taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

2020-announcement-1.html (5114B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/2020-announcement-1.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.91 -->
      5 
      6 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
      7 <title>Atualização da cooperação GNU-FSF - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
      8 
      9 <!--#include virtual="/gnu/po/2020-announcement-1.translist" -->
     10 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
     11 <h2>Atualização da cooperação GNU-FSF</h2>
     12 
     13 <p>A Free Software Foundation e a liderança do Projeto GNU estão definindo como
     14 esses dois grupos separados cooperam. Nosso objetivo mútuo é trabalhar em
     15 conjunto como pares, minimizando as mudanças nos aspectos práticos dessa
     16 cooperação, para que possamos avançar em nossa missão comum de software
     17 livre.</p>
     18 
     19 <p>Alex Oliva, Henry Poole e John Sullivan (<a
     20 href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board">membros do conselho ou
     21 diretores da FSF</a>) e Richard Stallman (chefe do Projeto GNU), se reuniram
     22 para desenvolver uma estrutura geral que servirá de base para uma discussão
     23 mais aprofundada sobre áreas específicas de cooperação. Juntos, estamos
     24 considerando a contribuição recebida do público em <a
     25 href="mailto:fsf-and-gnu@fsf.org">&lt;fsf-and-gnu@fsf.org&gt;</a> e <a
     26 href="mailto:gnu-and-fsf@gnu.org">&lt;gnu-and-fsf@gnu.org&gt;</a>. Instamos
     27 as pessoas a enviarem mais contribuições até 13 de fevereiro porque
     28 esperamos concluir essa estrutura em breve.</p>
     29 
     30 <p>Esse anúncio conjunto também pode ser lido em <a
     31 href="https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update">
     32 https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update</a>.</p>
     33 
     34 <div class="translators-notes">
     35 
     36 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     37  </div>
     38 </div>
     39 
     40 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     41 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
     42 <div id="footer">
     43 <div class="unprintable">
     44 
     45 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
     46 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
     47 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
     48 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
     49 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     50 
     51 <p>
     52 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     53         replace it with the translation of these two:
     54 
     55         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     56         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     57         Please send your comments and general suggestions in this regard
     58         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     59 
     60         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     61 
     62         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     63         our web pages, see <a
     64         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     65         README</a>. -->
     66 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
     67 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
     68 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
     69 <a
     70 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
     71 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
     72 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
     73 traduções das páginas deste site.</p>
     74 </div>
     75 
     76 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     77      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     78      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     79      without talking with the webmasters or licensing team first.
     80      Please make sure the copyright date is consistent with the
     81      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     82      document was modified, or published.
     83      
     84      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     85      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     86      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     87      year, i.e., a year in which the document was published (including
     88      being publicly visible on the web or in a revision control system).
     89      
     90      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     91      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
     92 <p>Copyright &copy; 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
     93 
     94 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
     95 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
     96 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
     97 
     98 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
     99 <div class="translators-credits">
    100 
    101 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    102 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
    103 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2020.</div>
    104 
    105 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    106 Última atualização:
    107 
    108 $Date: 2020/05/22 22:05:08 $
    109 
    110 <!-- timestamp end -->
    111 </p>
    112 </div>
    113 </div>
    114 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    115 </body>
    116 </html>