La reacció fou molt dolenta. La genta accepta molt millor el nom 626 «GNU/Linux». 627 <p> 628 El nom legítim més curt per al sistema és «GNU», però l'anomenem «GNU/Linux» 629 <a href="#justgnu">per les raons que donem més avall</a>.</p> 630 </dd> 631 632 <dt id="long1">És correcte anomenar el sistema «GliNUx» (en lloc de «GNU/Linux»)? <span 633 class="anchor-reference-id">(<a href="#long1">#long1</a>)</span></dt> 634 635 <dd> 636 <p>El mot «GNU» no apareix visiblement a «Glinux», de manera que la major part 637 de la gent ni tan sols notaria que hi és. Fins i tot posant-ho en majúscula 638 («GliNUx»), la major part de la gent no s'adonaria que aquesta lletra conté 639 una referència a GNU.</p> 640 641 <p>Seria comparable a escriure «GNU/Linux», posant «GNU/» en lletra tant petita 642 que la majoria de la gent no pogués llegir-ho.</p> 643 </dd> 644 645 <dt id="long2">El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Per què m'he de complicar 646 dient «GNU/»? <span class="anchor-reference-id">(<a 647 href="#long2">#long2</a>)</span></dt> 648 649 <dd> 650 <p>Només pren un segon dir o teclejar «GNU/». Si aprecieu el sistema que vàrem 651 desenvolupar, no podeu gastar un segon en reconèixer la nostra feina?</p> 652 </dd> 653 654 <dt id="long3">Malauradament, «GNU/Linux» té cinc síl·labes. La gent no utilitzarà un nom 655 tan llarg. No n'hauríeu de trobar un de més curt? <span 656 class="anchor-reference-id">(<a href="#long3">#long3</a>)</span></dt> 657 <dd><p>En realitat, «GNU/Linux» té només quatres síl·labes. «Malauradament» té 658 cinc síl·labes, i així i tot la gent no sembla refractària a utilitzar 659 aquesta paraula.</p></dd> 660 661 <dt id="justgnu">Atès que Linux és una contribució secundària, seria faltar a la veritat 662 anomenar al sistema simplement «GNU»? <span class="anchor-reference-id">(<a 663 href="#justgnu">#justgnu</a>)</span></dt> 664 665 <dd> 666 No seria faltar als fets, però no és la millor opció. Ací estan les raons 667 per les que anomenem «GNU/Linux» al sistema en lloc de «GNU» solament: 668 669 <ul> 670 <li> 671 El sistema no és el GNU exactament—té un nucli diferent (el 672 Linux). Diferenciant el GNU/Linux del GNU és útil.</li> 673 <li> 674 Seria molt groller demanar a la gent que deixés de reconèixer la tasca de 675 Linus Torvalds. Ell escrigué un component important del sistema. Nosaltres 676 volem ser reconeguts per llançar i mantenir el desenvolupament del sistema, 677 però això no significa que deguem tractar a Linus de la mateixa manera que 678 els que anomenen «Linux» al sistema ens tracten a nosaltres. Estem totalment 679 desacord amb les seves idees polítiques, però duem aquest desacord de forma 680 honorable i oberta, en lloc d'intentar arrabassar-li el reconeixement per la 681 seva contribució al sistema.</li> 682 <li> 683 Atès que molta gent coneix al sistema amb el nom de «Linux», si nosaltres 684 diem «GNU» poden, simplement, no reconèixer de que estem parlant del mateix 685 sistema. Si diem «GNU/Linux», poden fer una connexió amb el que ja han 686 sentit.</li> 687 </ul> 688 </dd> 689 690 <dt id="trademarkfee">Hauria que pagar un canon si utilitze «Linux» en el nom d'un producte i 691 hauria també de pagar-lo si utilitze el nom «GNU/Linux». És dolent utilitzar 692 «GNU» sense «Linux», per estalviar el canon? <span 693 class="anchor-reference-id">(<a 694 href="#trademarkfee">#trademarkfee</a>)</span></dt> 695 <dd> 696 No hi ha res de dolent en anomenar al sistema «GNU»; bàsicament, això és el 697 que és. És bo donar-li a Linus Torvalds el reconeixement que es mereix, però 698 no teniu l'obligació de pagar pel privilegi de donar-se'l. 699 <p> 700 Així que si us voleu referir al sistema simplement com «GNU», per evitar 701 pagar un canon per anomenar-lo «Linux», no us criticarem.</p> 702 </dd> 703 704 <dt id="many">Molts altres projectes han contribuït al sistema per fer-lo com és avui en 705 dia; per exemple el TeX, l'X11, l'Apache, el Perl, i molts altres 706 programes. Els vostres arguments no impliquen que deuríem reconèixer-los 707 aquests també? (Però això significaria un nom tant llarg que seria absurd.) 708 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#many">#many</a>)</span></dt> 709 710 <dd> 711 El que diem és que deus donar al desenvolupador principal del projecte la 712 seva part de reconeixement. El principal desenvolupador és el Projecte GNU, 713 i el sistema és bàsicament el GNU. 714 <p> 715 Si et sents fins i tot més propens a atorgar reconeixement a qui el mereix, 716 podries pensar que alguns que han contribuït de forma secundària també 717 haurien de figurar en el nom del sistema. Si és així, has de saber que no 718 tenim gens en contra d'això. Si penses que X11 es mereix figurar en el nom 719 del sistema, i per tant desitges cridar al sistema GNU/X11/Linux, per favor 720 fes-ho. Si penses que Perl simplement hauria de figurar, i vols escriure 721 GNU/Linux/Perl, endavant.</p> 722 <p> 723 Atès que un nom llarg com GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv és 724 absurd, en algun punt hauràs de tallar-lo i ometre els noms de molts altres 725 desenvolupadors secundaris. No hi ha cap indicació òbvia d'on fixar el punt 726 de tall, per tant no direm res en contra de la teva elecció.</p> 727 <p> 728 Diferents punts de tall durien a diferents opcions per a cridar al 729 sistema. Però un nom que no respecta el reconeixement correcte del sistema, 730 ni àdhuc amb qualsevol punt de tall, és «Linux». No seria adequat donar tot 731 el reconeixement a una contribució secundària (Linux) mentre s'omet la 732 contribució principal (GNU).</p> 733 </dd> 734 735 <dt id="others">Molts altres projectes han contribuït al sistema com és avui, però no 736 insisteixen en anomenar-lo XYZ/Linux. Per què deuríem fer cas a GNU en 737 especial? <span class="anchor-reference-id">(<a 738 href="#others">#others</a>)</span></dt> 739 740 <dd> 741 Milers de projectes han desenvolupat programes inclosos normalment en els 742 sistemes GNU/Linux d'avui. Tots ells esperen reconeixement per les seves 743 contribucions, però no són els desenvolupadors principals del sistema 744 complet, així que no demanen ser reconeguts d'aquesta forma. 