taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

initial-announcement.html (19454B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.bg.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.bg.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-14" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Първоначално обявление - Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер</title>
     13 
     14 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
     16 <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
     17 <h2>Първоначално обявление</h2>
     18 
     19 <p> Това е оригиналното обявление на проекта GNU, изпратено от <a
     20 href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a> на 27 септември 1983 г.</p>
     21 
     22 <p> Историята на проекта GNU се различава доста от този първоначален план.
     23 Например, началото бе отложено до януари 1984 г., и някои от подробностите
     24 относно понятието <a href="/philosophy/free-sw.html">свободен софтуер</a> не
     25 са били уточнени.</p>
     26 
     27 <h3>Свободен „Юникс“!</h3>
     28 
     29 <p>Започвайки от този Ден на благодарността, ще напиша цялостна софтуерна
     30 система, съвместима с „Юникс“, наречена GNU (от GNU's Not Unix — GNU не е
     31 „Юникс“), и ще я предоставя свободно<a href="#f1">(1)</a> на всеки, който
     32 може да я използва.  Съдействие под формата на време, пари, програми и
     33 оборудване е много необходимо.</p>
     34 
     35 <p>Като начало, GNU ще бъде ядро плюс всички инструменти, необходими за писане
     36 и изпълняване на програми на Си: редактор, обвивка, компилатор на Си,
     37 свързваща програма, асемблер и още някои неща.  След това ще добавим
     38 програма за форматиране на текст, YACC<a
     39 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, игра „Empire“, електронна таблица и
     40 стотици други неща.  Надяваме се евентуално да осигурим всичко полезно,
     41 което нормално идва с една система „Юникс“, и всичко останало — включително
     42 документация в софтуерна и печатна форма.</p>
     43 
     44 <p>Върху GNU ще може да се изпълняват програми на „Юникс“, но системата няма да
     45 е идентична с „Юникс“.  Ще направим подобрения които са удобни, на базата на
     46 нашия опит с други операционни системи.  По-точно, планираме да имаме дълги
     47 имена на файлове, версии на файловете, устойчива на сривове файлова система,
     48 може би автоматично допълване на файлове, поддръжка на екрани независимо от
     49 терминала и евентуално система с прозорци, базирана на Лисп, чрез която
     50 няколко програми на Лисп и обикновени програми на „Юникс“ да споделят
     51 екран.  Си и Лисп ще бъдат налични като системни езици за програмиране.  Ще
     52 имаме мрежов софтуер, базиран на протокола на МИТ „chaosnet“, далеч
     53 превъзхождащ UUCP.  Може също да имаме и нещо съвместимо с UUCP.</p>
     54 
     55 <h3>Кой съм аз?</h3>
     56 
     57 <p>Аз съм Ричард Столман, изобретател на оригиналния доста имитиран редактор
     58 EMACS, сега в Лабораторията по изкуствен интелект към МИТ.  Работил съм
     59 интензивно върху компилатори, редактори, програми за изчистване на грешки,
     60 командни интерпретатори, „Incompatible Timesharing System<a
     61 href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>“ и операционната система на „Lisp
     62 Machine“.  Реализирал съм една надеждна файлова система и две прозоречни
     63 системи за машини на Лисп.</p>
     64 
     65 <h3>Защо трябва да напиша GNU</h3>
     66 
     67 <p>Считам, че златното правило изисква ако харесвам една програма, да трябва да
     68 я споделя с останалите, които я харесват.  Не мога с чиста съвест да подпиша
     69 споразумение за неразкриване или лицензно споразумение за софтуер.</p>
     70 
     71 <p>За да мога да продължа да използвам компютри без да нарушавам принципите си,
     72 аз реших да направя колекция от свободен софтуер с достатъчно голям размер,
     73 така че да мога да живея без да прибягвам до софтуер, който не е свободен.</p>
     74 
     75 <h3>Как може да допринесете</h3>
     76 
     77 <p>Моля производителите на компютри за дарения на машини и пари.  Моля
     78 отделните хора за дарения на програми и работа.</p>
     79 
     80 <p>Един компютърен производител вече предложи да осигури машина.  Но ние бихме
     81 могли да използваме повече.  Ако дарите машини, едно от последствията, които
     82 може да очаквате, е че те ще работят с GNU съвсем отрано.  Би било добре
     83 машината да може да функционира в жилищно помещение<a
     84 href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> и да не изисква сложно охлаждане или
     85 захранване.</p>
     86 
