taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

sun-in-night-time.html (7462B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/sun-in-night-time.pt-br.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/sun-in-night-time.pt-br.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/sun-in-night-time.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/sun-in-night-time.pt-br-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-01" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/sun-in-night-time.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>O curioso incidente da Sun no período noturno - Projeto GNU - Free Software
     13 Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/sun-in-night-time.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
     18 <h2>O curioso incidente da Sun no período noturno</h2>
     19 
     20 <p><i>Deixamos esta página no lugar por causa da história, mas até dezembro de
     21 2006, a Sun está no meio de um <a
     22 href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relançamento de
     23 sua plataforma Java sob a GNU GPL</a>. Quando esta alteração de licença for
     24 concluída, esperamos que o Java da Sun seja software livre.</i></p>
     25 
     26       <p>
     27          por <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a><br />
     28          24 de maio de 2006.
     29       </p>
     30 
     31       <p>
     32          Nossa comunidade tem ficado boquiaberta com o boato de que a Sun fez sua
     33 implementação de software livre Java (ou “código aberto”). Os líderes
     34 comunitários até agradeceram publicamente à Sun por sua contribuição. Qual é
     35 a nova contribuição da Sun para a comunidade FLOSS?
     36       </p>
     37       
     38       <p>
     39          Nada. Absolutamente nada &ndash; e é isso que torna a resposta a esse não
     40 incidente tão curiosa.
     41       </p>
     42       
     43       <p>
     44          A implementação Java da Sun continua sendo um software privativo, exatamente
     45 como antes. Não chega perto de atender aos critérios do <a
     46 href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a> ou dos critérios
     47 semelhantes, mas um pouco mais frouxos, para o código aberto. Seu
     48 código-fonte está disponível apenas sob um termo de confidencialidade.
     49       </p>
     50 
     51       <p>
     52          Então, o que a Sun realmente fez? Ela permitiu uma redistribuição mais
     53 conveniente dos binários de sua plataforma Java. Com essa mudança, as
     54 distribuições GNU/Linux podem incluir a plataforma Java não livre da Sun,
     55 assim como algumas agora incluem o driver nVidia não livre. Mas o fazem
     56 apenas ao custo de não estar livre.
     57       </p>
     58 
     59       <p>
     60          A licença da Sun tem uma restrição que pode ironicamente reduzir a tendência
     61 dos usuários a aceitarem software não livre sem pensar duas vezes: ela
     62 insiste que o distribuidor do sistema operacional obtenha o acordo explícito
     63 do usuário para a licença antes de permitir que o usuário instale o
     64 código. Isso significa que o sistema não pode instalar silenciosamente a
     65 plataforma Java da Sun sem avisar aos usuários que eles têm software não
     66 livre, já que alguns sistemas GNU/Linux instalam silenciosamente o driver da
     67 nVidia.
     68       </p>
     69 
     70       <p>
     71          Se você olhar atentamente para o anúncio da Sun, verá que ele representa com
     72 precisão esses fatos. Ele não diz que a plataforma Java da Sun é software
     73 livre ou mesmo código aberto. Ele apenas prevê que a plataforma estará
     74 “amplamente disponível” nas “principais plataformas de código
     75 aberto”. Disponível, isto é, como software privativo, em termos que negam
     76 sua liberdade.
     77       </p>
     78 
     79       <p>
     80          Por que esse não-incidente gerou uma reação grande e confusa? Talvez porque
     81 as pessoas não leiam esses anúncios com cuidado. Desde então, o termo
     82 “código aberto” foi cunhado, vimos empresas encontrarem maneiras de usá-lo e
     83 seu nome de produto na mesma frase. (Eles não parecem fazer isso com
     84 “software livre”, embora pudessem se quisessem.) O leitor descuidado pode
     85 notar os dois termos em proximidade e falsamente assumir que um fala sobre o
     86 outro.
     87       </p>
     88 
     89       <p>
     90          Alguns acreditam que este incidente não representa os passos exploratórios
     91 da Sun para eventualmente liberar sua plataforma Java como software
     92 livre. Vamos torcer para que a Sun faça isso algum dia. Gostaríamos de
     93 receber isso, mas devemos guardar nossa apreciação pelo dia que realmente
     94 ocorre. Nesse meio tempo, a <a href="/philosophy/java-trap.html">Armadilha
     95 do Java</a> ainda está aguardando o trabalho de programadores que não tomam
     96 precauções para evitá-la.
     97       </p>
     98 
     99       <p>
    100          Nós do Projeto GNU continuamos desenvolvendo o <a
    101 href="http://gcc.gnu.org/java/">Compilador GNU para Java e o GNU
    102 Classpath</a>; fizemos um grande progresso no ano passado, então nossa
    103 plataforma livre para Java está incluída em muitas das principais
    104 distribuições GNU/Linux. Se você deseja usar o Java e ter liberdade, por
    105 favor, entre e ajude.
    106       </p>
    107 
    108 <div class="translators-notes">
    109 
    110 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    111  </div>
    112 </div>
    113 
    114 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    115 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
    116 <div id="footer">
    117 <div class="unprintable">
    118 
    119 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
    120 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
    121 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
    122 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
    123 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    124 
    125 <p>
    126 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    127         replace it with the translation of these two:
    128 
    129         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    130         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    131         Please send your comments and general suggestions in this regard
    132         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    133 
    134         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    135 
    136         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    137         our web pages, see <a
    138         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    139         README</a>. -->
    140 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
    141 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
    142 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
    143 <a
    144 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    145 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
    146 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
    147 traduções das páginas deste site.</p>
    148 </div>
    149 
    150 <p>Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman</p>
    151 
    152 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
    153 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR">Creative
    154 Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>
    155 
    156 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
    157 <div class="translators-credits">
    158 
    159 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    160 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
    161 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019.</div>
    162 
    163 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    164 Última atualização:
    165 
    166 $Date: 2021/11/30 11:06:56 $
    167 
    168 <!-- timestamp end -->
    169 </p>
    170 </div>
    171 </div>
    172 </body>
    173 </html>