745 <p> 746 El GNU és diferent perquè és més que una simple programa que ha contribuït, 747 més que una simple col·lecció de programes contribuents. El GNU és el marc 748 on s'ha construït el sistema.</p> 749 </dd> 750 751 <dt id="allsmall">Avui dia GNU és una petita part del sistema; per què hem de mencionar-la? 752 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#allsmall">#allsmall</a>)</span></dt> 753 <dd> 754 Al 2008 vam trobar que el 15% del repositori <cite>main</cite> de la 755 distribuició gNewSense GNU/Linux eren paquets GNU. Linux representava 756 l'1,5%. De manera que el mateix argument serviria per no anomenar-lo 757 «Linux». 758 759 <p> 760 Avui dia GNU és una part petita, i Linux és una part encara més petita. Però 761 són el cor del sistema; el sistema es va fer combinant-los. Per això, el nom 762 «GNU/Linux» continua sent adient. 763 </p> 764 </dd> 765 766 <dt id="manycompanies">Moltes empreses han contribuït al desenvolupament del sistema tal i com el 767 coneixem; no significa això que deuríem anomenar-lo GNU/Redhat/Novell/Linux? 768 <span class="anchor-reference-id">(<a 769 href="#manycompanies">#manycompanies</a>)</span></dt> 770 771 <dd> 772 <p> 773 El GNU no és comparable a Red Hat o Novell; no és una empresa, una 774 organització, o cap altre tipus d'activitat. El GNU és un sistema 775 operatiu. (Quan parlem del Projecte GNU, ens referim al projecte que ha 776 desenvolupat el sistema GNU.) El sistema GNU/Linux està basat en el GNU, i 777 és per això que GNU deu apareixer en el nom. 778 </p> 779 <p> 780 Moltes de les contribucions d'aquestes empreses al sistema GNU/Linux 781 resideixen en el codi amb el que han contribuït a diversos paquets del GNU 782 incloent el GCC i el GNOME. Al dir GNU/Linux estem donant el reconeixement a 783 aquestes empreses al igual que a la resta de desenvolupadors del GNU. 784 </p> 785 </dd> 786 787 <dt id="whyslash">Per què escriviu «GNU/Linux» en lloc de «GNU Linux»? <span 788 class="anchor-reference-id">(<a href="#whyslash">#whyslash</a>)</span></dt> 789 790 <dd> 791 Seguint les regles de l'anglès, en al construcció «GNU Linux» la paraula 792 «GNU» modifica a «Linux». Pot significar també «la versió Linux de GNU» o 793 «Linux, que és un paquet del GNU.» Cap d'aquests significats s'ajusta a la 794 situació real. 795 <p> 796 Linux no és un paquet del GNU; ja que no va ser desenvolupat baix el els 797 auspicis del Projecte GNU o va contribuir específicament al Projecte 798 GNU. Linus Torvalds escrigué Linux independentment, com un projecte 799 personal. Així que el significat que s'extreu de «Linux, que és un paquet 800 del GNU» no és cert.</p> 801 <p> 802 No parlem d'una versió GNU del Linux, el nucli. Les distribucions lliures 803 GNU/Linux tenen una <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">versió 804 pròpia de Linux</a>, ja que la versió «estàndard» conté firmware no 805 lliure. Si formés part del Projecte GNU, podria considerar-se «GNU Linux», 806 però no volem anomenar-lo així perquè crearia confusió.</p> 807 <p> 808 Nosaltres parlem sobre una versió del GNU, el sistema operatiu, que es 809 distingeix per tenir el Linux com a nucli. La barra està per donar-li un 810 significat correcte ja que significa «combinació». (Penseu en 811 «Entrada/Sortida».) Aquest sistema és la combinació del GNU i el Linux; 812 d'ací, «GNU/Linux».</p> 813 <p> 814 No hi ha altres maneres d'expressar «combinació». Si penseu que el signe de 815 la suma (+) és clar, si us plau utilitzeu-lo. En francès, un guió és 816 clarificador: «GNU-Linux». En castellà, de vegades diem «GNU con Linux».</p> 817 </dd> 818 819 <dt id="whyorder">Per què «GNU/Linux» en lloc de «Linux/GNU»? <span 820 class="anchor-reference-id">(<a href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt> 821 822 <dd> 823 <p> 824 És més apropiat mencionar la contribució principal primer. La contribució 825 del Projecte GNU al sistema no és sols més gran i anterior que la del Linux, 826 sinó que a més nosaltres començàrem tota l'activitat.</p> 827 <p> 828 No obstant això, si preferiu anomenar al sistema «Linux/GNU», és molt millor 829 que allò que la gent acostuma a fer: ometre al GNU completament i fer 830 parèixer que Linux és el sistema complet.</p> 831 </dd> 832 833 <dt id="distronames0">Els desenvolupadors de la meva distribució l'anomenen «Foobar Linux», però 834 no expliquen en què consisteix el sistema. Per què no el poden anomenar com 835 vulguin? <span class="anchor-reference-id">(<a 836 href="#distronames0">#distronames0</a>)</span></dt> 837 <dd> 838 Anomenar un sistema «Foobar Linux» implica que és una varietat de «Linux», i 839 la gent <a href="#distronames">ho entén d'aquesta manera</a>. 840 841 <p> 842 Si van anomenar a una distribució GNU/Linux «Foobar BSD», podeu afirmar que 843 és un error. Hauríeu de dir-los: «Aquest sistema no és BSD.» I de fet, 844 tampoc és Linux.</p> 845 </dd> 846 847 <dt id="distronames">La meva distribució es diu «Foobar Linux»; no demostra això que és realment 848 Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a 849 href="#distronames">#distronames</a>)</span></dt> 850 851 <dd> 852 <p>Això significa que la gent que fa la distribució «Foobar Linux» està 853 repetint l'error habitual. Ens complau que distribucions com Debian, 854 Dragora, Musix, Trisquel i Venenux hagin adoptat GNU/Linux com a part del 855 seu nom oficial, i esperem que si esteu participant en alguna distribució, 856 els animeu a fer el mateix.</p> 857 </dd> 858 859 <dt id="distronames1">El nom oficial de la meva distribució és «Foobar Linux»; no és incorrecte 860 anomenar-la de cap altra manera que no sigui «Foobar Linux»? <span 861 class="anchor-reference-id">(<a 862 href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt> 863 864 <dd><p>Quan ells difonen informació falsa canviant «GNU» per «Linux», i anomenen la 865 seva versió «Foobar Linux», és adient corregir aquesta tergiversació 866 anomenant-lo «Foobar GNU/Linux».