taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

upgrade-windows.html (6466B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/upgrade-windows.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Qual é a forma correta de atualizar uma instalação do Windows? - GNU Project
     11 - Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/upgrade-windows.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Qual é a forma correta de atualizar uma instalação do Windows?</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
     22 
     23 <p>É comum no campo da computação incitar os usuários a “atualizar” para
     24 versões mais recentes do Windows (e outros programas não livres) para obter
     25 correções de “segurança”. Esta conclusão se baseia na suposição de que esses
     26 programas são softwares honestos, projetados para tratar o adequadamente do
     27 usuário. Nós não esperamos que seja o caso, e sabemos que não é o caso do
     28 Windows. Portanto, fazemos uma recomendação diferente.</p>
     29 
     30 <p>Na verdade, versões mais recentes do Windows têm <em>exploits</em> antes de
     31 serem lançadas. Eles são projetados com vários tipos de funcionalidades
     32 maliciosas; veja “<a href="/proprietary/malware-microsoft.html">O Software
     33 da Microsoft é Malware</a>”.</p>
     34 
     35 <p>Versões mais recentes do Windows contêm funcionalidades maliciosas
     36 adicionais; eles dão à Microsoft mais poder sobre os usuários. Essa é uma
     37 razão para não mudar para uma versão mais recente. Para alguns usuários, a
     38 mudança para uma versão mais nova pode exigir uma recompensa para a
     39 Microsoft em dinheiro e até mesmo a compra de um novo computador. Nós
     40 dificilmente queremos encorajar isso!</p>
     41 
     42 <p>Portanto, recusamos oferecer suporte à Microsoft, solicitando aos usuários
     43 que migrem para versões mais recentes; nós não tratamos as falhas não
     44 intencionais do Windows como mais importantes que as intencionais.</p>
     45 
     46 <p>Nosso conselho para aqueles que usam qualquer versão do Windows é para <a
     47 href="https://upgradefromwindows.org">atualizar para o GNU/Linux</a>.</p>
     48 
     49 <p>O suporte a pacotes GNU em qualquer versão do Windows (ou em sistemas que
     50 não sejam do tipo GNU) não faz parte da missão central do Projeto GNU. Nosso
     51 slogan é “Funciona melhor no GNU/Linux”. Nós cooperamos com os usuários que
     52 desejam manter esse suporte, porque também podemos cooperar quando não for
     53 difícil. Não temos responsabilidade de continuar fazendo isso, mas enquanto
     54 for viável e não nos atrasar, não temos motivos para parar.</p>
     55 </div>
     56 
     57 <div class="translators-notes">
     58 
     59 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     60  </div>
     61 </div>
     62 
     63 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     64 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
     65 <div id="footer" role="contentinfo">
     66 <div class="unprintable">
     67 
     68 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
     69 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
     70 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
     71 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
     72 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     73 
     74 <p>
     75 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     76         replace it with the translation of these two:
     77 
     78         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     79         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     80         Please send your comments and general suggestions in this regard
     81         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     82 
     83         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     84 
     85         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     86         our web pages, see <a
     87         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     88         README</a>. -->
     89 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
     90 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
     91 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
     92 <a
     93 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
     94 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
     95 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
     96 contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
     97 </div>
     98 
     99 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    100      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    101      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    102      without talking with the webmasters or licensing team first.
    103      Please make sure the copyright date is consistent with the
    104      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    105      document was modified, or published.
    106      
    107      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    108      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    109      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    110      year, i.e., a year in which the document was published (including
    111      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    112      
    113      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    114      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    115 <p>Copyright &copy; 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    116 
    117 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
    118 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
    119 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
    120 
    121 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
    122 <div class="translators-credits">
    123 
    124 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    125 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
    126 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019.</div>
    127 
    128 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    129 Última atualização:
    130 
    131 $Date: 2021/09/05 10:37:40 $
    132 
    133 <!-- timestamp end -->
    134 </p>
    135 </div>
    136 </div>
    137 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    138 </body>
    139 </html>