free-sw.html (38200B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.pt-br.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.pt-br.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.pt-br-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-06-25" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 11 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" --> 12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 13 14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 15 <title>O que é o software livre? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> 16 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 17 .toc > 18 ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; } 19 .toc ul { font-weight: normal; } 20 #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; } 21 --> 22 </style> 23 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Livre, 24 Sistema Operacional, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" /> 25 <meta http-equiv="Description" content="Desde 1983, desenvolvendo o GNU, sistema operacional livre tipo Unix, para 26 que usuários de computador possam ter a liberdade de compartilhar e melhorar 27 o software que usam." /> 28 29 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> 30 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> 31 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" --> 32 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 33 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" --> 34 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> 35 <div class="article reduced-width"> 36 <h2>O que é o software livre?</h2> 37 <div class="thin"></div> 38 39 <div class="important"> 40 <p> 41 Por “software livre” devemos entender aquele software que respeita a 42 liberdade e senso de comunidade dos usuários. Grosso modo, isso significa 43 que <b>os usuários possuem a liberdade de executar, copiar, distribuir, 44 estudar, mudar e melhorar o software</b>. Assim sendo, “software livre” é 45 uma questão de liberdade, não de preço. Para entender o conceito, pense em 46 “liberdade de expressão”, não em “cerveja grátis”. Por vezes chamamos de 47 “libre software” para mostrar que livre não significa grátis, pegando 48 emprestado a palavra em francês ou espanhol para “livre”, para reforçar o 49 entendimento de que não nos referimos a software como grátis. 50 </p> 51 52 <p> 53 Você pode ter pago dinheiro por suas cópias de software livre, ou você pode 54 tê-las obtido a custo zero, mas independentemente de como você conseguiu 55 suas cópias, você sempre deve ter a liberdade para copiar e mudar o 56 software, ou mesmo para <a href="/philosophy/selling.html">vender 57 cópias</a>. 58 </p> 59 </div> 60 61 <p> 62 Nós fazemos campanha por essas liberdades porque todo mundo merece. Com 63 essas liberdades, os usuários (tanto individualmente quanto coletivamente) 64 controlam o programa e o que ele faz por eles. Quando os usuários não 65 controlam o programa, o programa controla os usuários. O desenvolvedor 66 controla o programa e, por meio dele, controla os usuários. Esse programa 67 não livre é “privativo” e, portanto, <a 68 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">um instrumento de 69 poder injusto</a>. 70 </p> 71 72 <p> 73 “Código aberto” (ou <i>open source</i>) é algo diferente: tem uma filosofia 74 muito diferente baseada em valores diferentes. Sua definição prática também 75 é diferente, mas quase todos os programas de código aberto são de fato 76 livres. Nós explicamos a diferença em <a 77 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por que o “Código 78 Aberto” não compartilha dos objetivos do Software Livre</a>. 79 </p> 80 81 <div class="toc"> 82 <hr class="no-display" /> 83 <h3 class="no-display">Conteúdo</h3> 84 <ul> 85 <li><a href="#fs-definition">A Definição de Software Livre</a> 86 <ul> 87 <li><a href="#four-freedoms">As quatro liberdades essenciais</a></li> 88 <li><a href="#selling">Software livre <em>pode</em> ser comercial</a></li> 89 </ul> 90 </li> 91 <li><a href="#clarifying">Esclarecendo a fronteira entre livre e não livre</a> 92 <ul> 93 <li><a href="#run-the-program">A liberdade de executar o programa como você 94 desejar</a></li> 95 <li><a href="#make-changes">A liberdade de estudar o código-fonte e fazer 96 alterações</a></li> 97 <li><a href="#redistribute">A liberdade de redistribuir se assim desejar: 98 requisitos básicos</a></li> 99 <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li> 100 <li><a href="#packaging">Regras sobre detalhes de empacotamento e 101 distribuição</a></li> 102 <li><a href="#exportcontrol">Regulamentações de exportação</a></li> 103 <li><a href="#legal-details">Considerações legais</a></li> 104 <li><a href="#contracts">Licenças baseadas