     87 <p>Индивидуалните програмисти могат да допринесат, като напишат съвместим
     88 дубликат на някой от инструментите на „Юникс“ и ми го предоставят.  За
     89 повечето проекти, такава частична и разпределена работа би била изключително
     90 трудна за координация — независимо написаните части не биха работили
     91 заедно.  Но за специфичната задача за замяната на „Юникс“ този проблем не
     92 съществува.  Повечето спецификации за интерфейси са фиксирани за
     93 съвместимост с „Юникс“.  Ако всяка допринесена програма работи с останалата
     94 част на „Юникс“, тя най-вероятно ще работи и с останалата част на GNU.</p>
     95 
     96 <p>Ако получа парични дарения, ще мога да наема няколко души на пълен или
     97 непълен работен ден.  Заплатата няма да е висока, но аз ще търся хора, за
     98 които чувството, че помагат на човечеството е също толкова важно, колкото и
     99 парите.  Виждам това като начин да се позволи на посветените хора да отдадат
    100 пълната си енергия за работа върху GNU, като им се спести нуждата да си
    101 изкарват хляба по някакъв друг начин.</p>
    102 
    103 <p>Свържете се с мен за повече информация.</p>
    104 
    105 <p>Поща Arpanet:<br />
    106   RMS@MIT-MC.ARPA</p>
    107 
    108 <p>Usenet:<br />
    109   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
    110   ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
    111 
    112 <p>Адрес:<br />
    113   Ричард Столман<br />
    114   ул. „Проспект“ 166<br />
    115   Кембридж, Масачузетс 02139</p>
    116 
    117 <h4 id="f1">Лош избор на думи около „free<a href="#TransNote4"><sup>4</sup></a>“</h4>
    118 
    119 <p>Използването на думите тук е по невнимание.  Намерението беше, че никой не
    120 трябва да плаща за <b>разрешение</b> да използва системата GNU.  Но думите
    121 не изясняват това и хората често ги интерпретират, че копия на GNU би
    122 трябвало винаги да се разпространяват за малко пари или безплатно.  Такова
    123 намерение никога не е имало.</p>
    124 
    125 <h3>Оригинално писмо</h3>
    126 
    127 <p>За пълнота, възпроизведено по-долу е оригиналното писмо, в оригиналната му
    128 форма.</p>
    129 
    130 <div dir="ltr">
    131 <pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
    132 
    133 От CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
    134 От: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
    135 Групи за новини: net.unix-wizards,net.usoft
    136 Тема: new Unix implementation
    137 Дата: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
    138 Организация: MIT AI Lab, Cambridge, MA
    139 
    140 Free Unix!
    141 
    142 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
    143 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
    144 give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
    145 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
    146 needed.
    147 
    148 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
    149 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
    150 assembler, and a few other things.  After this we will add a text
    151 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
    152 other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
    153 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
    154 on-line and hardcopy documentation.
    155 
    156 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
    157 to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
    158 on our experience with other operating systems.  In particular,
    159 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
    160 file system, filename completion perhaps, terminal-independent
    161 display support, and eventually a Lisp-based window system through
    162 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
    163 Both C and Lisp will be available as system programming languages.
    164 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
    165 far superior to UUCP.  We may also have something compatible
    166 with UUCP.
    167 
    168 Who Am I?
    169 
    170 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
    171 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
    172 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
    173 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
    174 I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
    175 have implemented one crashproof file system and two window systems for
    176 Lisp machines.
    177 
    178 Why I Must Write GNU
    179 
    180 I consider that the golden rule requires that if I like a program I
    181 must share it with other people who like it.  I cannot in good
    182 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
    183 agreement.