</p></dd> 867 868 <dt id="companies">No seria més efectiu demanar a les companyies com Mandrake, Red Hat i IBM 869 anomenar «GNU/Linux» a les seves distribucions en lloc de demanar-ho als 870 particulars? <span class="anchor-reference-id">(<a 871 href="#companies">#companies</a>)</span></dt> 872 873 <dd> 874 No és una elecció d'un o d'un altre—nosaltres demanem a les companyies, a 875 les organitzacions i als particulars a difondre la paraula. De fet, els ho 876 hem demanat a aquestes tres companyies. Mandrake va dir que utilitzaria el 877 terme «GNU/Linux» algunes vegades, però IBM i Red Hat es refusaren a 878 ajudar. Un executiu digué: «És purament una decisió comercial; esperem fer 879 més diners anomenant-la ‘Linux’.» En altres paraules, a la companyia no li 880 importava el que era cert. 881 <p> 882 No podem fer que canviïn, però no som dels que es rendeixen perquè el camí 883 no sigui fàcil. Podeu no tenir tanta influència com IBM o Red Hat, però 884 podeu seguir ajudant. Junts podem canviar la situació al punt en el que les 885 companyies treguin més profit anomenant a les seves distribucions 886 «GNU/Linux».</p> 887 </dd> 888 889 <dt id="reserve">No seria millor reservar el nom «GNU/Linux» per a les distribucions que 890 disposen de programari lliure únicament? Al cap i a la fi, aquest és l'ideal 891 del GNU. <span class="anchor-reference-id">(<a 892 href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt> 893 894 <dd> 895 La pràctica àmpliament estesa d'afegir programari no lliure als sistemes 896 GNU/Linux és un gran problema per a la nostra comunitat. Això ensenya als 897 usuaris que el programari no lliure és bo i que utilitzar-lo és part de 898 l'esperit del «Linux». Molts grups d'usuaris del «Linux» entenen com a 899 missió pròpia ajudar a usuaris de programari no lliure i inclús animen als 900 venedors a exposar-los en els seus mostradors. Adopten l'objectiu «d'ajudar 901 als usuaris» del GNU/Linux (fins i tot ajudant-los a utilitzar aplicacions i 902 controladors no lliures), o fer al sistema més popular a costa de la seva 903 llibertat. 904 <p> 905 La qüestió és com intentar canviar això.</p> 906 <p> 907 Donat que gran part de la comunitat que utilitza el GNU amb el Linux no 908 saben el que és, des del nostre punt de vista, desacreditar aquestes 909 versions adulterades, dient que no són el GNU realment, no ensenyaria als 910 usuaris a valorar més la llibertat. No entendrien el missatge. Respondrien 911 que mai havien pensat que aquests sistemes fossin el GNU.</p> 912 <p> 913 La forma correcta per a tractar que aquests usuaris vegin una connexió amb 914 el concepte de llibertat és exactament la contrària: informar-los que 915 aquests sistemes són versions del GNU, que tots estan basats en un sistema 916 que existeix específicament per al benefici de la llibertat dels seus 917 usuaris. Amb aquest coneixement, els usuaris podran començar a reconèixer 918 Lindows i l'anomenat «United Linux» com versions adulterades i pervertides 919 del GNU.</p> 920 <p> 921 És molt útil fundar Grups d'Usuaris de GNU/Linux, que anomenin al sistema 922 GNU/Linux i adoptin els ideals del Projecte GNU com una base per a les seves 923 activitats. Si el Grup d'Usuaris de Linux de la seva regió sofreix dels 924 problemes esmentats anteriorment, us suggerim que comenci una campanya 925 dintre del grup per a canviar la seva orientació (i el seu nom) o començar 926 un altre grup nou. La gent que enfoca les seves energies en els objectius 927 més superflus estan en el seu dret de fer-ho, però no deixis que 928 t'arrosseguin amb ells!</p> 929 </dd> 930 931 <dt id="gnudist">Per què no fer una distribució GNU del Linux (sic) i anomenar-la GNU/Linux? 932 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#gnudist">#gnudist</a>)</span></dt> 933 934 <dd> 935 Totes les distribucions del «Linux» són de fet versions del sistema GNU amb 936 el Linux com a nucli. El propòsit del terme «GNU/Linux» és de comunicar 937 aquest punt. Desenvolupar una nova distribució anomenada «GNU/Linux» 938 solament, enfosquiria aquest punt que volem recalcar. 939 <p> 940 Quant a l'elaboració d'una distribució de GNU/Linux, ja ho vam fer una 941 vegada, quan es va fundà el desenvolupament primerenc del Debian 942 GNU/Linux. Fer-ho de nou no sembla útil; hi hauria molt de treball i tret 943 que la nova distribució tingués uns avantatges pràctics substancials sobre 944 les altres distribucions, no serviria per al propòsit.</p> 945 <p> 946 En lloc d'això ajudem als desenvolupadors de distribucions del GNU/Linux 947 100% lliures, com la gNewSense i l'Ututo.</p> 948 </dd> 949 950 <dt id="linuxgnu">Per què no dir simplement que «Linux és el nucli del GNU» i publicar alguna 951 versió existent del GNU/Linux amb el nom de «GNU»? <span 952 class="anchor-reference-id">(<a href="#linuxgnu">#linuxgnu</a>)</span></dt> 953 954 <dd> 955 Podria haver estat una bona idea adoptar el Linux com el nucli del GNU allà 956 pel 1992. Si ens haguéssim adonat, llavors, quant de temps ens duria fer 957 funcionar el GNU Hurd, segurament ho hauríem fet. 958 <p> 959 Si agaféssim una versió existent del GNU/Linux i la rebategéssim com «GNU», 960 seria com agafar una versió del sistema GNU i rebatejar-la com «Linux». Això 961 no estaria bé, i no volem actuar així.</p> 962 </dd> 963 964 <dt id="condemn">Va condemnar el Projecte GNU i es va oposar a utilitzar el Linux en els 965 primers dies? <span class="anchor-reference-id">(<a 966 href="#condemn">#condemn</a>)</span></dt> 967 968 <dd> 969 No adoptàrem el Linux com el nostre nucli, però ni el condemnàrem ni ens 970 oposàrem a ell. El 1993 començàrem a discutir les maneres de patrocinar el 971 desenvolupament del Debian GNU/Linux. També tractàrem de cooperar amb la 972 gent que estava modificant alguns paquets del GNU per usar-los amb el 973 Linux. Vam voler incloure els seus canvis en les distribucions estàndard 974 dels paquets GNU, de manera que poguessin funcionar en les versions GNU 975 basades en Linux. Però els canvis a sovint es feren a propòsit i no eren 976 portables. 