em contratos</a></li> 105 </ul> 106 </li> 107 <li><a href="#in-practice">A definição de software livre na prática</a> 108 <ul> 109 <li><a href="#interpretation">Como nós interpretamos esses critérios</a></li> 110 <li><a href="#get-help">Consiga ajuda com licenças livres</a></li> 111 <li><a href="#terminology">Use as palavras corretas ao falar sobre software 112 livre</a></li> 113 </ul> 114 </li> 115 <li><a href="#beyond-software">Além do software</a></li> 116 <li><a href="#History">Histórico</a></li> 117 </ul> 118 </div> 119 120 <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary"> 121 <p style="font-size:80%"> 122 Tem alguma dúvida sobre licenciamento de software livre não respondida aqui? 123 Veja nossos outros <a href="http://www.fsf.org/licensing">recursos de 124 licenciamento</a> e, se necessário, contate o laboratório de conformidade da 125 FSF em <a href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> 126 <hr class="no-display" /> 127 </div> 128 129 130 <h3 id="fs-definition">A Definição de Software Livre</h3> 131 132 <p> 133 A definição de software livre apresenta os critérios utilizados para definir 134 se um programa de computador em particular se qualifica como software livre 135 ou não. De tempos em tempos nós revisamos essa definição, para esclarecê-la 136 ou para resolver questões mais sutis. Veja a <a href="#History">seção 137 Histórico</a> abaixo para uma lista de mudanças que afetam a definição de 138 software livre. 139 </p> 140 141 <h4 id="four-freedoms">As quatro liberdades essenciais</h4> 142 <p> 143 Um programa é software livre se os usuários possuem as quatro liberdades 144 essenciais: <a href="#f1">[1]</a> 145 </p> 146 147 <ul class="important"> 148 <li>A liberdade de executar o programa como você desejar, para qualquer 149 propósito (liberdade 0).</li> 150 <li>A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptá-lo às suas 151 necessidades (liberdade 1). Para tanto, acesso ao código-fonte é um 152 pré-requisito. 153 </li> 154 <li>A liberdade de redistribuir cópias de modo que você possa ajudar outros 155 (liberdade 2). 156 </li> 157 <li>A liberdade de distribuir cópias de suas versões modificadas a outros 158 (liberdade 3). Desta forma, você pode dar a toda comunidade a chance de 159 beneficiar de suas mudanças. Para tanto, acesso ao código-fonte é um 160 pré-requisito. 161 </li> 162 </ul> 163 164 <p> 165 Um programa é software livre se ele dá aos usuários todas essas liberdades 166 de forma adequada. Do contrário, ele é não livre. Enquanto nós podemos 167 distinguir vários esquemas de distribuição não livres em termos de eles 168 falham em serem livres, consideramos todos eles igualmente antiéticos.</p> 169 170 <p>Em qualquer cenário, essas liberdades devem ser aplicadas em qualquer código 171 do qual planejamos fazer uso, ou que levamos outros a fazer uso. Por 172 exemplo, considere um programa A que automaticamente inicia um programa B 173 para lidar com alguns casos. Se nós planejamos distribuir A como está, isso 174 significa que usuários precisarão de B, de forma que nós precisamos julgar 175 se tanto A quanto B são livres. Porém, se nós planejamos modificar A de 176 forma que ele não use B, apenas A precisa ser livre; B não é pertinente 177 àquele planejamento.</p> 178 179 180 <h4 id="selling">Software livre <em>pode</em> ser comercial</h4> 181 182 <p> 183 “Software livre” não significa “não comercial”. Ao contrário, um programa 184 livre deve estar disponível para uso comercial, desenvolvimento comercial e 185 distribuição comercial. Essa política é de fundamental importância – sem 186 ela, o software livre não poderia atingir seus objetivos. 187 </p> 188 189 <p> 190 Queremos convidar a todos a usar o sistema GNU, incluindo empresas e seus 191 funcionários. Isso requer permissão para uso comercial. Esperamos que os 192 programas de substituição gratuita suplantem os programas privativos 193 comparáveis, mas eles não podem fazer isso se as empresas forem proibidas de 194 usá-los. Queremos que os produtos comerciais que contêm software incluam o 195 sistema GNU, e isso constituiria uma distribuição comercial por um preço. O 196 desenvolvimento comercial de software livre não é mais incomum; tal software 197 livre comercial é muito importante. O suporte profissional pago para 198 software livre atende a uma necessidade importante. 199 </p> 200 201 <p> 202 Portanto, excluir o uso comercial, o desenvolvimento comercial ou a 203 distribuição comercial atrapalharia a comunidade do software livre e 204 obstruiria seu caminho para o sucesso. Devemos concluir que um programa 205 licenciado com tais restrições não se qualifica como software livre. 