taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

manifesto.html (39208B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>O Manifesto GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 a.ftn { font-size: .94em; }
     13 -->
     14 </style>
     15 
     16 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
     17 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
     18 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.pt-br.html" -->
     19 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     20 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
     21 <div class="article reduced-width">
     22 <h2>O Manifesto GNU</h2>
     23 <div class="thin"></div>
     24 
     25 <div class="introduction">
     26 <p> O Manifesto GNU (que segue abaixo) foi escrito por <a
     27 href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> em 1985 para pedir
     28 apoio no desenvolvimento do sistema operacional GNU. Parte do texto foi
     29 tirada do anúncio original de 1983. Até 1987, ele foi atualizado em pequenas
     30 partes para dar conta da evolução; desde então, parece ser melhor mantê-lo
     31 inalterado.</p>
     32 
     33 <p>Desde aquele tempo, nós descobrimos certos mal-entendidos frequentes que
     34 poderiam ter sido evitados por meio de uma escolha diferente de
     35 palavras. Notas de rodapé adicionadas desde 1993 ajudam a clarear esses
     36 pontos.</p>
     37 
     38 <p>Se você deseja instalar o sistema GNU/Linux, nós recomendamos que você use
     39 uma das <a href="/distros">distribuições GNU/Linux feitas 100% de software
     40 livre</a>. Para saber como contribuir, veja <a
     41 href="/help/help.html">gnu.org/help</a>.</p>
     42 
     43 <p>O Projeto GNU é parte do Movimento Software Livre, uma campanha para a <a
     44 href="/philosophy/free-sw.html">liberdade dos usuários de software</a>. É um
     45 erro associar GNU com o termo “código aberto”&mdash;este termo foi criado em
     46 1998 por pessoas que discordavam com os valores éticos do Movimento Software
     47 Livre. Eles o usam para promover uma <a
     48 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">abordagem imoral</a>
     49 para o mesmo campo.</p>
     50 <hr class="no-display" />
     51 </div>
     52 
     53 <h3 id="whats-gnu">O Que é o GNU? Gnu Não é Unix!</h3>
     54 
     55 <p>
     56    GNU, que significa Gnu Não é Unix (“GNU's Not Unix”), é o nome para um
     57 sistema de software completo e compatível com o Unix, que eu estou
     58 escrevendo para que possa fornecê-lo gratuitamente para todos os que possam
     59 utilizá-lo&#8239;<a class="ftn" href="#f1">[1]</a>. Vários outros
     60 voluntários estão me ajudando. Contribuições de tempo, dinheiro, programas e
     61 equipamentos são bastante necessários.</p>
     62 
     63 <p>
     64    Até o momento nós temos um editor de textos Emacs com Lisp para a escrita de
     65 comandos do editor, um depurador de código-fonte, um gerador de compiladores
     66 compatível com o yacc, um editor de vínculos e em torno de 35
     67 utilitários. Um shell (interpretador de comandos) está quase completo. Um
     68 novo compilador C otimizador portável já compilou a si mesmo e deverá ser
     69 liberado este ano. Um kernel inicial existe mas muitos recursos ainda são
     70 necessários para emular o Unix. Quando o kernel e o compilador estiverem
     71 finalizados, será possível distribuir um sistema GNU adequado para o
     72 desenvolvimento de novos programas. Nós usaremos o TeX como nosso formatador
     73 de textos, mas estamos trabalhando em um nroff. Nós também usaremos o X
     74 Window System, que é livre e portável. Depois disso nós adicionaremos um
     75 Common Lisp portável, um jogo do Império, uma planilha eletrônica, e
     76 centenas de outras coisas, além de documentação on-line. Nós esperamos
     77 fornecer, eventualmente, tudo de útil que normalmente vem com um sistema
     78 Unix, e ainda mais.</p>
     79 
     80 <p>
     81    GNU será capaz de executar programas do Unix, mas não será idêntico ao
     82 Unix. Nós faremos todos os aperfeiçoamentos que forem convenientes, baseados
     83 em nossa experiência com outros sistemas operacionais. Em particular, nós
     84 planejamos adicionar nomes de arquivos longos, números de versão de
     85 arquivos, um sistema de arquivos à prova de falhas, auto-geração de nomes de
     86 arquivos, talvez, suporte de vídeo independente do terminal, e talvez um
     87 sistema de janelas baseado no Lisp através do qual vários programas Lisp e
     88 programas Unix comuns possam compartilhar uma tela. Tanto C quanto Lisp
     89 estarão disponíveis como linguagens de programação de sistemas. Nós
     90 tentaremos suportar UUCP, MIT Chaosnet, e protocolos da Internet para
     91 comunicação.</p>
     92 
     93 <p>
     94    GNU é inicialmente orientado para máquinas da classe 68000/16000 com memória
     95 virtual porque essas são as máquinas mais fáceis de fazê-lo funcionar. O
