taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

no-word-attachments.html (14127B)


      1 <!--#set var="PO_FILE" value=''
      2  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/no-word-attachments.html"
      3  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      4  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2003-06-26" -->
      5 
      6 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
      7     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
      8 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="bs" lang="bs">
      9 
     10 <!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
     11      not update it manually, update the corresponding PO file instead.
     12      The PO is archived in trans-coord task #14377 (file: orphan-POs.tar.gz).
     13      For more info, contact web-translators@gnu.org. -->
     14 
     15 <head>
     16 <!--#include virtual="/server/head-include-1.html" -->
     17 <title>Možemo reći stop Word Attachment-ima - GNU Project - Free Software
     18 Foundation</title>
     19 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft"
     20  />
     21 <meta http-equiv="description" content="This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop this practice." />
     22 
     23 <!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
     24 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
     25 <!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
     26 <h2>Možemo reći stop Word Attachment-ima</h2>
     27 
     28 <p><strong>Richard M. Stallman</strong>
     29 </p>
     30 
     31 <p>
     32 Zar vam nije zlo kada dobijate Word dokument u email poruci? Word dokumenti
     33 su dosadni, ali još gore od toga, oni ograničavaju ljude da počnu koristiti
     34 slobodan softver. Možda možemo zaustaviti ovu praksu tako što će mo pružiti
     35 podršku. Sve što trebamo uraditi jeste zamoliti svaku osobu koja nam šalje
     36 Word datoteku da razmisli o tome.</p>
     37 
     38 <p>
     39 Većina korisnika na računarima koriste Microsoft Word. Na njihovu žalost,
     40 Word je vlasnički softver, koji onemogučava korisnicima slobodu da ga
     41 proučavaju, mijenjaju, kopiraju, i redistribuiraju. A posebno zbog toga što
     42 Microsoft mijenja format Word-ovog dokumenta sa svakom novom verzijom, tako
     43 da su korisnici osuđeni na sistem koji od njih traži da plate svaku
     44 nadogradnju (upgrade) bez obzira da li to oni žele ili ne. Oni također mogu
     45 doći u situaciju, nekoliko godina unazad, da Word dokumente koje su napisali
     46 ove godine ne mogu više pročitati verzijom Word-a koju su koristili tada.</p>
     47 
     48 <p>
     49 Nas boli, kada oni pretpostavljaju da mi koristimo Word i kada nam šalju (
     50 ili zahtjevaju od nas da šaljemo njima) dokumente u Word formatu. Neki ljudi
     51 objavljuju ili šalju dokumente u Word formatu. Neke organizacije prihvataju
     52 samo dokumente u Word formatu: neko koga znam, nije bio u mogučnosti da
     53 aplicira za posao jer se prijave moraju slati u Word formatu. Čak i vlade
     54 zemalja ponekad nalažu Word format javnosti, što je zaista nečuveno.</p>
     55 
     56 <p>
     57 Za nas, korisnike otvorenih operativnih sistema, dobiti Word dokumenat je
     58 neugodnost. Ali najgori utjecaj slanja Word formata ima na ljude koji bi se
     59 mogli prebaciti na korištenje slobodnih sistema: oni su u tome neodlučni jer
     60 misle da moraju imati dostupan Word kako bi mogli pročitati Word-ove
     61 dokumente koje prime. Praksa korištenja tajnog Word formata za razmjenu
     62 datoteka ometa rast naše zajednice i širenja slobode. Ovom problemu obično
     63 ne poklanjamo veliku pažnju ali primjećujemo da neprekidno šteti našoj
     64 zajednici i dešava se stalno.</p>
     65 
     66 <p>
     67 Mnogi GNU korisnici koji primaju Word dokumente pokušavaju pronaći način
     68 kako bi ih mogli pročitati. Možete pokušati da pročitate dokument kao ASCII