206 </p> 207 208 <p> 209 Um programa livre deve oferecer as quatro liberdades a qualquer usuário que 210 obtenha uma cópia do software, que cumpriu até o momento com as condições da 211 licença livre que cobre o software em qualquer distribuição anterior 212 dele. Colocar algumas das liberdades fora dos limites para alguns usuários, 213 ou exigir que os usuários paguem, em dinheiro ou em espécie, para 214 exercê-las, equivale a não conceder as liberdades em questão e, portanto, 215 torna o programa não livre. 216 </p> 217 218 219 <h3 id="clarifying">Esclarecendo a fronteira entre livre e não livre</h3> 220 221 <p>No resto deste artigo, vamos explicar mais precisamente quão longe as várias 222 liberdades precisam ser estendidas, em várias questões, para um programa ser 223 livre.</p> 224 225 <h4 id="run-the-program">A liberdade de executar o programa como você desejar</h4> 226 227 <p> 228 A liberdade de executar o programa significa que qualquer tipo de pessoa ou 229 organização é livre para usá-lo em qualquer tipo de sistema computacional, 230 ou para qualquer tipo de trabalho e propósito, sem que seja necessário 231 comunicar ao desenvolvedor ou qualquer outra entidade específica. Nessa 232 liberdade, é o propósito <em>do usuário</em> que importa, não aquele do 233 <em>desenvolvedor</em>; você, como usuário, é livre para rodar o programa 234 para seus propósitos e, caso você o distribua a outra pessoa, ela também 235 será livre para executá-lo com os propósitos dela, mas você não é intitulado 236 a impor seus propósitos sobre ela. 237 </p> 238 239 <p> 240 A liberdade de executar o programa como você deseja significa que você não 241 está proibido ou impedido de executá-lo. Isso não tem nada a ver com qual 242 funcionalidade o programa possui, se ele é tecnicamente capaz de funcionar 243 em qualquer ambiente dado ou se ele é útil para alguma atividade 244 computacional específica.</p> 245 246 <p>Por exemplo, se o código rejeitar arbitrariamente certos dados 247 significativos – ou mesmo falhar incondicionalmente – isso pode tornar o 248 programa menos útil, talvez até mesmo totalmente inútil, mas não nega aos 249 usuários a liberdade de executar o programa, por isso não entra em conflito 250 com a liberdade 0. Se o programa for livre, os usuários podem superar a 251 perda de utilidade, porque as liberdades 1 e 3 permitem que usuários e 252 comunidades façam e distribuam versões modificadas sem o código arbitrário 253 de incômodo.</p> 254 255 <p>“Como você desejar” inclui, opcionalmente, “de forma alguma” se for isso que 256 você deseja. Portanto, não há necessidade de uma outra “liberdade para não 257 executar um programa”.</p> 258 259 <h4 id="make-changes">A liberdade de estudar o código-fonte e fazer alterações</h4> 260 261 <p> 262 Para que as liberdades 1 e 3 (a liberdade de modificar e a liberdade de 263 publicar versões modificadas) façam sentido, você precisa ter acesso ao 264 código-fonte do programa. Consequentemente, acesso ao código-fonte é uma 265 condição necessária para o software livre. Código-fonte “obscurecido” não é 266 código-fonte real e não conta como código-fonte. 267 </p> 268 269 <p> 270 A liberdade 1 inclui a liberdade de usar sua versão modificada em lugar da 271 original. Se um programa é entregue num produto projetado para rodar a 272 versão de outra pessoa, mas se recusa a rodar a sua – prática conhecida como 273 “tivoização”<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup>, “travamento” ou ainda 274 (na terminologia perversa de seus praticantes) como “boot seguro” – a 275 liberdade 1 se torna pretensão vazia ao invés de realidade prática. Esses 276 binários não são software livre mesmo que o código-fonte a partir do qual 277 foram compilados seja livre. 278 </p> 279 280 <p> 281 Uma maneira importante de modificar um programa é agregar a ele módulos e 282 sub-rotinas livres. Se a licença do programa diz que você não pode agregar a 283 ele um módulo com uma licença adequada – por exemplo, se ele requer que você 284 seja o detentor dos direitos autorais de qualquer código que adicionar – 285 então essa licença é muito restritiva para ser qualificada como livre. 286 </p> 287 288 <p> 289 Se uma modificação constitui ou não um aperfeiçoamento é uma questão 290 subjetiva. Se o seu direito de modificar um programa é limitado, 291 fundamentalmente, a mudanças que outra pessoa considere um aperfeiçoamento, 292 o programa não é livre. 293 </p> 294 295 <p> 296 Um caso especial de liberdade 1 é excluir o código do programa para que ele 297 retorne após não fazer nada, ou fazê-lo invocar algum outro 298 programa. Portanto, a liberdade 1 inclui a “liberdade de excluir o 299 programa”. 