taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

funding-art-vs-funding-software.html (11336B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.pt-br.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.pt-br.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.pt-br-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-16" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Financiamento de arte vs. Financiamento de software - Projeto GNU - Free
     13 Software Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
     18 <h2>Financiamento de arte vs. Financiamento de software</h2>
     19 
     20 <p>por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
     21 
     22 <p>Eu propus dois novos sistemas para financiar artistas em um mundo onde
     23 legalizamos o compartilhamento (redistribuição não comercial de cópias
     24 exatas) de obras publicadas. Uma delas é o Estado arrecadar impostos para o
     25 propósito e dividir o dinheiro entre os artistas proporcionalmente à raiz
     26 cúbica da popularidade de cada um (conforme medido por amostras de pesquisa
     27 junto à população). A outra é para cada reprodutor de mídia ter um botão
     28 “doar” para enviar anonimamente uma pequena quantia (talvez 50 centavos, nos
     29 EUA) para artistas cuja obra está sendo ou acabou de ser reproduzida. Esses
     30 financiamentos iriam para artistas, não para as editoras.</p>
     31 
     32 <p>As pessoas muitas vezes se perguntam por que não proponho esses métodos para
     33 software livre. Há uma razão para isso: é difícil adaptá-los a obras livres.</p>
     34 
     35 <p>Na minha opinião, obras destinadas a serem utilizadas para trabalhos
     36 práticos devem ser livre. As pessoas que as usam merecem ter controle sobre
     37 os trabalhos que fazem, o que requer controle sobre as obras que elas usam
     38 para realizá-las, o que requer as quatro liberdades (veja <a
     39 href="/philosophy/free-sw.html">
     40 http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>). Obras para trabalhos
     41 práticos incluem recursos educacionais, trabalhos de referência, receitas,
     42 fontes de texto e, é claro, software; essas obras devem ser livres.</p>
     43 
     44 <p>Esse argumento não se aplica a obras de opinião (como esta) ou arte, porque
     45 elas não são projetadas para as pessoas fazerem trabalhos práticos com
     46 elas. Assim, não acredito que essas obras devam ser livres. Devemos
     47 legalizar o compartilhamento delas e usar partes no remix para fazer novas
     48 obras totalmente diferentes, mas isso não inclui publicar versões
     49 modificadas deles. Daqui resulta que, para estas obras, podemos dizer quem
     50 são os autores ou autoras. Cada obra publicada pode especificar a autoria e
     51 a alteração dessas informações pode ser ilegal.</p>
     52 
     53 <p>Esse ponto crucial permite que meus sistemas de financiamento propostos
     54 funcionem. Isso significa que, se você tocar uma música e pressionar o botão
     55 “doar”, o sistema pode ter certeza de quem deve receber sua doação. Da mesma
     56 forma, se você participar da pesquisa que calcula as popularidades, o
     57 sistema saberá a quem creditar com um pouco mais de popularidade porque você
     58 ouviu essa música ou fez uma cópia dela.</p>
     59 
     60 <p>Quando uma música é feita por um conjunto de artistas (por exemplo, vários
     61 músicos e um compositor), isso não acontece por acaso. Tais artistas sabem
     62 que estão trabalhando juntos e podem decidir antecipadamente como dividir a
     63 popularidade que a música mais tarde desenvolve &ndash; ou usar as regras
     64 padrão para essa divisão. Este caso não cria nenhum problema para essas duas
     65 propostas de financiamento porque a obra, uma vez feita, não é alterada por
     66 outros.</p>
     67 
     68 <p>No entanto, em um campo de obras livres, uma grande obra pode ter centenas,
     69 até milhares de autores e autoras. Pode haver várias versões com conjuntos
     70 de autores e autoras diferentes e sobrepostos. Além disso, as contribuições
     71 destes diferem em espécie e magnitude. Isso torna impossível dividir a
     72 popularidade da obra entre autores das colaborações de uma maneira que possa
     73 ser justificada como correta. Não é apenas trabalho duro; não é apenas
     74 complexo. O problema levanta questões filosóficas que não têm boas
     75 respostas.</p>
     76 
     77 <p>Considere, por exemplo, o programa livre GNU Emacs. Nossos registros de
     78 contribuições para o código do GNU Emacs estão incompletos no período antes
     79 de começarmos a usar o controle de versão &ndash; antes disso, temos apenas
     80 os registros de alterações. Mas vamos imaginar que ainda temos todas as
     81 versões e podemos determinar com precisão qual contribuição do código é
     82 devida a cada uma das centenas de contribuidores. Nós ainda estaríamos
     83 travados.</p>
     84 
     85 <p>Se quiséssemos dar crédito proporcionalmente às linhas de código (ou deveria
     86 ser caracteres?), Então seria simples, uma vez que decidimos como lidar com
     87 uma linha que foi escrita por A e então alterada por B. Mas isso considera
     88 cada linha tão importante quanto todas as outras linhas. Eu tenho certeza
     89 que isso é errado &ndash; algumas partes do código fazem trabalhos mais
     90 importantes e outros menos; alguns códigos são mais difíceis de escrever e
     91 outros códigos são mais fáceis. Mas não vejo maneira de quantificar essas
     92 distinções, e desenvolvedores podem argumentar sobre elas para sempre. Eu
     93 poderia merecer algum crédito adicional por ter inicialmente escrito o
     94 programa, e alguns outros podem merecer crédito adicional por ter
     95 inicialmente escrito algumas adições importantes posteriores, mas não vejo
