2020-announcement-1.html (5114B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/2020-announcement-1.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.91 --> 5 6 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 7 <title>Atualização da cooperação GNU-FSF - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> 8 9 <!--#include virtual="/gnu/po/2020-announcement-1.translist" --> 10 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> 11 <h2>Atualização da cooperação GNU-FSF</h2> 12 13 <p>A Free Software Foundation e a liderança do Projeto GNU estão definindo como 14 esses dois grupos separados cooperam. Nosso objetivo mútuo é trabalhar em 15 conjunto como pares, minimizando as mudanças nos aspectos práticos dessa 16 cooperação, para que possamos avançar em nossa missão comum de software 17 livre.</p> 18 19 <p>Alex Oliva, Henry Poole e John Sullivan (<a 20 href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board">membros do conselho ou 21 diretores da FSF</a>) e Richard Stallman (chefe do Projeto GNU), se reuniram 22 para desenvolver uma estrutura geral que servirá de base para uma discussão 23 mais aprofundada sobre áreas específicas de cooperação. Juntos, estamos 24 considerando a contribuição recebida do público em <a 25 href="mailto:fsf-and-gnu@fsf.org"><fsf-and-gnu@fsf.org></a> e <a 26 href="mailto:gnu-and-fsf@gnu.org"><gnu-and-fsf@gnu.org></a>. Instamos 27 as pessoas a enviarem mais contribuições até 13 de fevereiro porque 28 esperamos concluir essa estrutura em breve.</p> 29 30 <p>Esse anúncio conjunto também pode ser lido em <a 31 href="https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update"> 32 https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update</a>.</p> 33 34 <div class="translators-notes"> 35 36 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 37 </div> 38 </div> 39 40 <!-- for id="content", starts in the include above --> 41 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> 42 <div id="footer"> 43 <div class="unprintable"> 44 45 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 46 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a 47 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e 48 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a 49 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 50 51 <p> 52 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 53 replace it with the translation of these two: 54 55 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 56 translations. However, we are not exempt from imperfection. 57 Please send your comments and general suggestions in this regard 58 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 59 60 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 61 62 <p>For information on coordinating and submitting translations of 63 our web pages, see <a 64 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 65 README</a>. --> 66 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer 67 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por 68 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para 69 <a 70 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 71 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia 72 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de 73 traduções das páginas deste site.</p> 74 </div> 75 76 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 77 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 78 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 79 without talking with the webmasters or licensing team first. 80 Please make sure the copyright date is consistent with the 81 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 82 document was modified, or published. 83 84 If you wish to list earlier years, that is ok too. 85 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 86 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 87 year, i.e., a year in which the document was published (including 88 being publicly visible on the web or in a revision control system). 89 90 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 91 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 92 <p>Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.</p> 93 94 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license" 95 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative 96 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p> 97 98 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> 99 <div class="translators-credits"> 100 101 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 102 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a 103 href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2020.</div> 104 105 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 106 Última atualização: 107 108 $Date: 2020/05/22 22:05:08 $ 109 110 <!-- timestamp end --> 111 </p> 112 </div> 113 </div> 114 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 115 </body> 116 </html>