300 </p> 301 302 <h4 id="redistribute">A liberdade de redistribuir se assim desejar: requisitos básicos</h4> 303 304 <p>Liberdade para distribuir (liberdades 2 e 3) significam que você é livre 305 para redistribuir cópias, modificadas ou não, gratuitamente ou cobrando uma 306 taxa pela distribuição, a <a href="#exportcontrol">qualquer um, em qualquer 307 lugar</a>. Ser livre para fazer tudo isso significa (entre outras coisas) 308 que você não deve ter que pedir ou pagar pela permissão para fazê-lo. 309 </p> 310 311 <p> 312 Você também deve ter a liberdade de fazer modificações e usá-las de forma 313 privada ou em seu trabalho ou lazer, sem sequer mencionar que eles 314 existem. Se publicar suas modificações, você não deve ser obrigado a avisar 315 ninguém em particular, ou de qualquer modo em particular. 316 </p> 317 318 <p> 319 A liberdade 3 inclui a liberdade de publicar quaisquer versões modificadas 320 como software livre. Uma licença livre também pode permitir outras maneiras 321 de liberá-las; em outras palavras, ela não tem que ser uma licença <a 322 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. No entanto, a licença que 323 requer que modificações sejam não livres não se qualifica como uma licença 324 livre. 325 </p> 326 327 <p> 328 A liberdade de redistribuir cópias deve incluir formas executáveis ou 329 binárias do programa, bem como o código-fonte, tanto da versão modificada 330 quanto da inalterada. (Distribuir programas em formato executável é 331 necessário para sistemas operacionais livres e convenientemente 332 instaláveis.) Não há problemas se não for possível produzir uma forma 333 binária ou executável (pois algumas linguagens de programação não suportam 334 este recurso), mas deve ser concedida a liberdade de se redistribuir nessas 335 formas caso seja desenvolvido um meio de criá-las. 336 </p> 337 338 <h4 id="copyleft">Copyleft</h4> 339 340 <p> 341 Certas regras sobre a maneira de distribuir o software são aceitáveis, 342 quando elas não entram em conflito com as liberdades centrais. Por exemplo, 343 o <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (apresentado de maneira 344 muito simples) é a regra de que, quando redistribuindo um programa, você não 345 pode adicionar restrições quem neguem as liberdades centrais de outras 346 pessoas. Essa regra não entra em conflito com as liberdade centrais; na 347 verdade, ela as protege. 348 </p> 349 350 <p> 351 No projeto GNU, nós usamos o copyleft para proteger legalmente as quatro 352 liberdades para todos. Nós acreditamos que existem razões importantes pelas 353 quais <a href="/philosophy/pragmatic.html">é melhor usar o 354 copyleft</a>. Porém, <a 355 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">software livre 356 que não faz uso do copyleft</a> também é ético. Veja <a 357 href="/philosophy/categories.html">Categorias de Software Livre</a> para uma 358 descrição de como “software livre” e “copylefted software” e outras 359 categorias de software se relacionam umas com as outras. 360 </p> 361 362 <h4 id="packaging">Regras sobre detalhes de empacotamento e distribuição</h4> 363 364 <p> 365 Regras sobre como empacotar uma versão modificada são aceitáveis, se elas 366 não limitam substantivamente sua liberdade de liberar versões modificadas, 367 ou sua liberdade de criar e usar modificações de forma privada. Portanto, é 368 aceitável que uma licença requira que você mude o nome do programa na versão 369 modificada, remova um logo ou identifique suas modificações como suas. Desde 370 que esses requerimentos não sejam tão penosos que eles efetivamente sejam um 371 empecilho à distribuição de suas mudanças, eles são aceitáveis; você já está 372 fazendo outras modificações ao programa, não terá muitos problemas em fazer 373 algumas a mais. 374 </p> 375 376 <p> 377 Regras que dizem que “se você publicar sua versão de certa maneira, terá de 378 publicá-la dessa outra também” podem ser também aceitáveis, na mesma 379 condição. Um exemplo de regra aceitável é uma que diz que se você distribuiu 380 uma versão modificada e um desenvolvedor anterior pedir por uma cópia, você 381 deve enviar uma. (Note que tal regra ainda lhe deixa a possibilidade de 382 distribuir ou não sua versão.) Regras que requerem a liberação do 383 código-fonte para os usuários para versões que você fez públicas também são 384 aceitáveis. 385 </p> 386 387 <p> 388 Uma questão especial surge quando uma licença requer a mudança do nome pelo 389 qual o programa é invocado por outros programas. Isso efetivamente cria 390 obstáculos à publicação de uma versão modificada que possa substituir a 391 original quando invocada por aqueles outros programas. Esse tipo de 392 requerimento é aceitável apenas quando existe uma maneira de especificar um 393 nome substituto, de modo que o programa modificado possa ser invocado.