     96 esforço extra para fazê-lo funcionar em máquinas menores será deixado para
     97 alguém que deseje utilizá-lo nelas.</p>
     98 
     99 <p>
    100    Para evitar uma confusão horrível, por favor pronuncie a letra <em>g</em> na
    101 palavra “GNU” quando ela for o nome deste projeto.</p>
    102 
    103 <h3 id="why-write">Por Que Eu Tenho que Escrever o GNU</h3>
    104 
    105 <p>
    106    Eu acredito que a regra de ouro exige que, se eu gosto de um programa, eu
    107 devo compartilhá-lo com outras pessoas que gostam dele. Vendedores de
    108 Software querem dividir os usuários e conquistá-los, fazendo com que cada
    109 usuário concorde em não compartilhar com os outros. Eu me recuso a quebrar a
    110 solidariedade com os outros usuários deste modo. Eu não posso, com a
    111 consciência limpa, assinar um termo de compromisso de não divulgação de
    112 informações ou um contrato de licença de software. Por anos eu trabalhei no
    113 Laboratório de Inteligência Artificial do MIT para resistir a estas
    114 tendências e outras violações de hospitalidades, mas eventualmente elas
    115 foram longe demais: eu não podia permanecer em uma instituição onde tais
    116 coisas eram feitas a mim contra a minha vontade.</p>
    117 
    118 <p>
    119    Portanto, de modo que eu possa continuar a usar computadores sem desonra, eu
    120 decidi juntar uma quantidade de software livre suficiente para que eu possa
    121 continuar sem nenhum software que não seja livre. Eu pedi demissão do
    122 Laboratório de IA para impedir que o MIT tenha qualquer desculpa legal para
    123 me impedir de fornecer o GNU livremente&#8239;<a class="ftn"
    124 href="#f2a">[2]</a>.</p>
    125 
    126 <h3 id="compatible">Por que o GNU Será Compatível com o Unix</h3>
    127 
    128 <p>
    129    Unix não é o meu sistema ideal, mas ele não é tão ruim. Os recursos
    130 essenciais do Unix parecem ser bons recursos, e eu penso que eu posso
    131 fornecer o que falta no Unix sem comprometê-lo. E um sistema compatível com
    132 o Unix seria conveniente para muitas pessoas adotarem.</p>
    133 
    134 <h3 id="available">Como o GNU Estará Disponível</h3>
    135 
    136 <p>
    137    GNU não está no domínio público. Qualquer um terá permissão para modificar e
    138 redistribuir o GNU, mas nenhum distribuidor terá permissão para restringir a
    139 sua nova redistribuição. Ou seja, não será permitida nenhuma modificação <a
    140 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privativa</a>. Eu
    141 quero ter certeza de que todas as versões do GNU permanecerão livres.</p>
    142 
    143 <h3 id="why-help">Por que Muitos Outros Programadores Desejam Ajudar</h3>
    144 
    145 <p>
    146    Eu encontrei muitos outros programadores que estão excitados quanto ao GNU e
    147 querem ajudar.</p>
    148 
    149 <p>
    150    Muitos programadores estão descontentes quanto à comercialização de software
    151 de sistema. Ela pode trazê-los dinheiro, mas ela requer que eles se
    152 considerem em conflito com outros programadores de maneira geral em vez de
    153 considerá-los como camaradas. O ato fundamental da amizade entre
    154 programadores é o compartilhamento de programas; acordos comerciais usados
    155 hoje em dia tipicamente proíbem programadores de se tratarem uns aos outros
    156 como amigos. O comprador de software tem que escolher entre a amizade ou
    157 obedecer à lei. Naturalmente, muitos decidem que a amizade é mais
    158 importante. Mas aqueles que acreditam na lei frequentemente não se sentem à
    159 vontade com nenhuma das escolhas. Eles se tornam cínicos e passam a
    160 considerar que a programação é apenas uma maneira de ganhar dinheiro.</p>
    161 
    162 <p>
    163    Trabalhando com e usando o GNU, em vez de programas privativos, nós podemos
    164 ser hospitaleiros para todos e obedecer a lei. Além disso, GNU serve como um
    165 exemplo para inspirar e um chamariz para trazer outros para se juntarem a
    166 nós e compartilhar programas. Isto pode nos dar um sentimento de harmonia
    167 que é impossível se nós usarmos software que não seja livre. Para
    168 aproximadamente metade dos programadores com quem eu falo, esta é uma
    169 importante alegria que dinheiro não pode substituir.</p>
    170 
    171 <h3 id="contribute">Como Você Pode Contribuir</h3>
    172 
    173 <div class="comment">
    174 <p>
    175 (Hoje em dia, para tarefas de softwares que estão precisando de ajuda, veja
    176 a <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">lista de Projetos de
    177 Alta Prioridade</a> e a <a
    178 href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">lista GNU Help Wanted</a>
    179 (“Ajuda Desejada do GNU”), que é a lista de tarefas geral para pacotes de
    180 software do GNU. Para outras formas de ajudar, veja <a
    181 href="/help/help.html">o guia de ajuda ao sistema operacional do GNU</a>.)
