essays-and-articles.html (27116B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/essays-and-articles.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-10-05" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 11 12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 13 <title>Assaigs i articles - Projecte GNU - Free Software Foundation</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/essays-and-articles.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" --> 17 <div id="education-content"> 18 19 <!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.ca.html" --> 20 </div> 21 22 <!-- id="education-content" --> 23 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 24 <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" --> 25 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --> 26 <!--#else --> 27 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --> 28 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --> 29 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" --> 30 <!--#endif --> 31 <!--#endif --> 32 <h2>Assaigs i articles</h2> 33 34 <div class="summary"> 35 <h3 class="no-display">Índex de continguts</h3> 36 <ul> 37 <li><a href="#aboutfs">Sobre el programari lliure</a></li> 38 <li><a href="#aboutgnu">Sobre el Sistema Operatiu GNU</a></li> 39 <li><a href="#LicensingFreeSoftware">Llicències de programari lliure</a></li> 40 <li><a href="#Laws">Lleis i aspectes legals</a> 41 <ul> 42 <li><a href="#patents">Patents</a></li> 43 <li><a href="#copyright">Copyright</a></li> 44 <li><a href="#drm">Gestió de Restriccions Digitals (DRM)</a></li> 45 <li><a href="#noip">L'expressió propagandística «propietat intel·lectual»</a></li> 46 <li><a href="#ns">Serveix de xarxa</a></li> 47 <li><a href="#cultural">Temes socials i culturals</a></li> 48 <li><a href="#misc">Miscel·lània</a></li> 49 </ul></li> 50 <li><a href="#terminology">Terminologia i definicions</a></li> 51 <li><a href="#upholding">Mantenint la llibertat del programari</a></li> 52 <li><a href="#humor">Humor filosòfic</a></li> 53 </ul> 54 <hr class="no-display" /> 55 </div> 56 57 <p>Aquesta secció conté una sèrie d'articles que descriuen la filosofia del 58 moviment per al programari lliure, la qual ens impulsa a desenvolupar el 59 sistema operatiu lliure GNU.</p> 60 61 <p>Mantenim també una llista dels <a 62 href="/philosophy/latest-articles.html">articles més recents</a>.</p> 63 64 <p> 65 66 <!-- please leave both these ID attributes here. ... --> 67 <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the --> 68 <!-- same information on links.html, but it's possible that some users --> 69 <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len --> 70 <a id="TOCFreedomOrganizations">També</a> <a 71 id="FreedomOrganizations">mantenim</a> una llista de les <a 72 href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organitzacions que treballen 73 per la llibertat en el desenvolupament informàtic i en les comunicacions 74 electròniques</a>.</p> 75 76 <h3 id="aboutfs">Sobre el programari lliure</h3> 77 <p> 78 L'essència del programari lliure és la llibertat: la gent hauria de ser 79 lliure d'utilitzar el programari de totes les maneres socialment útils. El 80 programari es diferencia dels objectes materials (com les cadires, els 81 sandvitxos o la benzina) pel fet que pot ser copiat i modificat molt més 82 fàcilment. Aquestes possibilitats fan del programari una eina extremadament 83 útil. Creiem que els usuaris de programari haurien de poder fer ús 84 d'aquestes possibilitats.</p> 85 86 <ul> 87 <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Què és el programari lliure?</a></li> 88 <li><a href="/philosophy/why-free.html">Per què el programari no hauria de tenir 89 propietaris</a></li> 90 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">Per què el programari hauria de ser 91 lliure</a> (Un assaig més extens i més antic sobre el mateix tema de 92 l'article anterior)</li> 93 <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Per què el programari lliure necessita 94 documentació lliure</a></li> 95 <li><a href="/philosophy/selling.html">Vendre programari lliure</a> pot ser bo!</li> 96 <li><a href="/philosophy/categories.html">Categories de programari lliure i no 97 lliure</a></li> 98 <li><a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> FLOSS i FOSS</a></li> 99 <li><a href="/software/reliability.html">El programari lliure és més fiable!