</p> 394 395 <h4 id="exportcontrol">Regulamentações de exportação</h4> 396 397 <p> 398 Algumas vezes, as regulamentações de controle de exportação governamentais e 399 sanções comerciais podem reprimir sua liberdade de distribuir cópias de 400 programas internacionalmente. Desenvolvedores de software não têm o poder 401 para eliminar ou passar por cima dessas restrições, mas o que eles podem e 402 devem fazer é se recusar a impô-las como condições para o uso do 403 programa. Dessa maneira, restrições não irão afetar as atividades e pessoas 404 fora da jurisdição desses governos. Portanto, licenças de software livre não 405 devem requerer a obediência a qualquer regulamentações não triviais de 406 exportação como uma condição para exercer qualquer das liberdades 407 essenciais. 408 </p> 409 410 <p> 411 Meramente mencionar a existência de regulamentações de exportação, sem fazer 412 delas uma condição da licença em si, é aceitável desde que ela não restrinja 413 os usuários. Se uma regulamentação de exportação é, na verdade, trivial para 414 o software livre, então exigir ela como condição não é realmente um 415 problema; porém, é um problema em potencial, já que alteração posterior na 416 lei de exportação poderia tornar os requerimentos em não triviais e, 417 portanto, tornar o software não livre. 418 </p> 419 420 <h4 id="legal-details">Considerações legais</h4> 421 422 <p> 423 Para que essas liberdades sejam reais, elas devem ser permanentes e 424 irrevogáveis desde que você não faça nada de errado; se o desenvolvedor do 425 software tiver o poder de revogar a licença, ou adicionar restrições 426 retroativamente a seus termos, sem que você faça nada errado para dar um 427 motivo, o software não é livre. 428 </p> 429 430 <p> 431 Uma licença livre pode não exigir conformidade com a licença de um programa 432 não livre. Então, por exemplo, se uma licença exigir de você conformidade 433 com as licenças de “todos os programas que você use”, no caso de um usuário 434 que roda programas não livres isso resultaria em exigir conformidade com as 435 licenças daqueles programas não livres; isso faz da licença não livre. 436 </p> 437 438 <p> 439 É aceitável para uma licença livre especificar a lei de qual jurisdição se 440 aplica, ou onde a litigância deve ser feita, ou ambos. 441 </p> 442 443 <h4 id="contracts">Licenças baseadas em contratos</h4> 444 445 <p> 446 A maioria das licenças de software livre são baseadas no copyright, e 447 existem limites para que tipo de requerimentos podem ser impostos por meio 448 do copyright. Se uma licença baseada no copyright respeita a liberdade nas 449 maneiras descritas acima, é improvável que ela possua algum outro tipo de 450 problema nunca antes antecipado (embora isso ocorra ocasionalmente). No 451 entanto, algumas licenças de software livre baseadas em contratos e 452 contratos podem impor uma lista muito maior de restrições possíveis. Isso 453 significa que existem muitas maneiras nas quais tal licença pode ser 454 inaceitavelmente restritiva e não livre. 455 </p> 456 457 <p> 458 Não podemos listar tudo o que pode acontecer. Se uma licença baseada em 459 contrato restringe o usuário de uma maneira incomum que as licenças baseadas 460 no copyright não podem, e que não é mencionada aqui como legítima, nós 461 teremos que pensar sobre isso, e provavelmente iremos concluir que ela é não 462 livre. 463 </p> 464 465 <h3 id="in-practice">A definição de software livre na prática</h3> 466 467 <h4 id="interpretation">Como nós interpretamos esses critérios</h4> 468 469 <p> 470 Note que os critérios como aqueles exprimidos nessa definição de software 471 livre requerem cuidadosa deliberação quanto a sua interpretação. Para 472 decidir se uma licença de software específica se qualifica como uma licença 473 de software livre, nós a julgamos baseado nesses critérios para determinar 474 se ela se encaixa no espírito bem como nas palavras precisas. Se uma licença 475 inclui impensadas, nós a rejeitamos, mesmo que não tenhamos antecipados o 476 problema nesses critérios. Algumas vezes, algum requerimento de uma licença 477 cria um problema que requer extensiva reflexão, incluindo discussões com um 478 advogado, antes que possamos decidir se o requerimento é aceitável. Quando 479 chegamos a uma conclusão sobre uma nova questão, nós frequentemente 480 atualizamos estes critérios para tornar mais fácil determinar se uma certa 481 licença se qualifica ou não. 482 </p> 483 484 <h4 id="get-help">Consiga ajuda com licenças livres</h4> 485 486 <p> 487 Se você está interessado em saber se uma licença específica se qualifica 488 como uma licença de software livre, veja nossa <a 489 href="/licenses/license-list.html">lista de licenças</a>. Se a licença na 490 qual você está interessado não está listada, você pode nos perguntar sobre 491 ela mandando um e-mail para <a 492 href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. 