977 <p> 978 La gent que va fer els canvis mostrà poc interès en cooperar amb 979 nosaltres. Un d'ells de fet ens digué que no volia treballar amb el Projecte 980 GNU perquè era un «usuari del Linux». Això fou un shock per a nosaltres, 981 perquè la gent que havia portat els paquets del GNU a altres sistemes 982 operatius generalment volia treballar amb nosaltres. No obstant això, aquest 983 grup del Linux que desenvolupava un sistema que estava basat principalment 984 en el GNU fou el primer (i pràcticament l'únic) que no estava disposat a 985 treballar amb nosaltres.</p> 986 <p> 987 Així fou com aquesta experiència ens mostrà que la gent estava anomenant 988 «Linux» a una versió del GNU i aquesta confusió estava obstruint el nostre 989 treball. Demanar que anomeneu al sistema «GNU/Linux» és la nostra resposta a 990 aquest problema i a altres causats per dir inadequadament «Linux» al 991 sistema.</p> 992 </dd> 993 994 <dt id="wait">Per què esperàreu tant per demanar a la gent que usés el nom GNU/Linux? 995 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#wait">#wait</a>)</span></dt> 996 997 <dd> 998 <p>De fet no ho férem. Començàrem parlant en privat amb els desenvolupadors i 999 distribuïdors allà pel 1994 i començàrem amb la campanya pública el 1000 1996. Per la nostra part, continuarem tant de temps com sigui necessari.</p> 1001 </dd> 1002 1003 <dt id="allgpled">Deuria aplicar-se la convenció GNU/<i>nom</i> a tots els programes que estan 1004 llicenciats amb la GPL? <span class="anchor-reference-id">(<a 1005 href="#allgpled">#allgpled</a>)</span></dt> 1006 1007 <dd> 1008 Mai ens referim a un programa individual com «GNU/<i>nom</i>». Quan un 1009 programa és un paquet del GNU, acostumem a anomenar-lo «GNU <i>nom</i>». 1010 <p> 1011 El GNU, el sistema operatiu, està fet de molts tipus de programes. Alguns 1012 dels programes del GNU foren escrits com a part del Projecte GNU o hi 1013 contribuïren específicament; aquests són els paquets GNU i acostumem a 1014 emprar el mot «GNU» en els seus noms.</p> 1015 <p> 1016 És cosa dels desenvolupadors d'un programa decidir si volen contribuir i fer 1017 el programa un paquet del GNU. Si desenvolupeu un programa i us agradaria 1018 que fos un part del GNU, per favor, escriviu a <a 1019 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>, així el podrem avaluar i 1020 decidir si el incloem com a paquet.</p> 1021 <p> 1022 No seria apropiat posar el nom GNU a tots els programes individuals que han 1023 estat publicats amb la llicència GPL. Si escriviu un programa publicat amb 1024 la llicència GPL no significa que el Projecte GNU l'haja escrit o l'hageu 1025 escrit per a nosaltres. Per exemple, el nucli, el Linux, està publicat sota 1026 la GNU GPL, però Linus no l'escrigué com a part del Projecte GNU—va fer el 1027 treball independentment. Si quelcom no és un paquet del GNU, el Projecte GNU 1028 no pot respondre per ell i posar «GNU» en el seu nom seria impropi.</p> 1029 <p> 1030 En contrast, reclamem el reconeixement global del sistema operatiu GNU en 1031 conjunt, encara que no per a tots i cadascun dels programes que hi ha en 1032 ell. El sistema existeix com a tal gràcies a la nostra determinació i 1033 persistència des de l'any 1984, molts anys abans de que el Linux es comencés 1034 a desenvolupar.</p> 1035 <p> 1036 El sistema operatiu en el que es popularitzà el Linux fou bàsicament el 1037 mateix que el sistema operatiu GNU. No era exactament el mateix, perquè 1038 tenia un nucli distint, però era de forma majoritària el mateix sistema. Era 1039 una variant del GNU. Era el sistema GNU/Linux.</p> 1040 <p> 1041 El Linux continua sent utilitzat principalment en les variacions d'aquest 1042 sistema—en les versions d'avui del sistema GNU/Linux. El que dóna a aquests 1043 sistemes la seva identitat és que el GNU i el Linux estan al seu centre, no 1044 el Linux en solitari.</p> 1045 </dd> 1046 1047 <dt id="unix">Atès que molt del GNU prové de l'Unix, no deuria el GNU donar-li 1048 reconeixement a l'Unix emprant «Unix» en el seu nom? <span 1049 class="anchor-reference-id">(<a href="#unix">#unix</a>)</span></dt> 1050 1051 <dd> 1052 Realment, res del GNU prové de l'Unix. L'Unix era programari propietari (i 1053 segueix sent-ho), així que utilitzat alguna part del seu codi en el GNU 1054 hauria segut il·legal. No és una coincidència; per això desenvoluparem el 1055 GNU: ja que no podíem usar amb llibertat l'Unix o qualsevol altre dels 1056 sistemes operatius del moment, necessitàrem crear un sistema lliure per 1057 substituir-lo. No podíem copiar programes, ni tampoc parts d'ells, de 1058 l'Unix; tot havia de ser escrit de nou. 1059 <p> 1060 Cap codi del GNU prové de l'Unix, però el GNU és un sistema compatible amb 1061 l'Unix; Per tant, moltes de les idees i especificacions del GNU venen de 1062 l'Unix. El nom «GNU» és una forma humorista de pagar aquest tribut a l'Unix, 1063 seguint la tradició dels hackers dels acrònims recursius que començà als 1064 anys 70.</p> 1065 <p> 1066 El primer acrònim recursiu fou el TINT (<cite>TINT Is Not TECO</cite> – El 1067 TINT no és el TECO). L'autor del TINT escrigué una altra aplicació del TECO 1068 (hi havia moltes altres, per a diferents sistemes), però en lloc 1069 d'anomenar-lo amb un nom avorrit com «<em>algunaaltracosa</em> TECO», pensà 1070 en un nom divertit i intel·ligent. (Això és el que significa el hacking: <a 1071 href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">diversió amb 1072 astúcia</a>.)</p> 1073 <p> 1074 A altres hackers els agradà tant el nom que decidirem imitar la proposta. Es 1075 convertí en una tradició que, quan escrivies un programa que era semblant a 1076 un altre existent (anem a imaginar que s'anomenava «Klever»), se l'anomenava 1077 amb un acrònim recursiu, com «MINK» per a <cite>MINK Is Not Klever</cite> 1078 (El MINK no és el Klever). Amb aquest esperit anomenàrem a la nostra 1079 alternativa per a l'Unix <cite>GNU's Not Unix</cite>.