    182 </p>
    183 </div>
    184 
    185 <p>
    186    Eu estou pedindo aos fabricantes de computadores por doações de máquinas e
    187 dinheiro. Eu estou pedindo às pessoas por doações de programas e de
    188 trabalho.</p>
    189 
    190 <p>
    191    Uma consequência que você pode esperar se você doar máquinas é que o GNU irá
    192 funcionar nelas mais cedo. As máquinas devem ser sistemas completos, prontos
    193 para uso, e aprovadas para utilização em áreas residenciais, e não devem
    194 necessitar de sistemas sofisticados de refrigeração ou energia.</p>
    195 
    196 <p>
    197    Eu encontrei muitos programadores dispostos a contribuir em tempo parcial
    198 com o GNU. Para a maioria dos projetos, este trabalho distribuído em tempo
    199 parcial seria bem difícil de coordenar; as partes escritas independentes uma
    200 das outras não funcionariam juntas. Mas para a tarefa em particular de
    201 substituir o Unix, este problema não existe. Um sistema Unix completo contém
    202 centenas de programas utilitários, cada um documentado separadamente. A
    203 maioria das especificações de interface são garantidas pela compatibilidade
    204 com o Unix. Se cada contribuidor puder escrever um substituto compatível
    205 para um único utilitário do Unix, e conseguir que ele trabalhe corretamente
    206 no lugar do original em um sistema Unix, então estes utilitários irão
    207 funcionar corretamente quando colocados juntos. Mesmo contanto que a Lei de
    208 Murphy crie alguns problemas inesperados, juntar estes componentes será um
    209 trabalho viável. (O kernel irá necessitar comunicação mais próxima e será
    210 trabalhado por um grupo pequeno e coeso.)</p>
    211 
    212 <p>
    213    Se eu receber doações de dinheiro, eu poderei contratar algumas pessoas em
    214 tempo integral ou parcial. O salário não será alto para os padrões da
    215 indústria, mas eu estou procurando por pessoas para as quais construir um
    216 espírito de comunidade seja tão importante quanto ganhar dinheiro. Eu vejo
    217 esta como uma maneira de habilitar pessoas dedicadas a focar todas suas
    218 energias em trabalhar no GNU, sem que elas necessitem de uma outra maneira
    219 de ganhar a vida.</p>
    220 
    221 <h3 id="benefit">Por que Todos os Usuários de Computadores Serão Beneficiados</h3>
    222 
    223 <p>
    224    Uma vez que o GNU esteja pronto, todos poderão obter um bom software de
    225 sistema, gratuitamente como o ar&#8239;<a class="ftn" href="#f2">[3]</a>.</p>
    226 
    227 <p>
    228    Isto significa muito mais do que simplesmente o valor que todos economizarão
    229 em uma licença do Unix. Isto significa que muita duplicação de programação
    230 de sistemas será evitada. Este esforço poderá ser utilizado em avançar o
    231 estado-da-arte.</p>
    232 
    233 <p>
    234    O código-fonte completo do sistema estará disponível para todos. Como
    235 resultado, um usuário que necessite de modificações no sistema será sempre
    236 livre para realizá-las ele mesmo, ou para contratar qualquer programador
    237 disponível ou empresa para realizá-las. Os usuários não estarão mais à mercê
    238 do programador ou empresa que é dono dos fontes e é o único que pode
    239 realizar mudanças.</p>
    240 
    241 <p>
    242    Escolas poderão fornecer um ambiente educacional muito mais produtivo
    243 encorajando todos os estudantes a estudar e aperfeiçoar o código do
    244 sistema. O laboratório de computadores de Harvard tinha como política não
    245 instalar nenhum programa se os seus fontes não estivessem disponíveis ao
    246 público, e esta posição foi sustentada quando o laboratório se recusou a
    247 instalar certos programas. Eu fui bastante inspirado por eles.</p>
    248 
    249 <p>
    250    Finalmente, o esforço de localizar o dono do software de sistema e o que se
    251 pode ou não se pode fazer com ele será aliviado.</p>
    252 
    253 <p>
    254    Contratos que fazem as pessoas pagarem pelo uso de um programa, incluindo o
    255 licenciamento de cópias, sempre trazem um custo tremendo para a sociedade
    256 devido aos mecanismos obscuros necessários para se determinar quanto (ou
    257 seja, por quais programas) uma pessoa tem que pagar. E somente a polícia do
    258 estado tem poder para fazer com que todos obedeçam esses mecanismos. Imagine
    259 uma estação espacial onde o ar tem que ser fabricado a um custo muito alto:
    260 cobrar cada “respirador” por cada inspiração pode ser justo, mas usar a
    261 máscara de gás com o medidor todo dia e toda noite seria intolerável mesmo
    262 para os que pudessem pagar a taxa do ar. E presença de câmeras de TV por
    263 todo lado para verificar se alguém tirar a máscara é ultrajante. É melhor
    264 manter a fábrica de ar com uma taxa por pessoa e eliminar as máscaras.</p>
    265 
    266 <p>
    267    Copiar todo ou parte de um programa é tão natural para um programador quanto
    268 respirar, e tão produtivo quanto. Isto tem que ser livre.</p>
    269 
    270 <h3 id="rebutted-objections">Algumas Objeções Facilmente Refutadas aos Objetivos do GNU</h3>
    271 
    272 <dl>
    273 <dt id="support">
    274 <strong>“Ninguém vai utilizá-lo se for livre porque isto significa que não
    275 se pode contar com nenhum suporte.”</strong></dt>
    276 
    277 <dt>
    278 <strong>“Você tem que cobrar pelo programa para pagar pelo
    279 suporte.”</strong></dt>
    280 <dd>