493 </p> 494 495 <p> 496 Se você está considerando escrever uma nova licença, por favor, 497 primeiramente entre em contato pelo mesmo endereço com a Free Software 498 Foundation. A proliferação de diferentes licenças de software livre 499 significa mais trabalho para os usuários entenderem essas licenças; nós 500 podemos ser capazes de ajudá-lo a encontrar uma licença de software livre 501 existente que atenda às suas necessidades. 502 </p> 503 504 <p> 505 Se isso não for possível, e você realmente precisar de uma nova licença, com 506 nossa ajuda você pode ter certeza de que a licença realmente é uma licença 507 de software livre e evitar vários problemas práticos. 508 </p> 509 510 <h4 id="terminology">Use as palavras corretas ao falar sobre software livre</h4> 511 512 <p> 513 Quando falamos sobre software livre, é melhor evitar termos como “dado” ou 514 “de graça”, porque estes termos implicam que a questão é o preço, não a 515 liberdade. Alguns termos comuns como “pirataria” englobam opiniões que nós 516 esperamos que você não endosse. Veja <a 517 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palavras e Termos Confusos que é 518 Melhor Evitar</a> para uma discussão desses termos. Nós também temos uma 519 lista de <a href="/philosophy/fs-translations.html">traduções apropriadas de 520 “free software”</a> em várias línguas. 521 </p> 522 523 <p id="open-source"> 524 Outro grupo usa o termo “código aberto” (do inglês <em>open source</em>) com 525 um significado parecido (mas não idêntico) ao de “software livre”. Nós 526 preferimos o termo “software livre” porque, uma vez que você tenha ouvido 527 que ele se refere à liberdade ao invés do preço, ele traz à mente a 528 liberdade. A palavra “aberto” nunca se refere à liberdade. 529 </p> 530 531 <h3 id="beyond-software">Além do software</h3> 532 533 <p> 534 <a href="/philosophy/free-doc.html">Manuais de software devem ser livres</a> 535 pelas mesmas razões que software deve ser livre, e porque manuais são, com 536 efeito, parte do software. 537 </p> 538 539 <p> 540 Os mesmos argumentos também fazem sentido para outros tipos de trabalhos de 541 uso prático – isto é, trabalhos que englobam conhecimento útil, como obras 542 educativas e de referência. A <a href="https://wikipedia.org">Wikipédia</a> 543 é o exemplo mais conhecido. 544 </p> 545 546 <p> 547 Qualquer tipo de obra <em>pode</em> ser livre, e a definição de software 548 livre pode ser estendida para a definição de <a 549 href="http://freedomdefined.org/">obras culturais livres</a>, aplicável a 550 qualquer tipo de obra. 551 </p> 552 553 <h3 id="History">Histórico</h3> 554 555 <p>De tempos em tempos, revisamos essa Definição de Software Livre. Aqui está 556 uma lista de mudanças substanciais, juntamente com links para mostrar 557 exatamente o que foi modificado.</p> 558 559 <ul> 560 561 <li><a 562 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">Versão 563 1.169</a>: Explica com mais clareza por que as quatro liberdades devem se 564 aplicar a atividade comercial. Explica por que as quatro liberdades implicam 565 na liberdade de não executar o programa e na liberdade de excluí-lo, 566 portanto, não há necessidade de declarar esses requisitos separados.</li> 567 568 <li><a 569 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165">Versão 570 1.165</a>: Esclarece que aborrecimentos arbitrários no código não negam a 571 liberdade 0 e que as liberdades 1 e 3 permitem que os usuários os removam.</li> 572 573 <li><a 574 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Versão 575 1.135</a>: Deixa claro que a liberdade de executar o programa significa que 576 nada impede você de executá-lo.</li> 577 578 <li><a 579 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Versão 580 1.141</a>: Esclarece qual código precisa ser livre.</li> 581 582 <li><a 583 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versão 584 1.135</a>: Informa toda situação em que liberdade 0 é a liberdade de 585 executar o programa desejado.</li> 586 587 <li><a 588 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versão 589 1.134</a>: liberdade 0 não é uma questão de funcionalidade do programa.</li> 590 591 <li><a 592 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versão 593 1.131</a>: Uma licença livre pode não exigir conformidade com uma licença 594 não livre de um outro programa.</li> 595 596 <li><a 597 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Versão 598 1.129</a>: Declara explicitamente que a escolha da lei e escolha de 599 especificação do foro são permitidas. (Essa sempre foi nossa política.)