</p> 1080 <p> 1081 Històricament, AT&T que fou qui desenvolupà l'Unix no donà permís a 1082 ningú per usar el mot «Unix» en el nom d'un sistema similar, no ho permetien 1083 fins i tot quan el 99% del codi era copiat de l'Unix. AT&T de fet 1084 amenaçava amb denunciar a qualsevol que intentara actuar així. Aquest és el 1085 motiu per el qual cada una de les versions modificades de l'Unix (que són 1086 totes tant propietàries com l'Unix) tenen noms completament diferents que no 1087 inclouen el mot «Unix».</p> 1088 </dd> 1089 1090 <dt id="bsd">Deuríem dir «GNU/BSD» també? <span class="anchor-reference-id">(<a 1091 href="#bsd">#bsd</a>)</span></dt> 1092 1093 <dd> 1094 No anomenem als sistemes BSD (FreeBSD, etc.) com sistemes «GNU/BSD», perquè 1095 aquest terme no s'ajusta a la història dels sistemes BSD. 1096 <p> 1097 Els sistemes BSD foren desenvolupats per la UC Berkeley com a programari 1098 propietari als anys 80, i es feren lliures a principis dels anys 90. Un 1099 sistema operatiu lliure que existeixi avui en dia és, segurament, una 1100 variant del GNU o del BSD.</p> 1101 <p> 1102 La gent a vegades pregunta si el BSD és també una variant del GNU, com ho és 1103 el GNU/Linux. No ho és. Els desenvolupadors del BSD s'inspiraren en 1104 alliberar el seu codi prenent com a exemple el Projecte GNU, i foren les 1105 sol·licituds dels activistes del GNU les que ajudaren a convèncer-los, però 1106 el codi de poc a veure amb el del GNU.</p> 1107 <p> 1108 Els sistemes BSD d'avui utilitzen alguns paquets del GNU, igual que el 1109 sistema GNU i les seves variants utilitzen alguns programes del BSD; no 1110 obstant això, els sistemes en conjunt són diferents i han evolucionat per 1111 separat. Els desenvolupadors del BSD no van escriure un nucli i l'afegiren 1112 al sistema GNU, així que un nom com GNU/BSD no s'ajustaria a la realitat.</p> 1113 <p> 1114 La connexió entre el GNU/Linux i el GNU és més estreta, i és per això que el 1115 nom «GNU/Linux» és apropiat per al sistema.</p> 1116 <p> 1117 Hi ha una versió del GNU que empra el nucli del NetBSD. Els seus 1118 desenvolupadors l'anomenen «Debian GNU/NetBSD», però «GNU/nuclidelNetBSD» 1119 seria més exacte, ja que el NetBSD és un sistema complet, no sols el 1120 nucli. Aquest no és un sistema BSD, perquè la majoria del que hi ha en ell 1121 és el mateix que trobem en un sistema GNU/Linux.</p> 1122 </dd> 1123 1124 <dt id="othersys">Si instal·lo ferramentes del GNU en el Windows, significa això que estic 1125 executant un sistema GNU/Windows? <span class="anchor-reference-id">(<a 1126 href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt> 1127 1128 <dd> 1129 No de la mateixa forma que el que significa «GNU/Linux». Les ferramentes del 1130 GNU són sols una part del programari GNU, que és sols una part del sistema 1131 GNU, i baix d'aquests sols tindríeu un altre sistema operatiu complet que no 1132 té res a veure amb el GNU. Amb tot això, és una situació ben diferent a la 1133 del GNU/Linux. 1134 </dd> 1135 1136 <dt id="justlinux">Linux no pot utilitzar-se sense GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a 1137 href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt> 1138 1139 <dd> 1140 Linux s'utilitza sol o amb altres petits programes en algunes 1141 aplicacions. Aquests petits sistemes estan molt lluny del sistema 1142 GNU/Linux. Els usuaris, per exemple, no els instal·len als seus ordinadors, 1143 i els trobarien bastant decebedors. Està bé dir que aquestes aplicacions 1144 corren només sobre Linux, per mostrar fins a quin punt aquestes petites 1145 plataformes són diferents de GNU/Linux. 1146 </dd> 1147 1148 <dt id="howmuch">Quant del sistema GNU ha de contenir un sistema per ser GNU/Linux? <span 1149 class="anchor-reference-id">(<a href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt> 1150 1151 <dd> 1152 «Quant» no és una pregunta que tingui sentit, perquè el sistema GNU no te 1153 límits precisos. 1154 <p> 1155 GNU és un sistema operatiu mantingut per una comunitat. Inclou molt més que 1156 els paquets de programes GNU (dels quals tenim un llista específica), i la 1157 gent afegeix constantment més paquets. Malgrat aquests canvis, hi ha el 1158 sistema GNU, i afegir-li Linux dóna com a resultat GNU/Linux. Si utilitzeu 1159 una part del sistema GNU i n'ometeu una altra, no hi ha manera de dir 1160 «quant» n'utilitzeu.</p> 1161 <p> 1162 Si ho mirem al nivell dels paquets, Linux és un paquet important del sistema 1163 GNU/Linux. La inclusió d'un paquet important de GNU és suficient per 1164 justificar que demanem una menció equitativa. 1165 </p> 1166 </dd> 1167 1168 <dt id="linuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense GNU? <span 1169 class="anchor-reference-id">(<a 1170 href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt> 1171 1172 <dd> 1173 Hi ha sistemes complets que contenen Linux i no GNU; un exemple és 1174 Android. Però es un error anomenar-los sistemes «Linux», igual que és un 1175 error anomenar sistema «Linux» a GNU. 1176 <p> 1177 Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen molt 1178 poc codi en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux.</p> 1179 <p> 1180 Si anomeneu «Linux» al conjunt del sistema GNU/Linux, trobareu necessari dir 1181 coses com «Android conté Linux, però no és Linux, perquè no té les 1182 biblioteques i utilitats habituals de Linux [sic]», volent dir amb això el 1183 sistema GNU.</p> 1184 <p> 1185 Android conté tant de Linux com GNU/Linux. El que no té és el sistema 1186 GNU. Android el substitueix per programari de Google, que funciona de manera 1187 bastant diferent. El que fa Android diferent de GNU/Linux és l'absència de 1188 GNU.</p> 1189 </dd> 1190 1191 <dt id="helplinus">Per què no anomenar als sistemes «Linux» de totes maneres i així reforcen el 1192 paper de Linus Torvalds com a «posterboy» (imatge) de la nostra comunitat? 