free-software-rocket.html (11467B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-software-rocket.pt-br.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-software-rocket.pt-br.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-software-rocket.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-software-rocket.pt-br-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-14" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-software-rocket.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.94 --> 10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 11 12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 13 <title>Foguetes devem ter apenas software livre? Software e appliances livres - 14 Projeto GNU - Free Software Foundation</title> 15 16 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-rocket.translist" --> 17 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> 18 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" --> 19 <h2>Foguetes devem ter apenas software livre? Software e appliances livres 20 </h2> 21 22 <address class="byline">por Richard Stallman</address> 23 24 <p>Poderia haver um foguete que fosse software totalmente livre? Devemos exigir 25 que a SpaceX lance o software em seus foguetes de lançamento de satélites? 26 Não acho que a pessoa que me perguntou isso era sério, mas responder a essa 27 pergunta pode iluminar questões semelhantes sobre os tipos de produtos que 28 as pessoas realmente compram hoje.</p> 29 30 <p>Pelo que eu sei, o software como tal não é capaz de gerar impulso. Um 31 foguete é necessariamente principalmente um dispositivo físico, portanto, 32 não pode literalmente <em>ser</em> software livre. Mas pode incluir sistemas 33 de controle computadorizado e telemetria e, portanto, software.</p> 34 35 <p>Se alguém se oferecesse para me vender um foguete, eu o trataria como 36 qualquer outro <i lang="en">appliance</i>. Considere, por exemplo, um 37 termostato. Se ele contiver software a ser modificado, todo o software nele 38 contido precisa ser livre e só eu deveria ter autoridade para decidir se 39 instalo alguma alteração. Se, no entanto, o software nele contido não é 40 feito para ser alterado e se comunica <em>apenas</em> por meio de alguma 41 interface limitada, como botões no painel de controle, um controle remoto de 42 TV ou uma interface USB com um conjunto fixo de comandos, eu não 43 consideraria crucial saber o que está dentro do termostato: se ele contém um 44 chip de propósito especial ou um processador executando código, não faz 45 diferença direta para mim como usuário. Se contiver código, pode muito bem 46 ter um chip especial, portanto, não preciso me preocupar com qual.</p> 47 48 <p>Eu me oporia se aquele termostato enviasse a alguém dados sobre minhas 49 atividades, independentemente de como isso foi implementado. Mais uma vez, o 50 chip ou código especial não faz diferença direta. O software livre poderia 51 me dar uma maneira de desligar a vigilância, mas não é a única 52 maneira. Outra é desconectar suas antenas de comunicação digital ou 53 desligá-las.</p> 54 55 <p>Se o foguete contiver software, lançá-lo como software livre pode ser uma 56 contribuição para a comunidade, e devemos agradecer essa contribuição – mas 57 isso é uma questão diferente. Esse lançamento também permite que as pessoas 58 que compraram os foguetes trabalhem no aprimoramento do software neles, 59 embora a natureza irreversível de muitas falhas de foguetes possa 60 desencorajar ajustes.</p> 61 62 <p>Os leitores apontaram que o SpaceX recebeu <a 63 href="https://www.theverge.com/2019/6/18/18683455/nasa-space-angels-contracts-government-investment-spacex-air-force">importante 64 apoio financeiro do governo dos EUA </a> para desenvolver seus foguetes. Por 65 direito, aceitar esse suporte deve exigir que a SpaceX lance o software do 66 foguete sob uma licença livre, mesmo que use esse software apenas dentro de 67 seus próprios foguetes.</p> 68 69 <p>Dada a experiência dos carros Tesla, que estão cheios de malware de 70 vigilância e rastreamento que a Tesla pode alterar, mas o proprietário não, 71 suponho que os foguetes SpaceX também tenham isso. Se algum dia os foguetes 72 fossem vendidos como os carros e tratores de hoje, <a 73 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">o software neles 74 seria injusto</a> e seria <a 75 href="/proprietary/proprietary.html">provavelmente um malware </a>. Se o 76 fabricante pudesse instalar um software modificado, mas o proprietário não, 77 isso também seria injusto. As pessoas estão começando a reconhecer isso: 78 olhe para o movimento do direito de consertar, que exige apenas o início 79 dessas liberdades (muito menos do que liberar o software do carro) e ainda 80 assim enfrenta uma dura luta.</p> 81 82 <p>No entanto, não acho que a SpaceX venda foguetes. Acho que fornece o serviço 83 de lançamento de cargas em seus próprios foguetes. Isso torna a questão 84 totalmente diferente: se você é um cliente, não está operando o foguete; 85 SpaceX está fazendo isso.</p> 86 87 <p>O foguete que a SpaceX usa não é como seu próprio carro ou van, ou mesmo um 88 carro ou van alugado para você. Em vez disso, é comparável à van de uma 89 empresa de mudanças que está, no momento, transportando seus livros e móveis 90 para o destino especificado. É a empresa de mudanças que merece controle 91 sobre o software naquela van – não o cliente do momento.</p> 92 93 <p>Faz sentido tratar o trabalho de transportar suas coisas para a Mongólia 94 Exterior, ou para o espaço sideral, como um serviço, porque o trabalho é em 95 sua maior parte independente e principalmente independente do cliente 96 “principalmente” não significa “absolutamente” ou “100%”), então as 97 instruções para o trabalho são simples (leve essas caixas para ao endereço E 98 até a data D).