</a></li> 100 <li><a href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html"> 101 Quan el programari lliure no és (a la pràctica) millor</a></li> 102 <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Per què el «Codi 103 Obert» dissol l'essència del Programari Lliure</a></li> 104 <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU i llibertat</a></li> 105 <li><a href="/philosophy/gnutella.html" id="Gnutella">Sobre Gnutella</a></li> 106 <li><a href="/philosophy/schools.html">Per què les escoles haurien d'utilitzar 107 exclusivament programari lliure</a></li> 108 <li><a href="/philosophy/my_doom.html">MyDoom i vosaltres</a></li> 109 <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">Quinze anys de 110 programari lliure</a></li> 111 <li><a href="/philosophy/free-software-intro.html">El moviment del programari 112 lliure</a></li> 113 <li><a href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">La vostra 114 llibertat necessita programari lliure</a></li> 115 <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivacions per escriure programari 116 lliure</a></li> 117 <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Mesures que els governs 118 poden aplicar per promoure el programari lliure</a></li> 119 </ul> 120 121 <h3 id="aboutgnu">Sobre el Sistema Operatiu GNU</h3> 122 123 <ul> 124 <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Anunci inicial del Sistema Operatiu 125 GNU</a></li> 126 <li><a href="/gnu/manifesto.html">El manifest GNU</a></li> 127 <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Breu història del Projecte GNU</a></li> 128 <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">El Projecte GNU</a>, una descripció més 129 àmplia i completa del projecte i de la seva història.</li> 130 <li><a href="/fsf/fsf.html">Què és la Free Software Foundation?</a></li> 131 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Per què GNU/Linux?</a></li> 132 </ul> 133 134 <h3 id="LicensingFreeSoftware">Llicències de programari lliure</h3> 135 136 <ul> 137 <li><a href="/licenses/licenses.html">Informació general sobre llicències i 138 copyleft</a></li> 139 <li><a href="/licenses/license-list.html">Llista de llicències de programari 140 lliure i no lliure</a></li> 141 <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Preguntes freqüents sobre les llicències de 142 GNU</a></li> 143 <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Per què no hauríeu d'utilitzar la 144 llicència GPL reduïda per a la vostra pròxima biblioteca</a></li> 145 <li><a href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a></li> 146 <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">Per què copyleft?</a></li> 147 <li><a href="/philosophy/university.html">Com publicar programari lliure si 148 treballeu en una universitat</a></li> 149 <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: idealisme pragmàtic</a></li> 150 <li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">La trampa de Javascript</a>. Cada 151 dia, a través del vostre navegador d'Internet, executeu programes no lliures 152 al vostre ordinador sense adonar-vos-en.</li> 153 <li><a href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html">Llicències i 154 censura</a></li> 155 <li><a href="/philosophy/x.html">La trampa del X Windows</a></li> 156 <li><a href="/philosophy/apsl.html">Els problemes de la llicència d'Apple</a></li> 157 <li><a href="/licenses/bsd.html">El problema de la llicència BSD</a></li> 158 <li><a href="/philosophy/netscape-npl">La llicència pública de Netscape té 159 seriosos problemes</a>. També hi ha disponible una <a 160 href="/philosophy/netscape-npl.html">versió antiga</a> d'aquest article.</li> 161 <li><a href="/philosophy/udi.html">El moviment per al programari lliure i 162 l'UDI</a></li> 163 <li><a href="/philosophy/gates.html">No és el Gates, són els barrots</a>, un 164 article de Richard Stallman publicat a BBC News el 2008</li> 165 <li><a href="/philosophy/microsoft.html">És Microsoft el Papu?</a>. També hi ha 166 disponible una <a href="/philosophy/microsoft-old.html">versió antiga</a> 167 d'aquest article.</li> 168 <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">El procés antimonopoli contra 169 Microsoft i el programari lliure</a></li> 170 <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">Sobre la sentència contra 171 Microsoft</a></li> 172 <li><a href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">El nou monopoli de 173 Microsoft</a></li> 174 <li><a href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.html">Que CodePlex no et deixi 175 perplex</a></li> 176 <li><a href="/philosophy/plan-nine.html" id="PlanNineLicense">Els problemes de 177 la llicència de Plan 9</a></li> 178 <li><a href="/philosophy/motif.html" id="MotifLicense">La llicència de New 179 Motif</a></li> 180 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.html" id="UsingGFDL">Utilitzar la Llicència 181 de Documentació Lliure de GNU</a></li> 182 <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.html" id="GPLAmericanWay">La llicència 183 GPL de GNU i l'estil de vida americà</a></li> 184 <li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html" id="GPLAmericanDream">La 185 llicència GPL de GNU i el somni americà</a></li> 186 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html" id="EnforcingGPL">Fer complir la 187 llicència GPL de GNU</a></li> 188 <li><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Sobre la venda d'excepcions a 189 la Llicència GPL de GNU</a></li> 190 <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html" id="FreedomOrPower">Llibertat o 191 poder?