</li> 600 601 <li><a 602 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versão 603 1.122</a>: Um requerimento de controle de exportação é um problema rela se o 604 requerimento for não trivial; do contrário, ele é apenas um problema 605 potencial.</li> 606 607 <li><a 608 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versão 609 1.118</a>: Esclarecimento: o problema é os limites do seu direito de 610 modificar, e não quais modificações você fez. E modificações não estão 611 limitadas a “melhorias”</li> 612 613 <li><a 614 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versão 615 1.111</a>: Esclarece 1.77 ao adicionar que apenas <em>restrições</em> 616 retroativas são inaceitáveis. Os detentores dos direitos autorais podem 617 sempre garantir <em>permissões</em> adicionais de uso do trabalho ao liberar 618 o trabalho de outra maneira, em paralelo.</li> 619 620 <li><a 621 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versão 622 1.105</a>: Reflete, numa breve afirmação da liberdade 1, a ideia (já 623 discutida na versão 1.80) de que ela inclui realmente o ato de usar versões 624 modificadas para seus interesses.</li> 625 626 <li><a 627 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versão 628 1.92</a>: Esclarece que código obscurecido não qualifica como código-fonte.</li> 629 630 <li><a 631 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versão 632 1.90</a>: Esclarece que a liberdade 3 significa o direito de distribuir 633 cópias que você modificou ou suas versões aperfeiçoadas, não o direito de 634 participar no desenvolvimento do projeto de outra pessoa.</li> 635 636 <li><a 637 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versão 638 1.89</a>: A liberdade 3 inclui o direito de liberar versões modificadas como 639 software livre.</li> 640 641 <li><a 642 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versão 643 1.80</a>: A liberdade 1 deve ser prática, não somente teórica, i.e., sem 644 tivoização.</li> 645 646 <li><a 647 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versão 648 1.77</a>: Esclarece que todas as mudanças retroativas a uma licença são 649 inaceitáveis, mesmo que ela não seja descrita como uma substituição total.</li> 650 651 <li><a 652 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versão 653 1.74</a>: Quatro esclarecimentos sobre pontos não suficientemente 654 explícitos, ou expostos em alguns lugares mas não refletidos em todos os 655 lugares: 656 <ul> 657 <li>“Melhorias” não significa que a licença pode substantivamente limitar que 658 tipo de versões modificadas você pode liberar. A liberdade 3 inclui 659 distribuir versões modificadas, não somente mudanças.</li> 660 <li>O direito de agregar módulos existentes se refere àqueles que são 661 adequadamente licenciados.</li> 662 <li>Explicitamente expõe a conclusão do argumento sobre o controle de 663 exportações.</li> 664 <li>Impor uma mudança de licença constitui revogar uma licença antiga.</li> 665 </ul> 666 </li> 667 668 <li><a 669 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versão 670 1.57</a>: Adiciona a seção “Além do Software”.</li> 671 672 <li><a 673 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versão 674 1.46</a>: Esclarece o propósito de quem é importante na liberdade de 675 executar o programa para qualquer propósito.</li> 676 677 <li><a 678 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versão 679 1.41</a>: Esclarece a redação sobre licenças baseadas em contratos.</li> 680 681 <li><a 682 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versão 683 1.40</a>: Explica que uma licença livre deve permitir que você use software 684 livre disponível para criar suas modificações.</li> 685 686 <li><a 687 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versão 688 1.39</a>: Nota que é aceitável que uma licença requeira que você forneça o 689 código-fonte para versões do software que você colocou em uso público.</li> 690 691 <li><a 692 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versão 693 1.31</a>: Nota que é aceitável que uma licença requeira que você se 694 identifique como o autor de modificações. Outros esclarecimentos menores por 695 todos texto.</li> 696 697 <li><a 698 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versão 699 1.23</a>: Discute problemas potenciais relacionados a licenças baseadas em 700 contratos.</li> 701 702 <li><a 703 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versão 704 1.16</a>: Explica por que a distribuição de binários é importante.</li> 705 706 <li><a 707 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versão 708 1.11</a>: Nota que uma licença livre pode requerer que você mande uma cópia 709 das versões que você distribui para desenvolvedores antigos ao ser 710 requisitado.