    281 <p>
    282    Se as pessoas puderem em vez disso pagar pelo GNU mais pelos serviços em vez
    283 de obter o GNU sem o serviço, uma empresa cujo objetivo seja somente
    284 fornecer serviços para as pessoas que obtiveram o GNU gratuitamente será
    285 rentável&#8239;<a class="ftn" href="#f3">[4]</a>.</p>
    286 
    287 <p>
    288    Nós temos que diferenciar entre o suporte na forma de verdadeiro trabalho de
    289 programação e simples ajuda. O primeiro é algo que ninguém pode realmente
    290 contar em receber do vendedor de software. Se o seu problema não é o mesmo
    291 de muitas outras pessoas, o vendedor irá ignorá-lo.</p>
    292 
    293 <p>
    294    Se o seu negócio necessita contar com suporte, a única garantia é ter todos
    295 os fontes e ferramentas necessários. Então você pode contratar qualquer
    296 pessoa disponível para resolver o seu problema; você não depende de nenhum
    297 indivíduo. Com o Unix, o preço dos fontes coloca isto fora de questão para a
    298 maioria das empresas. Com GNU seria fácil. Ainda é possível que não haja uma
    299 pessoa competente em disponibilidade, mas este problema não será causado por
    300 contratos de distribuição. GNU não elimina todos os problemas do mundo,
    301 somente alguns deles.</p>
    302 
    303 <p>
    304    Enquanto isso, o usuário que não sabe nada sobre computadores necessita de
    305 ajuda: fazer coisas para eles que eles poderiam facilmente fazer eles mesmos
    306 mas eles não sabem como.</p>
    307 
    308 <p>
    309    Este tipo de serviço poderia ser fornecido por empresas que vendem somente
    310 serviços de ajuda e reparos. Se for verdade que os usuários preferem gastar
    311 dinheiro e obter o produto com serviço, eles também estarão dispostos à
    312 comprar o serviço tendo obtido o produto de graça. As empresas de serviços
    313 irão competir em preço e qualidade, enquanto que os usuários não estarão
    314 amarrados a nenhuma delas em particular. Enquanto isso, os usuários que não
    315 necessitam do serviço poderão usar o programa sem ter que pagar pelo
    316 serviço.</p>
    317 </dd>
    318 
    319 <dt id="advertising">
    320 <strong>“Você não pode atingir muitas pessoas sem propaganda, e você tem que
    321 cobrar pelo programa para pagar por isso.”</strong></dt>
    322 <dt>
    323 <strong>“Não tem sentido anunciar um programa que as pessoas podem pegar de
    324 graça.”</strong></dt>
    325 <dd>
    326 <p>
    327    Existem várias formas de publicidade gratuita ou muito baratas que podem ser
    328 usadas para informar os usuários de computadores sobre algo como o GNU. Mas
    329 pode ser verdade que nós atingiríamos mais usuários de computadores com
    330 propaganda. Se isto for verdade, uma empresa que anuncia o serviço de copiar
    331 e enviar GNU por uma taxa será bem-sucedida o suficiente para pagar pelos
    332 seus anúncios e mais. Desta forma, somente os usuários que se beneficiam dos
    333 anúncios pagam por eles.</p>
    334 
    335 <p>
    336    Pelo outro lado, se muitas pessoas copiarem o GNU dos seus amigos, e tais
    337 empresas não tiverem sucesso, isto mostra que a propaganda não era realmente
    338 necessária para popularizar o GNU. Por que os advogados do mercado livre não
    339 deixam o mercado decidir quanto a isso?&#8239;<a class="ftn"
    340 href="#f4">[5]</a></p>
    341 </dd>
    342 
    343 <dt id="competitive">
    344 <strong>“Minha empresa necessita de um sistema operacional privativo para
    345 obter uma vantagem competitiva.”</strong></dt>
    346 <dd>
    347 <p>
    348    O GNU irá remover o sistema operacional do escopo da competição. Você não
    349 será capaz de obter uma vantagem nesta área, mas nenhum dos seus
    350 competidores será capaz. Você e eles terão que competir em outras áreas, e
    351 se beneficiarão mutuamente nesta área. Se o seu negócio é vender um sistema
    352 operacional, você não irá gostar do GNU, mas isto é problema seu. Se o seu
    353 negócio é outro, GNU pode poupá-lo de ser forçado para o negócio caro de
    354 vender sistemas operacionais.</p>
    355 
    356 <p>
    357    Eu gostaria de ver o desenvolvimento do GNU suportado por doações de várias
    358 empresas e usuários, reduzindo o custo para todos&#8239;<a class="ftn"
    359 href="#f5">[6]</a>.</p>
    360 </dd>
    361 
    362 <dt id="deserve">
    363 <strong>“Os programadores não merecem uma recompensa pela sua
    364 criatividade?”</strong></dt>
    365 <dd>
    366 <p>
    367    Se alguma coisa realmente merece uma recompensa, é a sua contribuição
    368 social. Criatividade pode ser uma contribuição social, mas somente na medida
    369 em que a sociedade é livre para usufruir dos resultados. Se os programadores
    370 merecem ser recompensados por criarem programas inovadores, da mesma forma
    371 eles merecem ser punidos se eles restringem o uso destes programas.</p>
    372 </dd>
    373 
    374 <dt id="reward">
    375 <strong>“Um programador não deveria poder pedir por uma recompensa pela sua
    376 criatividade?”</strong></dt>
    377 <dd>
    378 <p>
    379    Não há nada errado em querer pagamento pelo trabalho, ou em procurar
    380 maximizar a renda de uma pessoa, desde que não sejam utilizados meios
    381 destrutivos. Mas os meios comuns hoje no campo de software são baseados em
    382 destruição.</p>
    383 
    384 <p>
    385    Extrair dinheiro dos usuários de um programa restringindo o seu uso é