</a></li> 192 <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html" id="NoWordAttachments">Podem 193 acabar amb els fitxers adjunts en Word</a></li> 194 <li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">Llibertat però amb 195 cadenes - La trampa de Java</a> (Malgrat que Sun <a 196 href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">ha modificat la 197 llicència</a> de la major part de la seva plataforma de Java posant-la sota 198 la Llicència Pública General de GNU, el tema que es tracta en aquest article 199 encara és important.)</li> 200 <li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.html">Versió compatible amb la GPL de la 201 llicència RTLinux Open Patent</a></li> 202 </ul> 203 204 <h3 id="Laws">Lleis i aspectes legals</h3> 205 206 <h4 id="patents">Patents</h4> 207 208 <ul> 209 <li><a href="/philosophy/limit-patent-effect.html">Protegir de les patents 210 l'àmbit del programari</a></li> 211 212 <li><a href="/philosophy/w3c-patent.html">La postura de la FSF respecte a la 213 política de patents «lliure de regalies» del Consorci W3 </a> revisada</li> 214 215 <li>Com protegir el <a href="/philosophy/protecting.html">dret a escriure 216 programari</a> (independentment de si és lliure o no).</li> 217 218 <li>A <a 219 href="https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-over-squelched-research">Felten 220 contra RIAA</a>, els científics demanen al tribunal que la Digital 221 Millennium Copyright Act (DMCA) no els prohibeixi publicar les seves 222 investigacions.</li> 223 224 <li><a href="https://www.eff.org/search/site/dvd cases/">L'arxiu de la EFF sobre 225 «Propietat intel·lectual»: els casos de DVD de la MPAA <cite>(Motion Picture 226 Association of America)</cite></a></li> 227 228 <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">La reforma de les 229 patents no és suficient</a></li> 230 231 <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Salvem Europa de les patents de 232 programari</a></li> 233 234 <li><a href="/philosophy/amazon.html">Boicot a Amazon!</a></li> 235 236 <li><a 237 href="https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf" 238 id="SequentialIPandI">Innovació seqüencial, patents i imitació</a> és un 239 treball que presenta un model matemàtic que mostra com les patents poden 240 obstaculitzar el progrés en camps com el programari.</li> 241 242 <li><a href="/philosophy/hague.html">El mal que ve de La Haya</a></li> 243 244 <li><a href="/philosophy/guardian-article.html">Oposar-se a la directiva europea 245 sobre patents de programari</a>, una versió lleugerament modificada del 246 article publicat inicialment al <a 247 href="http://www.theguardian.com/international"> The Guardian</a> de Londres 248 per Richard Stallman i Nick Hill.</li> 249 250 <li><a 251 href="http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business">Venda 252 subtil</a>. Un article de Richard M. Stallman publicat a <i>The 253 Guardian</i>.</li> 254 255 <li><a 256 href="http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit">L'absurd 257 de les patents</a>, un article de Richard M. Stallman publicat a <i>The 258 Guardian</i> el 2005.</li> 259 260 <li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">Anatomia d'una patent trivial</a>, 261 per Richard M. Stallman.</li> 262 263 <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.html" 264 id="FightingSoftwarePatents">Lluitar contra les patents de programari: d'una 265 en una i globalment</a></li> 266 267 <li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html" 268 id="SoftwareLiteraryPatents"> Patents de programari i patents 269 literàries</a>, de Richard M. Stallman, sobre les patents de tècniques 270 artístiques. Una patent dels Estats Units (la 6,935,954) cobreix la idea de 271 fer al·lucinar els personatges d'un joc quan s'estan tornant bojos, cosa que 272 s'acosta força als casos hipotètics citats en aquest article.</li> 273 274 <li><a href="/philosophy/gif.html">Per què no hi ha imatges en format GIF a les 275 pàgines de GNU</a>. Malgrat que aquest article és una il·lustració històrica 276 del perill de les patents de programari, aquestes patents en particular ja 277 no són actualment un problema. Per més informació sobre <a 278 href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">la política del 279 nostre lloc web respecte a les imatges en format GIF</a>, vegeu la nostra <a 280 href="/server/standards/">guia d'estil</a>.