</li> 711 712 </ul> 713 714 <p>Existem lacunas nos números das versões mostrados acima, pois existem outras 715 mudanças para essa página que não afetam a definição ou suas 716 interpretações. Por exemplo, a lista não inclui alterações a comentários, de 717 formatação, de ortografia, pontuação ou outras partes da página. Você pode 718 inspecionar a lista completa de mudanças da página pela <a 719 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">interface 720 cvsweb</a>.</p> 721 <div class="column-limit"></div> 722 723 <h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3> 724 <ol> 725 <li id="f1">O motivo para elas estarem numeradas 0, 1, 2 e 3 é histórico. Por volta de 726 1990, havia três liberdades, numeradas 1, 2 e 3. Então, nós descobrimos que 727 a liberdade de executar o programa precisava ser mencionada 728 explicitamente. Ela era claramente mais básica que as outras três, então era 729 mais adequado ela preceder as outras. Em vez de renumerar as outras, nós 730 fizemos dela a liberdade 0.</li> 731 </ol> 732 </div> 733 734 <div class="translators-notes"> 735 736 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 737 <b>Nota do tradutor</b>: 738 <ol> 739 <li id="TransNote1">“Tivoização” vem do inglês “tivoization”, prática 740 utilizada pela marca de gravadores de vídeo digital TiVo que, embora 741 utilizasse software livre, não permitia que usuários executassem versões 742 modificadas do software em seu hardware.</li> 743 </ol></div> 744 </div> 745 746 <!-- for id="content", starts in the include above --> 747 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> 748 <div id="footer" role="contentinfo"> 749 <div class="unprintable"> 750 751 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 752 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a 753 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e 754 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a 755 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 756 757 <p> 758 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 759 replace it with the translation of these two: 760 761 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 762 translations. However, we are not exempt from imperfection. 763 Please send your comments and general suggestions in this regard 764 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 765 766 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 767 768 <p>For information on coordinating and contributing translations of 769 our web pages, see <a 770 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 771 README</a>. --> 772 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer 773 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por 774 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para 775 <a 776 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 777 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia 778 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a 779 contribuição com traduções das páginas deste site.</p> 780 </div> 781 782 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 783 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 784 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 785 without talking with the webmasters or licensing team first. 786 Please make sure the copyright date is consistent with the 787 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 788 document was modified, or published. 789 790 If you wish to list earlier years, that is ok too. 791 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 792 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 793 year, i.e., a year in which the document was published (including 794 being publicly visible on the web or in a revision control system). 795 796 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 797 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 798 <p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 799 800 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" 801 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative 802 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> 803 804 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> 805 <div class="translators-credits"> 806 807 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 808 Traduzido por: 809 Rafael Beraldo <a 810 href="mailto:rberaldo@cabaladada.org"><rberaldo@cabaladada.org></a>, 811 2012; 812 Rafael Fontenelle <a 813 href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017-2021</div> 814 815 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 816 Última atualização: 817 818 $Date: 2022/08/24 21:00:04 $ 819 820 <!-- timestamp end --> 821 </p> 822 </div> 823 </div> 824 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 825 </body> 826 </html>