     69 tekst. Slobodni softver danas može čitati neke Word dokunente, ali ne i sve
     70 – format je tajan i nije u potpunosti dekodiran. Što je najgore, Microsoft
     71 ga može promjeniti u svako vrijeme. U budučnosti, oni mogu koristiti <a
     72 href="/philosophy/can-you-trust.html">Palladium</a> ili neki drugu “podmuklu
     73 računarsku” mogučnost u novoj verziji Word formata kako bi prije pristupanja
     74 dokumentu softver morao izvršiti autorizaciju.</p>
     75 
     76 <p>
     77 Ukoliko razmišljate o dokumentu koji ste primili kao o nekom izoliranom
     78 događaju, prirodno je da će te sa njim izaći na kraj na svoj neki
     79 način. Međutim kada prepoznate da se radi o primjeru pogubne sistematične
     80 prakse, tada se zahtjeva drugačiji pristup. Kada ste suočeni sa problemom da
     81 niste u mogučnosti pročitati dokument, tada se taj dokument tretira kao
     82 simptom hronične bolesti. Da bi izliječili bolest, mi moramo uvjeriti ljude
     83 da ne šalju Word dokumente.</p>
     84 
     85 <p>
     86 Već godinu dana usvojena je  praksa da odgovaramo na Word attachment-e sa
     87 ljubaznom porukom u kojoj objašnjavamo razloge zbog kojih je slanje Word
     88 dokumenata loša stvar, i tražimo od osoba da ponovo pošalju materijal u
     89 nekom javnom formatu. Ovo je mnogo lakši posao nego pokušaj da čitamo neki
     90 nerazumljivi ASCII tekst u Word dokumentu. Ustanovio sam da ljudi obično
     91 razumiju problem, i mnogi od njih su mi rekli da više neće slati Word
     92 dokumente drugim ljudima.</p>
     93 
     94 <p>
     95 Ukoliko učinimo sve ovo, imaćemo mnogo veći efekat. Ljudi koji ignorišu
     96 jedan ljubazan zahtjev mogu promjeniti tu praksu kada prime nekoliko
     97 ljubaznih zahtjeva od raznih ljudi. Možda će mo biti u mogućnosti da damo
     98 <em>“ne šaljite Word format!”</em> status netiquette, ukoliko počnemo da
     99 sistematično odgovaramo svima koji nam šalju Word dokumente.</p>
    100 
    101 <p>
    102 Kako bi postigli da se navedena podrška odvija što efikasnije, vjerovatno će
    103 te željeti da razvijete sistem automatskog odgovora koji će se slati svaki
    104 put kada je to neophodno. Ja sam uključio dva primjera: verziju koju sam
    105 nekada koristio, prateći novu verziju koja će naučiti Word korisnika kako da
    106 dokument konvertuje u neki drugi koristan format.</p>
    107 
    108 <p>
    109 Možete koristiti ove primjere ukoliko želite, ako želite možete ih
    110 prilagoditi sebi ili napisati vlastite. Napišite poruku koja odgovara vašim
    111 idejama i vašoj ličnosti – ukoliko je odgovor lično vaš, efektivnije će
    112 doprinijet ovoj kampanji.</p>
    113 
    114 <p>
    115 Ovi odgovori su namjenjeni individualcima koji šalju Word dokumente. Kada
    116 primjetite da jedna organizacija koristi Word format tada to zahtjeva akciju
    117 različitih vrstama poruka koje se neće odnositi na individualce.</p>
    118 
    119 <p>
    120 Neki od poslodavaca traže vaše aplikacije u Word formatu. Neki poslodavci
    121 ovo rade čak i kada traže osobu koja će raditi na poslovima slobodnog
    122 softvera. Kako bi pomogli da se ova praksa promjeni, možete postaviti link
    123 na ovu stranicu u vašoj aplikaciji, pored toga možete postaviti i linkove na
    124 druge formate aplikacije. Svako ko bude tražio Word verziju aplikacije će
    125 vjerovatno pročitati ovu stranicu.</p>
    126 
    127 <p>
    128 Našom brojnosti, običnom molbom, možemo postići da stvari budu drukčije.</p>
    129 
    130 <hr />
    131 
    132 <p>
    133 <em>Poslali ste attachment u Microsoft Word formatu, tajni vlasnički format,
    134 nisam u mogučnosti da ga pročitam. Ukoliko mi pošaljete čisti tekst, HTML,
    135 ili PDF, bit ću u mogučnosti da ga pročitam.</em></p>
    136 
    137 <p>
    138 <em>Slanje ljudima dokumente u Word formatu ima za posljedicu loše efekte,
    139 takva praksa stavlja ljude u poziciju da koriste Microsoft softver. U toj
    140 situaciji vi postajete žrtva Microsoft-ovog monopola. Ovaj specifični