</li> 281 </ul> 282 283 <h4 id="copyright">Copyright</h4> 284 285 <ul> 286 287 <li><a href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">Per què no signaré el 288 Manifest del Domini Púbic</a></li> 289 290 <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">Com el Partit Pirata suec perjudica 291 el programari lliure</a></li> 292 293 <li><a href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">Malinterpretant el 294 copyright</a> és un altre assaig de Richard Stallman sobre els errors dels 295 arguments més difosos a favor de les lleis de copyright.</li> 296 297 <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Breu <cite>Amicus Curiae</cite> de 298 la FSF en el cas d'Eldred contra Ashcroft davant del Tribunal Suprem</a></li> 299 300 <li><a href="/philosophy/push-copyright-aside.html">La ciència ha de deixar de 301 banda els drets d'autor</a>, un altre treball de <a 302 href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> publicat l'any 2001 a <a 303 href="https://web.archive.org/web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">Nature 304 Webdebates</a>, explica com el copyright impedeix el progrés en la 305 investigació científica. També podeu estar interessats en <a 306 href="https://www.plos.org/">The Public Library of Science</a>, que es 307 dedica a promoure que la investigació científica estigui lliurement 308 disponible per tothom a Internet.</li> 309 310 <li><a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">Reavaluant el copyrigth: 311 el públic ha de prevaler</a></li> 312 313 <li><a 314 href="http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html">Eldred 315 contra Reno</a> és una demanda per parar una llei que estendria a 20 anys 316 addicionals la vigència de les restriccions de copyright.</li> 317 318 <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">Llibertat o copyright?</a>, 319 per Richard Stallman. Hi ha disponible també una <a 320 href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">versió més antiga</a> 321 d'aquest assaig.</li> 322 323 <li><a 324 href="http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf">Traducció 325 a l'anglès de la famosa decisió del Tribunal de Munich</a> sobre la validesa 326 de la llicència GPL i l'obligatorietat de complir-la. Traducció de l'Oxford 327 Internet Institute.</li> 328 <!-- This link is broken 329 <li> 330 <a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Examples of 331 Excellent Copyright Policies</a></li> 332 --> 333 </ul> 334 335 <h4 id="drm">Gestió de Restriccions Digitals (DRM)</h4> 336 337 <ul> 338 <li><a href="/philosophy/correcting-france-mistake.html">Rectificació del meu 339 error sobre les lleis franceses</a></li> 340 <li><a href="/philosophy/the-root-of-this-problem.html">El problema és el 341 programari controlat pel desenvolupador</a>, per Richard M. Stallman.</li> 342 343 <li><a href="/philosophy/computing-progress.html">El «progrés» informàtic: coses 344 bones i dolentes</a>, per Richard M. Stallman.</li> 345 346 <li><a href="/philosophy/opposing-drm.html">Oposar-se a la malversació dels 347 drets digitals</a>, per Richard M. Stallman: unes quantes preguntes 348 freqüents sobre la DRM.</li> 349 350 <li><a href="/philosophy/ebooks.html">Llibres electrònics: llibertat o 351 copyright</a> és una versió lleugerament modificada d'un article de Richard 352 Stallman publicat originàriament l'any 2000 a <i>Technology Review</i>.</li> 353 354 <li><a href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"> Els llibres 355 electrònics haurien d'augmentar la nostra llibertat, no reduir-la</a></li> 356 357 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Pots confiar en el teu 358 ordinador?</a>, una obra de Richard Stallman sobre les iniciatives 359 anomenades «de computació fiable».</li> 360 361 <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">El dret a llegir: un breu conte 362 atemporal</a> de Richard Stallman.</li> 363 </ul> 364 365 <h4 id="noip">L'expressió propagandística «<a 366 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">propietat 367 intel·lectual</a>»</h4> 368 369 <ul> 370 <li><a href="/philosophy/komongistan.html">La curiosa història del Comugistan 371 (Rebentant el terme «propietat intel·lectual»)</a></li> 372 <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">No permeteu que la «propietat 373 intel·lectual» condicioni la vostra conducta</a>, per Richard Stallman.</li> 374 375 <li>Comentaris de Richard Stallman sobre <a href="/philosophy/ipjustice.html">el 376 rebuig de la ICLC a la Directiva sobre la «Propietat Intel·lectual» de la 377 UE</a>.