    184 
    185 So that I can continue to use computers without violating my principles,
    186 I have decided to put together a sufficient body of free software so that
    187 I will be able to get along without any software that is not free.
    188 
    189 How You Can Contribute
    190 
    191 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
    192 I'm asking individuals for donations of programs and work.
    193 
    194 One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
    195 we could use more.  One consequence you can expect if you donate
    196 machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
    197 better be able to operate in a residential area, and not require
    198 sophisticated cooling or power.
    199 
    200 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
    201 of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
    202 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
    203 independently-written parts would not work together.  But for the
    204 particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
    205 interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
    206 contribution works with the rest of Unix, it will probably work
    207 with the rest of GNU.
    208 
    209 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
    210 part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
    211 whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
    212 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
    213 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
    214 
    215 For more information, contact me.
    216 Arpanet mail:
    217   RMS@MIT-MC.ARPA
    218 
    219 Usenet:
    220   ...!mit-eddie!RMS@OZ
    221   ...!mit-vax!RMS@OZ
    222 
    223 US Snail:
    224   Richard Stallman
    225   166 Prospect St
    226   Cambridge, MA 02139
    227 </pre>
    228 </div>
    229 
    230 <div class="translators-notes">
    231 
    232 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    233 <b>Бележки на преводача</b>:
    234 <ol>
    235 
    236 <li id="TransNote1">YACC е абревиатура на „Yet Another Compiler
    237 Compiler“, парсър-генератора на „Юникс“.  Свободният заместител на GNU
    238 се нарича <a href="/software/bison/">Bison</a> — смехотворна аналогия
    239 между животните „як“ и „бизон“.</li>
    240 
    241 <li id="TransNote2">ITS, или „Несъвместима време-споделяща система“ е
    242 операционна система за компютри PDP-11, разработена от МИТ за
    243 собствени нужди.  Ричард Столман активно е участвал в разработката и
    244 усъвършенстването ѝ наред с други хакери от Лабораторията по изкуствен
    245 интелект към МИТ.</li>
    246 
    247 <li id="TransNote3">В началото на 80-те години повечето компютри са
    248 били огромни специализирани машини, които са изисквали специално
    249 помещение и поддръжка.</li>
    250 
    251 <li id="TransNote4">На англ. език използваният израз е „give it away
    252 free“, което може да се тълкува като „отдаване безплатно“, тъй като
    253 „free“ на английски език означава както „свободен“, така и
    254 „безплатен“.  В българския език това двусмислие не съществува.</li>
    255 
    256 </ol></div>
    257 </div>
    258 
    259 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    260 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
    261 <div id="footer">
    262 <div class="unprintable">
    263 
    264 <p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a
    265 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Има и други начини за <a
    266 href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, изпращайте доклади за счупени
    267 хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a
    268 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    269 
    270 <p>
    271 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    272         replace it with the translation of these two:
    273 
    274         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    275         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    276         Please send your comments and general suggestions in this regard
    277         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    278 
    279         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    280 
    281         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    282         our web pages, see <a
    283         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    284         README</a>. -->
    285 Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a
    286 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    287  <p>Вижте <a
    288 href="/server/standards/README.translations.html">Документацията за
    289 преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на
    290 тази статия.</p>
    291 </div>
    292 
    293 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    294      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    295      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    296      without talking with the webmasters or licensing team first.
    297      Please make sure the copyright date is consistent with the
    298      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    299      document was modified, or published.
    300      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    301      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    302      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    303      year, i.e., a year in which the document was published (including
    304      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    305      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    306      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    307 <p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Фондация за свободен софтуер</p>
    308 
    309 <p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a
    310 rel="license"
    311 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Криейтив Комънс
    312 „Признание-Без производни произведения“ 3.0 САЩ</a>.</p>
    313 
    314 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
    315 <div class="translators-credits">
    316 
    317 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    318 <b>Превод</b>: Явор Доганов <a
    319 href="mailto:yavor@gnu.org">&lt;yavor@gnu.org&gt;</a>, 2008 г.</div>
    320 
    321 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    322 Последно обновяване:
    323 
    324 $Date: 2017/03/24 12:24:01 $
    325 
    326 <!-- timestamp end -->
    327 </p>
    328 </div>
    329 </div>
    330 </body>
    331 </html>