    386 destrutivo porque as restrições reduzem a quantidade de vezes e de modos em
    387 que o programa pode ser utilizado. Isto reduz a quantidade de bem-estar que
    388 a humanidade deriva do programa. Quando há uma escolha deliberada em
    389 restringir, as consequências prejudiciais são destruição deliberada.</p>
    390 
    391 <p>
    392    O motivo pelo qual um bom cidadão não utiliza tais meios destrutivos para se
    393 tornar mais rico é porque, se todos fizessem assim, todos nós nos
    394 tornaríamos mais pobres pela exploração mútua. Isto é ética Kantiana, ou a
    395 Regra de Ouro. Já que eu não gosto das consequências que resultam se todos
    396 restringirem a informação, eu tenho que considerar errado para alguém fazer
    397 isso. Especificamente, o desejo de ser recompensado pela minha criatividade
    398 não justifica privar o mundo em geral de tudo ou parte da minha
    399 criatividade.</p>
    400 </dd>
    401 
    402 <dt id="starve">
    403 <strong>“Os programadores não irão morrer de fome?”</strong></dt>
    404 <dd>
    405 <p>
    406    Eu poderia responder que ninguém é forçado a ser um programador. A maioria
    407 de nós não conseguiria nenhum dinheiro pedindo na rua ou fazendo
    408 caretas. Mas nós não estamos, como resultado, condenados a passar nossas
    409 vidas pedindo na rua, fazendo caretas e passando fome. Nós fazemos outra
    410 coisa.</p>
    411 
    412 <p>
    413    Mas esta é a resposta errada porque ela aceita a afirmação implícita na
    414 questão: que sem a propriedade do software, os programadores não têm como
    415 receber um centavo. Supõe-se que seja tudo ou nada.</p>
    416 
    417 <p>
    418    O motivo pelo qual os programadores não irão morrer de fome é que ainda será
    419 possível para eles serem pagos para programar; somente não tão bem pagos
    420 como o são hoje.</p>
    421 
    422 <p>
    423    Restringir a cópia não é a única base para negócios com software. Ela é a
    424 mais comum&#8239;<a class="ftn" href="#f8">[7]</a> porque é a que traz mais
    425 dinheiro. Se ela fosse proibida, ou rejeitada pelos consumidores, as
    426 empresas de software moveriam suas bases para outras formas de organização
    427 que hoje são utilizadas menos frequentemente. Existem várias formas de se
    428 organizar qualquer tipo de negócios.</p>
    429 
    430 <p>
    431    Provavelmente a programação não será tão lucrativa nas novas bases como ela
    432 é agora. Mas este não é um argumento contra a mudança. Não é considerado uma
    433 injustiça que caixas de lojas tenham os salários que eles tem hoje. Se com
    434 os programadores acontecer o mesmo, também não será uma injustiça. (Na
    435 prática eles ainda ganhariam consideravelmente mais do que os caixas.)</p>
    436 </dd>
    437 
    438 <dt id="right-to-control">
    439 <strong>“As pessoas não têm o direito de controlar como a sua criatividade é
    440 utilizada?”</strong></dt>
    441 <dd>
    442 <p>
    443 “Controle sobre o uso das ideias” é na verdade controle sobre as vidas das
    444 pessoas; e isto em geral torna as vidas das pessoas mais difícil.</p>
    445 
    446 <p>
    447    As pessoas que estudaram a questão da propriedade intelectual&#8239;<a
    448 class="ftn" href="#f6">[8]</a> cuidadosamente (como os advogados) dizem que
    449 não existe direito intrínseco sobre a propriedade intelectual. Os tipos de
    450 suposta propriedade intelectual que o governo reconhece foram criados por
    451 atos específicos de legislação para propósitos específicos.</p>
    452 
    453 <p>
    454    Por exemplo, o sistema de patentes foi criado para encorajar inventores a
    455 divulgarem os detalhes de suas invenções. Seu propósito foi de ajudar à
    456 sociedade e não os inventores. Naquela época, o tempo de vida de 17 anos de
    457 uma patente era curto comparado com a taxa de avanços no
    458 estado-da-arte. Como patentes são um problema somente entre fabricantes,
    459 para os quais o custo e o esforço de um contrato de licença são pequenos se
    460 comparados com o custo de se montar uma fábrica, a patente não causou muito
    461 prejuízo. Elas não obstruíram a maioria das pessoas que utilizavam produtos
    462 patenteados.</p>
    463 
    464 <p>
    465    A ideia de copyright não existia nos tempos antigos, quando os autores
    466 frequentemente copiavam outros autores extensamente em trabalhos de não
    467 ficção. Esta prática era útil, e era a única maneira pela qual o trabalho de
    468 muitos autores poderia ter sobrevivido pelo menos em parte. O sistema de
    469 copyright foi criado expressamente com o propósito de encorajar a
    470 autoria. No domínio para a qual ele foi inventado – livros que só podiam ser
    471 copiados economicamente apenas pela prensa de uma gráfica – ele causou
    472 poucos danos, e não obstruiu a maioria das pessoas que liam os livros.</p>
    473 
    474 <p>
    475    Todos os direitos de propriedade intelectual são apenas licenças concedidas
    476 pela sociedade porque se pensava, corretamente ou não, que a sociedade como
    477 um todo se beneficiaria da concessão. Mas, em qualquer situação em
    478 particular, temos que perguntar: nós estamos realmente melhor concedendo
    479 esta licença? Que tipo de atos nós estamos autorizando uma pessoa a cometer?</p>
    480 
    481 <p>
    482    A situação dos programas hoje é bastante diferente daquela dos livros um