</li> 378 379 <li>Richard Stallman ha escrit <a href="/philosophy/boldrin-levine.html">una 380 ressenya de «El cas contra la propietat intel·lectual» de Boldrin i 381 Levine</a>.</li> 382 383 <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">Has dit «Propietat Intel·lectual»? És un 384 miratge seductor</a>. Un assaig de Richard M. Stallman sobre el vertader 385 significat de l'expressió «Propietat intel·lectual».</li> 386 </ul> 387 388 <h4 id="ns">Serveix de xarxa</h4> 389 <ul> 390 <li><a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">Els 391 serveis de xarxa no són lliures o no lliures: plantegen altres qüestions</a> 392 un article de Richard Stallman.</li> 393 <li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">A qui serveix 394 realment aquest servidor?</a> per Richard Stallman, publicat al <a 395 href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">Boston 396 Review</a>.</li> 397 </ul> 398 399 <h4 id="cultural">Temes socials i culturals</h4> 400 401 <ul> 402 403 <li><a href="/philosophy/technological-neutrality.html"> Neutralitat tecnològica 404 i programari lliure</a> per Richard Stallman.</li> 405 406 <li><a href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">Quanta vigilància pot 407 suportar la democràcia?</a> per Richard Stallman.</li> 408 409 <li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Jocs no lliures restringits amb DRM 410 a GNU/Linux. Bo o dolent?</a> per Richard Stallman.</li> 411 412 <li> <a 413 href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman">Llei 414 d'economia digital: un pallasso la fa i un altre la desfà</a>, per Richard 415 Stallman.</li> 416 417 <li><a href="/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html">És positiva la 418 integració digital? Com podem estar-ne segurs?</a> per Richard Stallman.</li> 419 420 <li><a href="/philosophy/wsis.html">Cimera Mundial sobre la Societat de la 421 Informació</a></li> 422 423 <li><a href="/philosophy/wassenaar.html">Es necessiten voluntaris per a elaborar 424 programes d'encriptació en països sense control d'exportació</a>.</li> 425 426 <li>Com protegir les <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">llibertats 427 d'expressió, premsa i associació</a> a Internet.</li> 428 429 <li><a href="/philosophy/privacyaction.html">Protegim la privacitat postal</a>, 430 una campanya per combatre la proposta del servei postal dels Estats Units de 431 recollir informació privada dels clients.</li> 432 433 <li><a href="/philosophy/ucita.html">Per què hem de lluitar contra UCITA</a></li> 434 435 <li><a href="/philosophy/second-sight.html">Programari lliure i (e-)Govern</a>, 436 un article de Richard Stallman publicat a <i>The Guardian</i> 437 (originàriament es va publicar amb el títol «Clarividència»).</li> 438 439 <li><a href="/philosophy/fs-and-sustainable-development.html">Programari lliure 440 i desenvolupament sostenible</a>. Un breu article de Richard Stallman sobre 441 l'ús del programari privatiu i el desenvolupament cultural.</li> 442 443 <li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html"> És una bona 444 cosa utilitzar un programa no lliure?</a> per Richard Stallman.</li> 445 446 </ul> 447 448 <h4 id="misc">Miscel·lània</h4> 449 450 <ul> 451 452 <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Casos clarament demostrats de 453 programari privatiu que fa als usuaris coses repugnants</a>.</li> 454 455 <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">L'error de 456 programació que ningú té permís d'entendre</a>, per Richard Stallman.</li> 457 458 <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">El curiós incident de Sun a 459 mitjanit</a>, per Richard M. Stallman.</li> 460 461 <li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">SCO, GNU i Linux</a>, de 462 Richard Stallman, analitza de quina manera la demanda de SCO contra IBM 463 repercuteix sobre la labor del Projecte GNU. Vegeu la <a 464 href="/philosophy/sco/sco.html">resposta de la FSF a SCO</a> per més detalls 465 sobre aquest tema.</li> 466 467 <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">La declaració de la FSF en resposta 468 a la proposició de revisió de la sentència final en el cas de Microsoft 469 contra els Estats Units, enviada al Departament de Justícia dels Estats 470 Units a l'empara de la Llei Tunney</a>.</li> 471 472 <li><a href="/philosophy/new-monopoly.html">El Congrés dels Estats Units amenaça 473 amb establir un nou tipus de monopoli</a>, un intent del Congrés de crear un 474 monopoli privat sobre informacions públiques conegudes.</li> 475 476 <li><a href="/philosophy/dat.html">La manera correcta d'aplicar impostos als 477 dispositius DAT</a></li> 478 479 <li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Censuro el meu programa</a>, per 480 Richard Stallman.