posting-videos.html (6042B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/posting-videos.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Publicando vídeos - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Publicando vídeos</h2> 19 20 <address class="byline">por Richard Stallman</address> 21 22 <p>Você não precisa de uma “plataforma de streaming baseada em software livre” 23 para postar um vídeo em um streaming.</p> 24 25 <p>Alguém me perguntou onde fazer upload de uma gravação de vídeo em alguma 26 “plataforma de streaming baseada em software livre”. Aqui está como eu 27 respondi.</p> 28 29 <ul> 30 <li> 31 O software em que a <em>plataforma</em> se baseia não é crucial porque isso 32 não afeta as pessoas que usam esse site. Eles não executam esse software. O 33 que eles fazem é conversar com o site.</li> 34 35 <li> 36 A questão crucial para a liberdade dos usuários é se o site exige ou os leva 37 a executar qualquer software não livre, incluindo código JavaScript não 38 livre.</li> 39 40 <li> 41 Qualquer site pode hospedar um arquivo de vídeo de forma que qualquer 42 navegador possa visualizá-lo sem <em>nenhum</em> JavaScript. Basta colocar o 43 arquivo de vídeo no site e informar o URL da pessoa. Qualquer navegador 44 gráfico moderno, quando encontra um arquivo de vídeo, o transmite.</li> 45 46 <li> 47 A única coisa especial nos sites de “plataforma de vídeo” é que eles têm 48 outros recursos auxiliares, como criar contas, fazer upload de vídeos, 49 rastrear usuários que os assistem e restringir esses usuários. Você não 50 precisa dessas coisas.</li> 51 52 <li> 53 Para distribuir o URL do vídeo e permitir que os usuários o assistam, tudo o 54 que você precisa é de um site no qual você possa postar o arquivo. Pode ser 55 o seu próprio site, funcionando em seu próprio servidor ou hospedado em 56 outro lugar.</li> 57 </ul> 58 59 <p>Dependendo do restante do site, ele pode ter outras falhas ou problemas 60 morais, mas pelo menos evitará maltratar diretamente os usuários que 61 assistem ao vídeo.</p> 62 </div> 63 64 <div class="translators-notes"> 65 66 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 67 </div> 68 </div> 69 70 <!-- for id="content", starts in the include above --> 71 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> 72 <div id="footer" role="contentinfo"> 73 <div class="unprintable"> 74 75 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 76 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a 77 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e 78 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a 79 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 80 81 <p> 82 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 83 replace it with the translation of these two: 84 85 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 86 translations. However, we are not exempt from imperfection. 87 Please send your comments and general suggestions in this regard 88 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 89 90 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 91 92 <p>For information on coordinating and contributing translations of 93 our web pages, see <a 94 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 95 README</a>. --> 96 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer 97 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por 98 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para 99 <a 100 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 101 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia 102 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a 103 contribuição com traduções das páginas deste site.</p> 104 </div> 105 106 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 107 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 108 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 109 without talking with the webmasters or licensing team first. 110 Please make sure the copyright date is consistent with the 111 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 112 document was modified, or published. 113 114 If you wish to list earlier years, that is ok too. 115 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 116 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 117 year, i.e., a year in which the document was published (including 118 being publicly visible on the web or in a revision control system). 119 120 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 121 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 122 <p>Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman</p> 123 124 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" 125 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative 126 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> 127 128 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> 129 <div class="translators-credits"> 130 131 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 132 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a 133 href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2020.</div> 134 135 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 136 Última atualização: 137 138 $Date: 2021/10/01 11:06:14 $ 139 140 <!-- timestamp end --> 141 </p> 142 </div> 143 </div> 144 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 145 </body> 146 </html>