1193 <span class="anchor-reference-id">(<a 1194 href="#helplinus">#helplinus</a>)</span></dt> 1195 1196 <dd> 1197 Linus Torvalds és el «posterboy» (és altra gent la que ha elegit la paraula, 1198 no nosaltres) per als seus objectius, no per als nostres. El seu objectiu és 1199 fer al sistema més popular i creu que la seva aportació a la societat és 1200 simplement pràctica: la seva potència, fiabilitat i facilitat 1201 d'obtenció. Mai a defès la <a href="/philosophy/why-free.html">llibertat de 1202 cooperar</a> com un principi ètic, i és per això que la gent no relaciona el 1203 nom «Linux» amb aquest principi. 1204 <p> 1205 Linus manifesta públicament el seu desacord amb els ideals del moviment pel 1206 programari lliure. Ha desenvolupat programari privatiu en el seu treball 1207 durant anys (i així ho manifestà davant d'una gran audiència en una 1208 conferència de la «Linux»World), i convida públicament als desenvolupadors 1209 del Linux, el nucli, a emprar programari privatiu per treballar amb ell. I 1210 encara va més enllà, ens retreu als qui suggerim que els enginyers i 1211 científics devem tenir en compte les conseqüències socials del nostre 1212 treball—menyspreant d'aquesta manera les lliçons que la societat aprengué 1213 del desenvolupament de la bomba atòmica.</p> 1214 <p> 1215 No hi ha res dolent amb escriure un programa lliure per aprendre i 1216 divertir-se; el nucli que Linus va escriure per els seus propis motius fou 1217 una important contribució a la nostra comunitat. Però aquestes motivacions 1218 no són la raó per la qual un sistema lliure i complet, el GNU/Linux, 1219 existeix, i aquestes tampoc mantindran fora de perill la nostra llibertat en 1220 el futur. El públic necessita saber això. Linus té el dret de promoure les 1221 seves idees; no obstant això, la gent les persones deuen ser conscients que 1222 el sistema operatiu en qüestió prové del ideal de la llibertat, no de les 1223 idees de Linus.</p> 1224 </dd> 1225 1226 <dt id="claimlinux">No és un error per la nostra part etiquetar l'obra de Linus Torvalds com a 1227 GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a 1228 href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt> 1229 1230 <dd> 1231 Seria erroni, i per això no ho fem. L'obra de Torvalds és Linux, el nucli; 1232 nosaltres tenim cura de no atribuir aquesta obra al Projecte GNU i no la 1233 qualifiquem de «GNU». Nosaltres parlem del sistema complet; el nom 1234 «GNU/Linux» reconeix la seva tasca. 1235 </dd> 1236 1237 <dt id="linusagreed">Està Linus Torvalds d'acord amb que el Linux és sols el nucli? <span 1238 class="anchor-reference-id">(<a href="#linusagreed">#linusagreed</a>)</span></dt> 1239 1240 <dd> 1241 <p>Ho reconegué al començament. En les notes de les primeres publicacions del 1242 Linux escrigué: <a 1243 href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">«La 1244 majoria de les ferramentes utilitzades amb el linux són programari del GNU i 1245 tenen la llicència copyleft del GNU. Aquestes ferramentes no estan en la 1246 distribució — pregunteu-me (a mi o a GNU) per més informació.»</a></p> 1247 </dd> 1248 1249 <dt id="finishhurd">Per què no acabeu el nucli GNU Hurd, publiqueu el conjunt del sistema GNU i 1250 oblideu el tema de com s'ha d'anomenar GNU/Linux? <span 1251 class="anchor-reference-id">(<a href="#finishhurd">#finishhurd</a>)</span></dt> 1252 1253 <dd> 1254 Ens agradaria tenir reconeixement pel sistema operatiu GNU amb independència 1255 del nucli que s'utilitzi. 1256 1257 <p>Fer que el nucli GNU Hurd funcioni prou bé com per competir amb Linux seria 1258 una feina important, i no és clarament necessari. L'única cosa errònia des 1259 del punt de vista ètic del nucli de Linux és la inclusió del firmware 1260 «blobs»; la millor manera de resoldre aquest problema és <a 1261 href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> desenvolupar un substitut 1262 lliure de blobs</a>.</p> 1263 </dd> 1264 1265 <dt id="lost">La batalla ja està perduda; la societat ha pres la seva decisió i no podem 1266 canviar-la, així que per què seguir pensant amb això? <span 1267 class="anchor-reference-id">(<a href="#lost">#lost</a>)</span></dt> 1268 1269 <dd> 1270 No ens trobem en una batalla, és un campanya d'educació. Com anomenar al 1271 sistema no és una decisió unipersonal, presa en un moment per «la societat»: 1272 cada persona, cada organització, pot decidir quin nom prefereix 1273 utilitzar. No podeu fer que la resta usen el nom «GNU/Linux», però podeu 1274 decidir anomenar-lo «GNU/Linux» vosaltres mateixa—i fent-ho, estareu 1275 ajudant-nos. 1276 </dd> 1277 1278 <dt id="whatgood">La societat ha pres la seva decisió i no podem canviar-la, per tant què té 1279 de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span class="anchor-reference-id">(<a 1280 href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt> 1281 1282 <dd> 1283 No ens trobem en una situació de tot o res: Les imatges de correcte i 1284 incorrecte són idees que han sigut difoses, més o menys, per vàries 1285 persones. Si anomeneu al sistema «GNU/Linux», estareu ajudant als altres a 1286 aprendre la vertadera història del sistema, el seu origen, i la raó per la 1287 que va ser creat. No podeu corregir els malentesos a tots els llocs 1288 vosaltres sols, no més que nosaltres, però podeu ajudar. Si sols un pocs 1289 centenars de personen us veuen utilitzar el terme «GNU/Linux», haureu educat 1290 a un substancial número de persones amb molt poc treball. I alguns d'ells 1291 ensenyaran el nom correcte a altres. 1292 </dd> 1293 1294 <dt id="explain">No seria millor anomenar al sistema «Linux» i ensenyar a la gent el seu 1295 vertader origen amb una explicació de deu minuts? <span 1296 class="anchor-reference-id">(<a href="#explain">#explain</a>)</span></dt> 1297 1298 <dd> 1299 Si voleu ajudar-nos explicant a altres d'aquesta forma, apreciem el vostre 1300 esforç, però aquest no és el millor mètode. No és tan efectiu com anomenar 1301 al sistema «GNU/Linux», i fa que gasteu ineficientment el vostre temps. 