    483 século atrás. O fato de que o modo mais fácil de copiar um programa é de um
    484 vizinho para o outro, o fato de que um programa tem tanto código-fonte
    485 quanto código-objeto que são distintos, e o fato de que um programa é
    486 utilizado em vez de lido e apreciado, se combinam para criar uma situação em
    487 que uma pessoa que faz valer um copyright está prejudicando a sociedade como
    488 um todo tanto material quanto espiritualmente; esta pessoa não deveria fazer
    489 isso apesar ou mesmo que a lei permita que ela faça.</p>
    490 </dd>
    491 
    492 <dt id="competition">
    493 <strong>“Competição faz com que as coisas sejam feitas melhor.”</strong></dt>
    494 <dd>
    495 <p>
    496    O paradigma da competição é uma corrida: recompensando o vencedor, nós
    497 encorajamos todos a correr mais rápido. Quando o capitalismo realmente
    498 funciona deste modo, ele faz um bom trabalho; mas os defensores estão
    499 errados em assumir que as coisas sempre funcionam desta forma. Se os
    500 corredores se esquecem do porquê da recompensa ser oferecida e buscarem
    501 vencer, não importa como, eles podem encontrar outras estratégias – como,
    502 por exemplo, atacar os outros corredores. Se os corredores se envolverem em
    503 uma luta corpo-a-corpo, todos eles chegarão mais tarde.</p>
    504 
    505 <p>
    506    Software privativo e secreto é o equivalente moral aos corredores em uma
    507 luta corpo-a-corpo. É triste dizer, mas o único juiz que nós conseguimos não
    508 parece se opor às lutas; ele somente as regula (“para cada 10 metros, você
    509 pode disparar um tiro”). Ele na verdade deveria encerrar com as lutas, e
    510 penalizar os corredores que tentarem lutar.</p>
    511 </dd>
    512 
    513 <dt id="stop-programming">
    514 <strong>“Não irão todos parar de programar sem um incentivo
    515 monetário?”</strong></dt>
    516 <dd>
    517 <p>
    518    Na verdade, muitas pessoas irão programar sem absolutamente nenhum incentivo
    519 monetário. A programação exerce uma fascinação incrível para algumas
    520 pessoas, geralmente as pessoas que são melhores nisso. Não há falta de
    521 músicos profissionais que se mantém na carreira mesmo quando não há
    522 esperança de se ganhar a vida desta forma.</p>
    523 
    524 <p>
    525    Mas na verdade esta questão, apesar de ser feita frequentemente, não é
    526 adequada para a situação. Não se deixará de pagar para os programadores,
    527 apenas se pagará menos. Então a questão é, alguém irá programar com um
    528 incentivo monetário reduzido? Minha experiência mostra que sim.</p>
    529 
    530 <p>
    531    Por mais de 10 anos, muitos dos melhores programadores do mundo trabalharam
    532 no Laboratório de Inteligência Artificial do MIT por menos dinheiro que eles
    533 poderiam receber em qualquer outro lugar. Eles receberam vários tipos de
    534 recompensas não financeiras: fama e reconhecimento, por exemplo. E
    535 criatividade também é um entretenimento, uma recompensa em si mesma.</p>
    536 
    537 <p>
    538    Então a maioria deles saiu quando recebeu uma chance de fazer o mesmo
    539 trabalho interessante recebendo bastante dinheiro.</p>
    540 
    541 <p>
    542    Os fatos mostram que as pessoas irão programar por outros motivos além de
    543 ficarem ricas; mas se for dada uma chance para além disso ganharem muito
    544 dinheiro, elas irão aceitar e pedir por isso. Organizações que pagam pouco
    545 se comparam fracamente com organizações que pagam bem, mas elas não tem que
    546 se realizar seu trabalho de maneira ruim se as organizações que pagam bem
    547 forem banidas.</p>
    548 </dd>
    549 
    550 <dt id="desperate">
    551 <strong>“Nós necessitamos de programadores desesperadamente. Se eles exigem
    552 que nós paremos de ajudar nossos semelhantes, nós temos que
    553 obedecer.”</strong></dt>
    554 <dd>
    555 <p>
    556    Você nunca está tão desesperado que você tenha que atender a este tipo de
    557 exigência. Lembre-se: milhões para a defesa, mas nenhum centavo como
    558 tributo!</p>
    559 </dd>
    560 
    561 <dt id="living">
    562 <strong>“Os programadores têm que ganhar a vida de algum jeito.”</strong></dt>
    563 <dd>
    564 <p>
    565    Avaliando superficialmente, isto é verdade. Entretanto, existem muitas
    566 maneiras pelas quais um programador pode ganhar a vida sem vender o direito
    567 de uso de um programa. Este modo é comum hoje porque ele traz aos
    568 programadores e aos homens de negócios o máximo em dinheiro, não porque é o
    569 único modo de se ganhar a vida. É fácil encontrar outros modos de ganhar a
    570 vida se você deseja encontrá-los. Eis alguns exemplos.</p>
    571 
    572 <p>
    573    Um fabricante lançando um novo computador irá pagar pelo porte do sistema
    574 operacional para o novo hardware.</p>
    575 
    576 <p>
    577    A venda de serviços de treinamento, ajuda e manutenção também poderia
    578 empregar os programadores.</p>
    579 
    580 <p>
    581    Pessoas com novas ideias poderiam distribuir programas como
    582 freeware&#8239;<a class="ftn" href="#f7">[9]</a>, pedindo por doações de
    583 usuários satisfeitos, ou vendendo serviços de ajuda [no uso do software]. Eu
    584 encontrei pessoas que já trabalham desta forma com sucesso.</p>
    585 
    586 <p>
    587    Usuários com necessidades parecidas podem formar grupos de usuários, e pagar