</li> 481 <li><a href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html">Patrocinar art 482 versus patrocinar programari</a>, per Richard Stallman.</li> 483 484 </ul> 485 486 <h3 id="terminology">Terminologia i definicions</h3> 487 488 <ul> 489 <li><a href="/philosophy/free-hardware-designs.html">Maquinari lliure i dissenys 490 de maquinari lliures</a></li> 491 <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Paraules confuses que convé 492 evitar</a></li> 493 <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Per què el «Codi 494 Obert» dissol l'essència del Programari Lliure</a></li> 495 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">«Programari de codi 496 obert» o «programari lliure»?</a> (Un assaig més antic sobre el mateix tema 497 que l'anterior.)</li> 498 <li>Richard Stallman va escriure una <a 499 href="/philosophy/drdobbs-letter.html">carta al director</a> del Dr. Dobb's 500 Journal al juny de 2001 on exposa més a fons les diferències entre el 501 moviment del programari lliure i el del codi obert.</li> 502 <li><a href="/philosophy/categories.html">Categories de programari lliure i no 503 lliure</a></li> 504 <li><a href="/philosophy/loyal-computers.html"> Què significa ser lleial per al 505 vostre ordinadorl?</a></li> 506 <li><a href="/philosophy/fs-translations.html">Traduccions de l'expressió 507 «programari lliure»</a> a diverses llengües.</li> 508 <li><a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Per què anomeno 509 <cite>Swindle</cite> («l'engany») al Kindle</a></li> 510 </ul> 511 512 <h3 id="upholding">Mantenint la llibertat del programari</h3> 513 514 <ul> 515 <li><a href="/philosophy/use-free-software.html">La comunitat del programari 516 lliure 20 anys després</a>. Un gran però incomplet èxit. I ara què?</li> 517 <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">Gràcies, Larry McVoy</a>, per Richard 518 M. Stallman.</li> 519 <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">Superar la inèrcia social</a>, per 520 Richard M. Stallman.</li> 521 <li><a href="/philosophy/compromise.html">Evitar compromisos ruïnosos</a></li> 522 <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> El programari 523 lliure es ara encara més important</a></li> 524 </ul> 525 526 <h3 id="humor">Humor filosòfic</h3> 527 528 <ul> 529 <li><a href="/fun/humor.html#Philosophy">Humor filosòfic</a>. No hem de estar 530 <i>sempre</i> seriosos.</li> 531 </ul> 532 533 <div class="translators-notes"> 534 535 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 536 </div> 537 </div> 538 539 <!-- for id="content", starts in the include above --> 540 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" --> 541 <div id="footer"> 542 <div class="unprintable"> 543 544 <p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 545 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. També hi ha <a 546 href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la 547 FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a 548 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 549 550 <p> 551 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 552 replace it with the translation of these two: 553 554 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 555 translations. However, we are not exempt from imperfection. 556 Please send your comments and general suggestions in this regard 557 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 558 559 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 560 561 <p>For information on coordinating and submitting translations of 562 our web pages, see <a 563 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 564 README</a>. --> 565 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de 566 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les 567 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 568 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per 569 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p> 570 </div> 571 572 <p>Copyright © 1996-2015 Free Software Foundation, Inc.</p> 573 574 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license" 575 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència 576 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 577 578 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" --> 579 <div class="translators-credits"> 580 581 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 582 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 1 de 583 novembre de 2014.</div> 584 585 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 586 Updated: 587 588 $Date: 2020/06/21 22:59:20 $ 589 590 <!-- timestamp end --> 591 </p> 592 </div> 593 </div> 594 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 595 </body> 596 </html>