1302 <p> 1303 És ineficient perquè pot no penetrar en la societat i segurament no es 1304 propague. Algunes de les persones que escolten la vostra explicació estaran 1305 atents i potser es facin amb una idea correcta de l'origen del sistema. Però 1306 és molt difícil que repetisquen l'explicació a altres quan parlen del 1307 sistema. Segurament l'anomenaran simplement «Linux». Sense cap intenció, 1308 estaran difonent una imatge incorrecta.</p> 1309 <p> 1310 És ineficient perquè duu molt de temps. Dient i escrivint «GNU/Linux» us 1311 durà sols uns pocs segons al dia, ni tan sols minuts, així que podreu 1312 permetre-us arribar a més gent d'aquesta forma. Distingint entre Linux i 1313 GNU/Linux quan escriviu i parleu és, de lluny, el camí més fàcil per ajudar 1314 el Projecte GNU de forma eficient.</p> 1315 </dd> 1316 1317 <dt id="treatment">Molta gent es riu de vostès quan els demaneu que anomenen al sistema 1318 GNU/Linux. Per què us sotmeteu a aquest tracte? <span 1319 class="anchor-reference-id">(<a href="#treatment">#treatment</a>)</span></dt> 1320 1321 <dd> 1322 Anomenar «Linux» al sistema indueix a la gent a idees equivocades sobre la 1323 seva història i la raó de la seva existència. La gent que es riu de la 1324 nostra demanda segurament s'haja fet amb aquesta idea equivocada—ells pensen 1325 que el nostre treball el va fer Linus, així que es riuen quan els demanem 1326 reconeixement per aquest. Si ells saberen la veritat, probablement no se'n 1327 riurien. 1328 <p> 1329 Perquè hem de córrer el risc de fer una petició de la qual a vegades se'ns 1330 riuran? Perquè a sovint ha segut profitós per ajudar al Projecte 1331 GNU. Correrem aquest risc de sofrir abusos immerescuts per tal d'aconseguir 1332 els nostres objectius.</p> 1333 <p> 1334 Si us trobeu amb una situació d'aquest tipus, no us quedeu de braços 1335 creuats. Si us plau, ensenyeu a la gent que se'n riu la vertadera 1336 història. Quan vegen com es justifica la petició, tot aquell amb un poc de 1337 seny deixarà de riure's.</p> 1338 </dd> 1339 1340 <dt id="alienate">Alguna gent s'enfada amb vosaltres quan els demaneu que anomenen GNU/Linux 1341 al sistema. No sortiu pendent quan feu que s'enfadin? <span 1342 class="anchor-reference-id">(<a href="#alienate">#alienate</a>)</span></dt> 1343 1344 <dd> 1345 No massa. La gent que no aprecia el nostre paper en el desenvolupament del 1346 sistema no és massa probable que faci un esforç substancial per 1347 ajudar-nos. Si ho fan, per exemple publicant programari lliure, és quasi 1348 segur que ho fan per altres motius i no amb la intenció 1349 d'ajudar-nos. Mentrestant, si estan ensenyant a la gent a atribuir el nostre 1350 treball a algú altre, estan soscavant la nostra habilitat de rebre ajuda 1351 d'altres. 1352 <p> 1353 No té sentit preocupar-se per alienar a les persones que de fet no cooperen 1354 amb nosaltres, i és contraproduent no corregir un problema per no voler 1355 entrar en conflicte amb qui el perpetua. Per tant, seguirem tractant de 1356 corregir la confusió.</p> 1357 </dd> 1358 1359 <dt id="rename">Encara que heu contribuït, això us legitima per canviar el nom del sistema 1360 operatiu? <span class="anchor-reference-id">(<a 1361 href="#rename">#rename</a>)</span></dt> 1362 1363 <dd> 1364 No estem canviant el nom a res; hem estat anomenant «GNU» al sistema des de 1365 que l'anunciàrem el 1983. Qui intentà canviar-li el nom a «Linux» no devia 1366 haver-ho fet.</dd> 1367 1368 <dt id="force">No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span 1369 class="anchor-reference-id">(<a href="#force">#force</a>)</span></dt> 1370 1371 <dd> 1372 Seria equivocat forçar-la i no ho intentem. Nosaltres anomenem «GNU/Linux» 1373 al sistema i us demanem que també ho feu vosaltres. 1374 </dd> 1375 1376 <dt id="whynotsue"> Per què no demandar a la gent que anomeni «Linux» al sistema sencer? <span 1377 class="anchor-reference-id">(<a href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt> 1378 1379 <dd> 1380 No hi ha motius legals per demandar-los, però com que creiem en la llibertat 1381 d'expressió, tampoc volem fer-ho. Nosaltres simplement demanem a la gent que 1382 anomeni «GNU/Linux» al sistema perquè és el correcte. 1383 </dd> 1384 1385 <dt id="require">No deuríeu posar alguna clàusula a la GNU GPL per requerir a la gent a 1386 anomenar al sistema «GNU»? <span class="anchor-reference-id">(<a 1387 href="#require">#require</a>)</span></dt> 1388 1389 <dd> 1390 El propòsit de la GNU GPL és protegir la llibertat dels usuaris de tot 1391 aquell que vulga fer versions privatives del programari. Encara que és cert 1392 que els qui anomenen «Linux» al sistema, a sovint fan coses que limiten la 1393 llibertat dels usuaris, com ara empaquetar programari no lliure amb el 1394 sistema GNU/Linux o fins i tot desenvolupar programari privatiu per al seu 1395 ús, el mer acte d'anomenar «Linux» al sistema no és, per si mateixa, denegar 1396 als usuaris la seva llibertat. Seria inadequat fer que la GPL restringís 1397 quin nom poden utilitzar les persones per al sistema. 1398 </dd> 1399 1400 <dt id="BSDlicense">Atès us oposeu a la clàusula de la llicència BSD original que exigeix que es 1401 reconega a la Universitat de Califòrnia la seva tasca, no resulta hipòcrita 1402 que demaneu reconeixement per al Projecte GNU? <span 1403 class="anchor-reference-id">(<a href="#BSDlicense">#BSDlicense</a>)</span></dt> 1404 1405 <dd> 1406 Seria hipòcrita exigir usar el nom GNU/Linux en una clàusula de la 1407 llicència, i no ho fem. Sols us <em>demanem</em> que ens doneu el 1408 reconeixement que mereixem. 1409 1410 <p> 1411 Noteu que hi ha com a mínim <a href="/licenses/bsd.html"> dues llicències 1412 BSD diferents</a>. Per a major claredat, no utilitzeu si us plau 1413 l'expressió «llicència BSD» sense especificar quina.