    588 anuidades. O grupo poderia contratar empresas de programação para escrever
    589 programas que os membros do grupo desejariam usar.</p>
    590 
    591 <p>
    592    Todos os tipos de desenvolvimento podem ser financiados com um Imposto de
    593 Software:</p>
    594 
    595 <p>
    596      Suponha que todos os que compram um computador tenham que pagar X por cento
    597 do preço como um imposto de software. O governo daria este dinheiro a uma
    598 agência como a NSF para gastar em desenvolvimento de software.</p>
    599 
    600 <p>
    601      Mas, se um comprador de computadores realizar uma doação para o
    602 desenvolvimento de software por conta própria, ele pode abater esta doação
    603 do imposto. Ele pode doar para o projeto que ele escolher – frequentemente
    604 escolhido porque ele pretende utilizar os resultados no final. Ele pode ter
    605 um crédito por qualquer doação até o total do imposto que ele teria que
    606 pagar.</p>
    607 
    608 <p>
    609      O percentual do imposto poderia ser decidido por voto dos pagadores do
    610 imposto, proporcionalmente à quantidade de dinheiro sobre a qual eles serão
    611 taxados.</p>
    612 
    613 <p>
    614      As consequências:</p>
    615 
    616 <ul>
    617 <li>A comunidade de usuários de computadores apoiaria o desenvolvimento de
    618 software.</li>
    619 <li>Esta comunidade decidiria qual nível de suporte é necessário.</li>
    620 <li>Usuários preocupados com quais projetos a sua parcela é gasta poderiam
    621 escolher por eles mesmos.</li>
    622 </ul>
    623 </dd>
    624 </dl>
    625 <div class="column-limit"></div>
    626 
    627 <p>
    628    À longo prazo, tornar os programas livres é um passo adiante na direção do
    629 mundo pós-escassez, onde ninguém terá que trabalhar duro somente para ganhar
    630 a vida. As pessoas serão livres para se dedicarem às atividades que são
    631 agradáveis, como programação, depois de gastar as 10 horas semanais de
    632 trabalho obrigatórias em atividades que são necessárias, como legislação,
    633 aconselhamento de famílias, reparo de robôs e prospecção de asteroides. Eles
    634 não terão necessidade de ganhar a vida programando.</p>
    635 
    636 <p>
    637    Nós já reduzimos bastante a quantidade de trabalho que a sociedade como um
    638 todo tem que realizar para a sua própria produtividade, mas somente um pouco
    639 disso se transformou em lazer para os trabalhadores porque muita atividade
    640 não produtiva é necessária para se acompanhar a atividade produtiva. As
    641 principais causas disso são burocracia e medidas bitoladas contra a
    642 competição. O software livre irá reduzir grandemente estes desperdícios na
    643 área de produção de software. Nós temos que fazer isso, para que os ganhos
    644 técnicos em produtividade sejam transformados em menos trabalho para nós.</p>
    645 <div class="column-limit"></div>
    646 
    647 <h3 id="footnotes" class="footnote">Notas de rodapé</h3>
    648 
    649 <!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
    650      revisions over time.  And if a new footnote is added, the references
    651      to existing footnotes that follow the new one must be changed.  -->
    652 <ol>
    653 <li id="f1">A escolha de palavras aqui foi descuidada. A intenção era de que ninguém
    654 teria que pagar pela <b>permissão</b> para usar o sistema GNU. Mas as
    655 palavras não deixam isso claro, e as pessoas frequentemente interpretam que
    656 elas significam que as cópias do GNU têm sempre que serem distribuídas
    657 gratuitamente ou por um valor simbólico. Esta nunca foi a intenção;
    658 posteriormente, o manifesto menciona a possibilidade das empresas fornecerem
    659 o serviço de distribuição objetivando o lucro. Subsequentemente eu aprendi a
    660 distinguir cuidadosamente entre <cite>free</cite> no sentido de liberdade e
    661 <cite>free</cite> no sentido de preço. O software livre <cite>(free
    662 software)</cite> é o software que os usuários têm a liberdade distribuir e
    663 modificar. Alguns usuários podem obter cópias sem custo, enquanto que outros
    664 podem pagar para receber cópias – e se a receita ajuda a aperfeiçoar o
    665 software, melhor ainda. O mais importante é que qualquer um que tenha uma
    666 cópia tenha a liberdade de cooperar com outras pessoas utilizando o
    667 software.</li>
    668 
    669 <li id="f2a">A expressão “dar software” é uma outra indicação de que eu não tinha ainda
    670 separado a questão do preço e da liberdade. Nós agora recomendamos evitar
    671 essa expressão ao falar sobre software livre. Veja “<a
    672 href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Palavras e Frases
    673 Confusas</a>” para mais explicações.</li>
    674 
    675 <li id="f2">Este é outro lugar onde eu falhei em distinguir entre os dois significados
    676 de <cite>free</cite>. A afirmação como está escrita não é falsa – você pode
    677 obter cópias do GNU gratuitamente, dos seus amigos ou da Internet. Mas a
    678 afirmação sugere a ideia errada.</li>
    679 
    680 <li id="f3">Várias dessas empresas existem hoje.</li>
    681 
    682 <li id="f4">Apesar dela ser uma instituição de caridade em vez de uma empresa, a Free
    683 Software Foundation por dez anos levantou a maior parte dos seus fundos de
    684 seu serviço de distribuição. Você pode <a
    685 href="https://shop.fsf.org/">comprar itens da FSF</a> para apoiar seu
    686 trabalho.