    141 problem je glavna opstrukcija u nastojanju da se prihvati GNU/Linux. Molim
    142 vas da razmislite o korištenju Word formata za komunikaciju sa drugim
    143 ljudima?</em></p>
    144 
    145 <hr />
    146 
    147 <p>
    148 <em>Poslali ste attachment u Microsoft Word formatu, tajni vlasnički format,
    149 nisam u mogučnosti da ga pročitam. Ukoliko mi pošaljete čisti tekst, HTML,
    150 ili PDF, bit ću u mogučnosti da ga pročitam.</em></p>
    151 
    152 <p>
    153 <em>Distribuiranje dokumentata u Word formatu je loše za vas i za druge. Ne
    154 mošete biti sugurni da će ličiti na one koje ste poslali  ukoliko ih neko
    155 namjerava pogledati sa drukčijom verzijom Word-;možda ih neće moći pogledati
    156 uopće.</em></p>
    157 
    158 <p>
    159 <em>Primanje Word attachment-a je loše za vas jer mogu sa sobom nositi
    160 viruse (pogledajte
    161 http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). Slanje Word
    162 attachment-a je loše za vas, jer Word dokumenti obično uključuju skrivene
    163 informacije o autoru, omogučavajući onima koji žele da znaju vaše autorove
    164 aktivnosti(možda i vaše). Tekst za koji ste mislili da ste ga obrisali može
    165 i dalje biti prisutan. Za više informacija o tome pogledajte
    166 http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm .</em></p>
    167 
    168 <p>
    169 <em>Obzirom na ovo sve, slanje ljudima Word dokumente na njih stavlja
    170 pritisak da koriste Microsoft softver i pomaže na uskračivanju im prava
    171 izbor. Vi postajete žrtva Microsoft-ovog monopola. Ovaj pritisak je glavna
    172 opstrukcija u potpunom prihvačanju slobodnog softvera. Molim vas da
    173 razmislite o korištenju Word formata za komunikaciju sa drugim ljudima?</em></p>
    174 
    175 <p>
    176 <em>Konvertiranje datoteke u HTML koristeći Word je vrlo
    177 jednostavno. Otvorite dokument, kliknite na File, pa zatim na Save As, i u
    178 Save As prozoru na njegovom kraju izaberite HTML Document ili Web
    179 Page. Nakon toga pritisnite Save. Nakon toga možete attach-irati novi HTML
    180 dokument umjesto vašeg Word dokumenta. Zapamtite da se Word mijenja na
    181 nedosljedan način – ukoliko vidite različit menu item names, molimo
    182 pokušajte sa njima.</em></p>
    183 
    184 <p>
    185 <em>Konvertiranje u čisti tekst je skoro isto – umjesto HTML Document
    186 izaberite Text Only ili Text Document kao  Save As Type.</em></p>
    187 
    188 <p>
    189 <em>Vaš računar vjerovatno ima i program koji može kovertovati u PDF
    190 format. Selektujte File=> Print. Od dostupnih printera izaberite pdf
    191 konverter. Kliknite na print dugme i upišite ime pdf datoteci kako se od vas
    192 i zahtjeva.</em></p>
    193 
    194 <p>
    195 <em>Pogledajte http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em></p>
    196 
    197 <hr />
    198 
    199 <p>
    200 Ovdije su i neki drukčiji pristupi, sugestije Bob Chassell-a. Zahtjeva
    201 editujetovanje kao specifičan primjer, i pretpostavlja se da imate mogučnost
    202 da otpakujete određene sadržaje i vidjeti koliko su dugački.</p>
    203 
    204 <hr />
    205 
    206 <p>
    207 <em>Zbnjen sam. Zašto si izabrao da mi pošalješ 876.337 bajta u svojoj
    208 prošloj poruci kada je sadržaj samo 27.133 bajt-a?</em></p>
    209 
    210 <p>
    211 <em>Poslao si mi pet datoteka u nestandardnom .doc formatu koji je
    212 Microsoftova tajna, rađe nego u internecionalnom, javnom i mnogo efikasnijem
    213 formatu čistog teksta (plain text). </em></p>
    214 
    215 <p>
    216 <em>Microsoft može ( u uradio je nedavno u Keniji i Brazilu) obezbjediti da
    217 lokalna policija sprovodi zakon kojim se progone studenti koji studiraju
    218 kod, proganjaju pokušaje stvaranje novih kompanija, i proganjaju
    219 profesionalce koji nude svoje servise. Molimo, nemojte im dati svoju
    220 podršku.</em></p>
    221 
    222 <hr />
    223 
    224 <p>