</p> 1414 </dd> 1415 1416 <dt id="deserve">Ja que no vau afegir cap clàusula a la GNU GPL per exigir a la gent que 1417 anomenés «GNU» al sistema, us mereixeu el que ha passat; perquè us queixeu 1418 ara? <span class="anchor-reference-id">(<a 1419 href="#deserve">#deserve</a>)</span></dt> 1420 1421 <dd> 1422 La pregunta pressuposa una premissa ètica (més bé controvertida): si la gent 1423 no us força a tractar-la bé, teniu el dret d'aprofitar-vos-en tant com 1424 vulgueu. En altres paraules, assumeix que el poder dóna la raó. 1425 <p> 1426 Esperem que estigueu desacord amb aquesta premissa, així com nosaltres ho 1427 estem.</p> 1428 </dd> 1429 1430 <dt id="contradict">No seria millor no contradir el que molta gent creu? <span 1431 class="anchor-reference-id">(<a href="#contradict">#contradict</a>)</span></dt> 1432 1433 <dd> 1434 No creiem que hem de seguir un gran nombre de persones perquè han segut 1435 enganyats. Esperem que també us decidiu per la veritat, que és l'important. 1436 <p> 1437 Mai haguéssim pogut desenvolupar un sistema operatiu lliure sense negar la 1438 creença, que era acceptada per la majoria de la gent, de que el programari 1439 privatiu era legítim i acceptable.</p> 1440 </dd> 1441 1442 <dt id="somanyright">Atès que molta gent l'anomena «Linux», no el converteix en el nom correcte? 1443 <span class="anchor-reference-id">(<a 1444 href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt> 1445 1446 <dd> 1447 No creiem que un error acceptat per la majoria el faça cert. 1448 </dd> 1449 1450 <dt id="knownname">No és millor anomenar el sistema amb el nom amb què la majoria dels usuaris 1451 ja el coneixen? <span class="anchor-reference-id">(<a 1452 href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt> 1453 1454 <dd> 1455 Els usuaris no són incapaços d'aprendre. Ja que «GNU/Linux» inclou «Linux», 1456 entendran el que esteu dient. Si afegiu una vegada »(sovint designat 1457 erròniament com a ‘Linux’)», ho entendran tot. 1458 </dd> 1459 1460 <dt id="winning">Molta gent es preocupa de què és més beneficiós o de qui surt guanyant i no 1461 es fixa en els arguments sobre el que està bé i el que està mal. No creieu 1462 que obtindríeu més suport de la seva part per un altre camí? <span 1463 class="anchor-reference-id">(<a href="#winning">#winning</a>)</span></dt> 1464 1465 <dd> 1466 Preocupar-se sols d'allò que és més beneficiós o de qui surt guanyant és una 1467 forma immoral de viure. El programari no lliure és un exemple d'aquesta 1468 visió immoral i es nodreix d'aquesta. Així que a la llarga és contraproduent 1469 per a nosaltres sotmetre's a aquesta visió. Continuarem parlant sobre allò 1470 que està bé i el que està malament. 1471 <p> 1472 Esperem que sigueu dels qui us importa el que està bé i el que és dolent.</p> 1473 </dd> 1474 1475 </dl> 1476 1477 <div class="translators-notes"> 1478 1479 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 1480 </div> 1481 </div> 1482 1483 <!-- for id="content", starts in the include above --> 1484 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" --> 1485 <div id="footer"> 1486 <div class="unprintable"> 1487 1488 <p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 1489 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. També hi ha <a 1490 href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la 1491 FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments 1492 a <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 1493 1494 <p> 1495 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 1496 replace it with the translation of these two: 1497 1498 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 1499 translations. However, we are not exempt from imperfection. 1500 Please send your comments and general suggestions in this regard 1501 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 1502 1503 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 1504 1505 <p>For information on coordinating and submitting translations of 1506 our web pages, see <a 1507 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 1508 README</a>. --> 1509 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de 1510 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les 1511 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 1512 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per 1513 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p> 1514 </div> 1515 1516 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 1517 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 1518 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 1519 without talking with the webmasters or licensing team first. 1520 Please make sure the copyright date is consistent with the 1521 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 1522 document was modified, or published. 1523 1524 If you wish to list earlier years, that is ok too. 1525 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 1526 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 1527 year, i.e., a year in which the document was published (including 1528 being publicly visible on the web or in a revision control system). 1529 1530 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 1531 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 1532 <p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016 1533 Free Software Foundation, Inc.</p> 1534 1535 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license" 1536 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència 1537 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 1538 1539 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" --> 1540 <div class="translators-credits"> 1541 1542 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 1543 Traducció: <a href="mailto:gunmancorp@gmail.com">puigcerver</a>, 2 d'abril 1544 de 2008.<br />Darrera actualització: <a 1545 href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 18 de setembre de 2016.</div> 1546 1547 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 1548 Updated: 1549 1550 $Date: 2019/05/13 17:48:46 $ 1551 1552 <!-- timestamp end --> 1553 </p> 1554 </div> 1555 </div> 1556 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 1557 </body> 1558 </html>