the-danger-of-ebooks.html (8990B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-02" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 11 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" --> 12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 13 14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 15 <title>O perigo dos e-books - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> 16 17 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" --> 18 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> 19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" --> 20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 21 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" --> 22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> 23 <div class="article reduced-width"> 24 <h2>O perigo dos e-books</h2> 25 26 <address class="byline">por Richard Stallman</address> 27 28 <p>Em uma época na qual empresas dominam nossos governos e escrevem nossas 29 leis, cada avanço tecnológico oferece às empresas uma oportunidade para 30 impor novas restrições ao público. Tecnologias que poderiam nos dar poder 31 são usadas, ao contrário, para nos acorrentar.</p> 32 33 <p>Com livros impressos,</p> 34 <ul> 35 <li>Você pode comprar um com dinheiro, anonimamente.</li> 36 <li>Então, você tem a posse dele.</li> 37 <li>Você não precisa assinar uma licença que restringe o seu uso dele.</li> 38 <li>O formato é conhecido, e nenhuma tecnologia privativa é necessária para ler 39 o livro.</li> 40 <li>Você pode dar, emprestar ou vender o livro a alguém.</li> 41 <li>Você pode, fisicamente, digitalizar e copiar o livro, e isso em alguns casos 42 é permitido pela lei de direitos autorais.</li> 43 <li>Ninguém tem o poder de destruir o seu livro.</li> 44 </ul> 45 46 <p>Contraste isso com os e-books da Amazon (que são bem típicos):</p> 47 <ul> 48 <li>Ela requer que os usuários se identifiquem para obter um e-book.</li> 49 <li>Em alguns países, nos EUA inclusive, a Amazon diz que o usuário não pode 50 possuir o e-book.</li> 51 <li>A Amazon requer que o usuário aceite uma licença restritiva sobre o uso do 52 e-book.</li> 53 <li>O formato é secreto e somente software privativo, restritivo aos usuários, é 54 capaz de lê-lo.</li> 55 <li>Um substituto inferior do “empréstimo” é permitido para alguns livros por um 56 tempo limitado, mas somente especificando-se pelo nome algum outro usuário 57 do mesmo sistema. Não é permitido dar ou vender.</li> 58 <li>Copiar o e-book é impossível devido à <a 59 href="/philosophy/right-to-read.html">Gestão Digital de Restrições</a> no 60 leitor de e-books, além de ser proibido pela licença, que é mais restritiva 61 do que a lei de direitos autorais.</li> 62 <li>A Amazon pode apagar o e-book remotamente, usando um back door<sup><a 63 href="#TransNote1">1</a></sup>. Ela fez uso disso em 2009, para deletar 64 milhares de cópias de “1984”, de George Orwell.</li> 65 </ul> 66 67 <p>Cada uma dessas infrações coloca os e-books um passo atrás em relação aos 68 livros impressos. Precisamos rejeitar os e-books até que eles respeitem a 69 nossa liberdade [<a href="#footnote2">1</a>].</p> 70 71 <p>As companhias de e-books dizem que negar nossas liberdades tradicionais é 72 necessário para continuar a pagar os autores. O sistema atual de direitos 73 autorais auxiliam generosamente essas companhias, e de maneira ruim a 74 maioria dos autores. Nós podemos apoiar melhor os autores de outras maneiras 75 que não requeiram reduzir nossa liberdade e podem até mesmo mesmo legalizar 76 o compartilhamento. Dois métodos que tenho sugerido são:</p> 77 78 <ul> 79 <li>Distribuir fundos de impostos a autores com base na raiz cúbica da 80 popularidade de cada autor [<a href="#footnote1">2</a>].</li> 81 <li>Projetar dispositivos leitores de e-book de modo que os usuários possam 82 enviar pagamentos voluntários anônimos aos autores.</li> 83 </ul> 84 85 <p>E-books não precisam atacar nossa liberdade (os e-books do Projeto Gutenberg 86 não atacam), mas eles o farão se a decisão ficar nas mãos das 87 companhias. Cabe a nós impedi-las.</p> 88 89 <div class="announcement comment" role="complementary"> 90 <hr class="no-display" /> 91 <p>Junte-se à nossa luta: assine <a 92 href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html"> nossa lista de e-mails 93 sobre os perigos dos e-books</a>.</p> 94 <hr class="no-display" /> 95 </div> 96 97 <h3 class="footnote">Notas de rodapé</h3> 98 <ol> 99 <li id="footnote2">[2019] Para mostrar nossa rejeição ao leitor de e-book da Amazon, nós o 100 chamamos de <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">o 101 Swindle</a>.</li> 102 <li id="footnote1">Veja meu discurso <a 103 href="/philosophy/copyright-versus-community.html">"Copyright contra 104 Comunidade na Idade das Redes de Computadores"</a> e <a 105 href="https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">minha 106 carta aberta em 2012 para o presidente do Senado Federal brasileiro</a>, 107 Senador José Sarney, para mais detalhes sobre isso.</li> 108 </ol> 109 </div> 110 111 <div class="translators-notes"> 112 113 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 114 <h3>Notas do tradutor</h3> 115 <ol> 116 <li id="TransNote1">O termo <em>back door</em> (em português, “porta dos 117 fundos”) se refere a um recurso utilizado para ganhar acesso a um computador 118 ou outro sistema sem a autorização do seu dono ou administrador.</li> 119 </ol></div> 120 </div> 121 122 <!-- for id="content", starts in the include above --> 123 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> 124 <div id="footer" role="contentinfo"> 125 <div class="unprintable"> 126 127 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 128 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a 129 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e 130 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a 131 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 132 133 <p> 134 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 135 replace it with the translation of these two: 136 137 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 138 translations. However, we are not exempt from imperfection. 139 Please send your comments and general suggestions in this regard 140 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 141 142 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 143 144 <p>For information on coordinating and contributing translations of 145 our web pages, see <a 146 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 147 README</a>. --> 148 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer 149 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por 150 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para 151 <a 152 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 153 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia 154 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a 155 contribuição com traduções das páginas deste site.</p> 156 </div> 157 158 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 159 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 160 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 161 without talking with the webmasters or licensing team first. 162 Please make sure the copyright date is consistent with the 163 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 164 document was modified, or published. 165 166 If you wish to list earlier years, that is ok too. 167 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 168 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 169 year, i.e., a year in which the document was published (including 170 being publicly visible on the web or in a revision control system). 171 172 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 173 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 174 <p>Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman</p> 175 176 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" 177 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative 178 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> 179 180 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> 181 <div class="translators-credits"> 182 183 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 184 Traduzido por: Hudson Lacerda, 2014</div> 185 186 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 187 Última atualização: 188 189 $Date: 2021/12/01 16:30:22 $ 190 191 <!-- timestamp end --> 192 </p> 193 </div> 194 </div> 195 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 196 </body> 197 </html>