     96 nenhuma maneira objetiva de decidir quanto. Eu não posso propor uma regra
     97 justificável para dividir o crédito de popularidade de um programa como o
     98 GNU Emacs.</p>
     99 
    100 <p>Quanto a pedir a todos os contribuidores para negociar um acordo, não
    101 podemos nem tentar. Houve centenas de colaboradores e não poderíamos
    102 encontrar todos atualmente. Eles contribuíram em um período de 26 anos e
    103 nunca, em momento algum, todas essas pessoas decidiram trabalhar juntas.</p>
    104 
    105 <p>Podemos nem saber os nomes de todos os autores. Se algum código fosse doado
    106 por empresas, não precisaríamos perguntar a quem escreveu esse código.</p>
    107 
    108 <p>Então, o que acontece com as variantes modificadas ou que são <em>forks</em>
    109 do GNU Emacs? Cada um é um caso adicional, igualmente complexo, mas
    110 diferente. Quanto do crédito para tal variante deve ser dado àqueles que
    111 trabalharam nessa variante, e quanto a autores originais do código obtidos
    112 de outras versões do GNU Emacs, outros programas e assim por diante?</p>
    113 
    114 <p>A conclusão é que não há como chegarmos a uma divisão do crédito para o GNU
    115 Emacs e justificá-lo como algo que não seja arbitrário. Mas o Emacs não é um
    116 caso especial; é um exemplo típico. Os mesmos problemas surgiriam para
    117 muitos programas gratuitos importantes e outras obras livres, como as
    118 páginas do Wikipédia.</p>
    119 
    120 <p>Esses problemas são os motivos pelos quais não proponho usar esses dois
    121 sistemas de financiamento em campos como software, enciclopédias ou
    122 educação, onde todas as obras deveriam ser livres.</p>
    123 
    124 <p>O que faz sentido para essas áreas é pedir que as pessoas doem para
    125 <em>projetos</em> para a obra <em>que se propõem a fazer</em>. Esse sistema
    126 é simples.</p>
    127 
    128 <p>A Free Software Foundation pede doações de duas maneiras. Pedimos por <a
    129 href="https://my.fsf.org/donate/"> doações gerais para apoiar a atuação da
    130 fundação</a> e convidamos <a
    131 href="https://my.fsf.org/donate/directed-donations"> doações direcionadas
    132 para determinados projetos específicos</a>. Outras organizações de software
    133 livre também fazem isso.</p>
    134 
    135 <div class="translators-notes">
    136 
    137 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    138  </div>
    139 </div>
    140 
    141 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    142 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
    143 <div id="footer">
    144 <div class="unprintable">
    145 
    146 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
    147 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
    148 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
    149 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
    150 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    151 
    152 <p>
    153 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    154         replace it with the translation of these two:
    155 
    156         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    157         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    158         Please send your comments and general suggestions in this regard
    159         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    160 
    161         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    162 
    163         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    164         our web pages, see <a
    165         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    166         README</a>. -->
    167 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
    168 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
    169 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
    170 <a
    171 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    172 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
    173 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
    174 traduções das páginas deste site.</p>
    175 </div>
    176 
    177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    178      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    179      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    180      without talking with the webmasters or licensing team first.
    181      Please make sure the copyright date is consistent with the
    182      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    183      document was modified, or published.
    184      
    185      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    186      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    187      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    188      year, i.e., a year in which the document was published (including
    189      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    190      
    191      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    192      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    193 <p>Copyright &copy; 2013, 2017 Richard Stallman</p>
    194 
    195 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
    196 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
    197 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
    198 
    199 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
    200 <div class="translators-credits">
    201 
    202 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    203 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
    204 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019.</div>
    205 
    206 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    207 Última atualização:
    208 
    209 $Date: 2021/11/15 17:00:32 $
    210 
    211 <!-- timestamp end -->
    212 </p>
    213 </div>
    214 </div>
    215 </body>
    216 </html>