    687 </li>
    688 
    689 <li id="f5">Um grupo de fabricantes de computadores ofereceu fundos por volta de 1991
    690 para apoiar a manutenção do Compilador C do GNU.</li>
    691 
    692 <li id="f8">Hoje penso que eu estava equivocado em dizer que software privativo era a
    693 forma mais comum de se fazer dinheiro com software. Parece que, na verdade,
    694 a maioria dos modelos mais comuns de negócio era e ainda é o desenvolvimento
    695 de software personalizado. Isso não oferece a possibilidade de obtenção de
    696 renda, de forma que o negócio tem que continuar fazendo um ótimo trabalho
    697 para manter a entrada de capital. O negócio de software personalizado
    698 continuaria a existir, mais ou menos inalterado, em um mundo de software
    699 livre. Portanto, eu não mais espero que os programadores mais bem pagos
    700 ganhariam menos em um mundo de software livre.</li>
    701 
    702 <li id="f6">Em meados de 1980, eu ainda não tinha percebido o quão confuso era falar
    703 sobre “a questão” da “propriedade intelectual”. Esse termo é obviamente
    704 ambíguo; mais sutil é o fato de que ele engloba várias leis diferentes que
    705 levantam questões muito diferentes. Hoje em dia, nós instamos as pessoas a
    706 rejeitar totalmente o termo “propriedade intelectual”, para que ele não leve
    707 outras pessoas a supor que aquelas leis formam uma questão coerente. A forma
    708 de tornar isso mais claro é discutir patentes, copyrights e marcas
    709 registradas separadamente. Veja uma <a
    710 href="/philosophy/not-ipr.html">explicação mais aprofundada</a> sobre como
    711 esse termo espalha confusão e distorcido.</li>
    712 
    713 <li id="f7">Subsequentemente, nós aprendemos a distinguir entre “software livre” e
    714 “freeware”. O termo “freeware” significa software que você é livre para
    715 redistribuir, mas que geralmente você não tem a liberdade de estudar e
    716 alterar o código-fonte; então, basicamente, ele não é um software
    717 livre. Veja “<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">Palavras e
    718 Frases Confusas</a>” para mais explicação.</li>
    719 
    720 </ol>
    721 </div>
    722 
    723 <div class="translators-notes">
    724 
    725 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    726  </div>
    727 </div>
    728 
    729 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    730 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
    731 <div id="footer" role="contentinfo">
    732 <div class="unprintable">
    733 
    734 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
    735 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
    736 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
    737 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
    738 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    739 
    740 <p>
    741 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    742         replace it with the translation of these two:
    743 
    744         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    745         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    746         Please send your comments and general suggestions in this regard
    747         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    748 
    749         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    750 
    751         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    752         our web pages, see <a
    753         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    754         README</a>. -->
    755 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
    756 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
    757 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
    758 <a
    759 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    760 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
    761 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
    762 contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
    763 </div>
    764 
    765 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    766      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    767      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    768      without talking with the webmasters or licensing team first.
    769      Please make sure the copyright date is consistent with the
    770      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    771      document was modified, or published.
    772      
    773      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    774      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    775      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    776      year, i.e., a year in which the document was published (including
    777      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    778      
    779      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    780      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    781 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 Free
    782 Software Foundation, Inc.</p>
    783 
    784 <p>
    785 A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer
    786 meio, desde que esta nota seja preservada e o distribuidor garanta aos
    787 recipientes permissão para nova redistribuição como permitido por esta nota.
    788 <br />
    789 Não podem ser feitas versões modificadas.
    790 </p>
    791 
    792 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
    793 <div class="translators-credits">
    794 
    795 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    796 Traduzido por: Fernando Lozano <a
    797 href="mailto:fsl@centroin.com.br">&lt;fsl@centroin.com.br&gt;</a>, 2004;
    798 Rafael Fontenelle <a
    799 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2016-2021.</div>
    800 
    801 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    802 Última atualização:
    803 
    804 $Date: 2021/12/31 12:36:28 $
    805 
    806 <!-- timestamp end -->
    807 </p>
    808 </div>
    809 </div>
    810 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    811 </body>
    812 </html>