    225 John D. Ramsdell predlaže ljudima da obeshrabre ljude u korištenju Microsof
    226 Word i PowerPoint attachment-a praveći male izjave u njihovoj datoteci
    227 potpisa:</p>
    228 
    229 <hr />
    230 
    231 <p>
    232 <em>Molim vas, izbjegavajte da mi šaljete Word ili PowerPoint attachmen-te.<br />
    233 Pogledajte http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em></p>
    234 
    235 <hr />
    236 
    237 <p>
    238 <a href="/philosophy/anonymous-response.html">Ovdije se nalazi pismo
    239 odgovora</a> na email poruku sa Word attachment-om.</p>
    240 
    241 <hr />
    242 
    243 <p>
    244 Kevin Cole sa  Gallaudet Univerziteta u Washington-u, DC, <a
    245 href="/philosophy/kevin-cole-response.html">šalje ovaj automatski
    246 odgovor</a> kada god primi email sa word attachment-om.</p>
    247 
    248 <div class="translators-notes">
    249 
    250 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    251 </div>
    252 </div>
    253 
    254 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    255 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
    256 <div id="footer">
    257 <div class="unprintable">
    258 
    259 <p>Sva pitanja za FSF &amp; GNU šaljite na <a
    260 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Drugi <a
    261 href="/contact/">način da kontaktirate</a> FSF. Komentare na ove web
    262 stranice šaljite na <a
    263 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a></p>
    264 
    265 <p>
    266 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    267         replace it with the translation of these two:
    268 
    269         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    270         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    271         Please send your comments and general suggestions in this regard
    272         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    273 
    274         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    275 
    276         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    277         our web pages, see <a
    278         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    279         README</a>. -->
    280 Please see the <a
    281 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
    282 for information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
    283 </div>
    284 
    285 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    286      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    287      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    288      without talking with the webmasters or licensing team first.
    289      Please make sure the copyright date is consistent with the
    290      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    291      document was modified, or published.
    292      
    293      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    294      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    295      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    296      year, i.e., a year in which the document was published (including
    297      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    298      
    299      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    300      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    301 <p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>
    302 
    303 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
    304 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
    305 Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
    306 
    307 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
    308 <div class="translators-credits">
    309 
    310 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    311  </div>
    312 
    313 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    314 Updated:
    315 
    316 $Date: 2017/02/20 21:03:48 $
    317 
    318 <!-- timestamp end -->
    319 </p>
    320 </div>
    321 </div>
    322 </body>
    323 </html>