</p> 99 100 <p>Se a SpaceX lançou o software do foguete sob uma licença livre, isso lhe 101 daria o direito de fazer, usar e distribuir versões modificadas, mas não lhe 102 daria o direito de modificar o código em execução no foguete da SpaceX.</p> 103 104 <p>Mas há um tipo de atividade que uma futura nave espacial hipotética pode 105 fazer, que nunca deve ser tratada como um serviço: atividade computacional 106 privada. Isso porque uma atividade computacional privada é exatamente o que 107 você pode fazer em seu próprio computador em liberdade, com software livre 108 adequado.</p> 109 110 <p>Quando a tarefa de um programa é fazer computação para você, você tem o 111 direito de exigir controle sobre o que ele faz e como, não apenas que ele 112 obedeça às suas ordens enquanto as interpreta. Em outras palavras, você tem 113 o direito de usar sua própria cópia de um programa livre, executando em um 114 computador que você controla.</p> 115 116 <p>Não é de admirar que existam empresas que gostariam que você cedesse o 117 controle de suas atividades de computação a elas, rotulando essas atividades 118 como “serviços” para ser feito em seus servidores com programas que eles 119 controlam. Mesmo coisas dirigidas minuciosamente pelo usuário como edição de 120 texto! Este é um esquema para fazer com que você substitua a sua liberdade 121 pelo poder deles. Chamamos isso de “Serviço como substituto de software”, 122 SaaSS abreviadamente (consulte “<a 123 href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">A quem aquele 124 servidor realmente serve?</a>”), e nós o rejeitamos.</p> 125 126 <p>Por exemplo, imagine uma hipotética nave espacial SpaceX inteligente, que 127 como um “serviço” quer saber tudo sobre o seu negócio para que os servidores 128 SpaceX possam decidir quais cargas comprar e vender em quais planetas. Esse 129 serviço de planejamento seria SaaSS – portanto, um desserviço. Em vez de 130 usar esse desserviço, você deve fazer esse planejamento com sua cópia do 131 software livre em seu próprio computador.</p> 132 133 <p>A SpaceX e outros poderiam, então, legitimamente oferecer a você o serviço 134 não computacional de transporte de cargas, e você poderia usá-lo algumas 135 vezes; ou você pode escolher algum outro método, talvez comprar uma nave 136 espacial e operá-la você mesmo.</p> 137 138 139 <div class="translators-notes"> 140 141 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 142 </div> 143 </div> 144 145 <!-- for id="content", starts in the include above --> 146 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> 147 <div id="footer"> 148 <div class="unprintable"> 149 150 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 151 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a 152 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e 153 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a 154 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 155 156 <p> 157 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 158 replace it with the translation of these two: 159 160 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 161 translations. However, we are not exempt from imperfection. 162 Please send your comments and general suggestions in this regard 163 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 164 165 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 166 167 <p>For information on coordinating and contributing translations of 168 our web pages, see <a 169 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 170 README</a>. --> 171 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer 172 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por 173 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para 174 <a 175 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 176 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia 177 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a 178 contribuição com traduções das páginas deste site.</p> 179 </div> 180 181 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 182 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 183 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 184 without talking with the webmasters or licensing team first. 185 Please make sure the copyright date is consistent with the 186 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 187 document was modified, or published. 188 189 If you wish to list earlier years, that is ok too. 190 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 191 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 192 year, i.e., a year in which the document was published (including 193 being publicly visible on the web or in a revision control system). 194 195 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 196 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 197 <p>Copyright © 2020 Richard Stallman</p> 198 199 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" 200 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative 201 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> 202 203 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> 204 <div class="translators-credits"> 205 206 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 207 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a 208 href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2020.</div> 209 210 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 211 Última atualização: 212 213 $Date: 2021/11/13 16:30:33 $ 214 215 <!-- timestamp end --> 216 </p> 217 </div> 218 </div> 219 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 220 </body> 221 </html>