taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gnu.html (8391B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/gnu.bg.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.bg.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-03-27" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Операционната система GNU - Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер</title>
     13 
     14 <style type="text/css" media="print,screen">
     15 <!--
     16 #dynamic-duo { display: none; }
     17 @media (min-width: 48em) {
     18    #dynamic-duo {
     19       display: block;
     20       float: right;
     21       width: 20em;
     22       max-width: 40%;
     23       text-align: center;
     24       padding: .9em;
     25       margin: .3em 0 1em 1.5em;
     26       background: #f9f9f9;
     27       border: .3em solid #acc890;
     28    }
     29    #dynamic-duo p strong {
     30       font-size: 1.3em;
     31    }
     32    #dynamic-duo img { width: 100%; }
     33 }
     34 -->
     35 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
     36 <!--
     37 @media (min-width: 48em) {
     38    #dynamic-duo {
     39       float: left;
     40       margin: .3em 1.5em 1em 0;
     41    }
     42 } -->
     43 <!--#endif -->
     44 
     45 </style>
     46 
     47 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
     48 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
     49 <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
     50 <h2>Операционната система GNU</h2>
     51 
     52 <div id="dynamic-duo">
     53 <p><strong>Изтеглите дистрибуции</strong></p>
     54 <p><a href="/distros/free-distros.html">
     55 <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU и Линукс" /></a></p>
     56 
     57 </div>
     58 
     59 <ul>
     60   <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Относно операционната система GNU</a></li>
     61   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Кратка история на проекта GNU</a></li>
     62   <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">По-подробна история на GNU</a></li>
     63   <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Първоначалното обявление</a> на
     64 проекта</li>
     65   <li><a href="/gnu/manifesto.html">Манифест на GNU</a></li>
     66   <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Интервю пред списание „БАЙТ“ с Ричард
     67 Столман</a> (1986 г.)</li>
     68   <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Моят опит с Лисп и разработката на GNU
     69 Емакс</a> (от Ричард Столман)</li>
     70   <li><a
     71 href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1">Битката
     72 на един човек за свободен софтуер</a>, статия относно Ричард Столман и
     73 ранните дни на GNU, публикувана от <cite>Ню Йорк Таймс</cite> на 11 януару
     74 1989 г. Един проблем в тази статия е, че се използва пропагандният термин
     75 „интлектуална собственост“ като нещо състоятелно.  Терминът е толкова
     76 объркващ, че да се говори за него <a href="/philosophy/not-ipr.html">няма
     77 смисъл.</a>. Статията съдържа и объркващи факти относно „Симболикс“.  Това,
     78 което Столман е вършел, докато е работил за МИТ, е да напише, напълно
     79 независимо, заменими версии на подобренията, които „Симболикс“ са пишели за
     80 тяхната версия на операционната система „Lisp Machine“ на МИТ.</li>
     81   <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 години свободен
     82 софтуер</a> (1999 г.)</li>
     83 </ul>
     84 
     85 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU и Линукс</h3>
     86 
     87 <ul>
     88   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Връзката между GNU и Линукс</a></li>
     89   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Защо „системата Линукс“ трябва да се
     90 нарича GNU/Линукс</a></li>
     91   <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Потребители на GNU, които
     92 никога не са чували за GNU</a></li>
     93   <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Често задавани въпроси за GNU/Линукс</a></li>
     94 </ul>
     95 
     96 <h3><a id="misc"></a>Други ресурси, свързани с GNU</h3>
     97 
     98 <ul>
     99   <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Групи на потребители на
    100 GNU/Линукс, GNU/Хърд и потребители на свободен софтуер</a></li>
    101 </ul>
    102 
    103 <div class="translators-notes">
    104 
    105 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    106  </div>
    107 </div>
    108 
    109 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    110 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
    111 <div id="footer">
    112 <div class="unprintable">
    113 
    114 <p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a
    115 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Има и други начини за <a
    116 href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, изпращайте доклади за счупени
    117 хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a
    118 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    119 
    120 <p>
    121 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    122         replace it with the translation of these two:
    123 
    124         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    125         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    126         Please send your comments and general suggestions in this regard
    127         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    128 
    129         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    130 
    131         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    132         our web pages, see <a
    133         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    134         README</a>. -->
    135 Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a
    136 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    137 <p>Вижте <a href="/server/standards/README.translations.html">Документацията
    138 за преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на
    139 тази статия.</p>
    140 </div>
    141 
    142 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    143      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    144      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    145      without talking with the webmasters or licensing team first.
    146      Please make sure the copyright date is consistent with the
    147      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    148      document was modified, or published.
    149      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    150      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    151      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    152      year, i.e., a year in which the document was published (including
    153      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    154      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    155      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    156 <p>Авторски права &copy; 2009 Фондация за свободен софтуер</p>
    157 
    158 <p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a
    159 rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Криейтив
    160 Комънс „Признание-Без производни произведения“ 4.0</a>.</p>
    161 
    162 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
    163 <div class="translators-credits">
    164 
    165 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    166 <b>Превод</b>: Явор Доганов <a
    167 href="mailto:yavor@gnu.org">&lt;yavor@gnu.org&gt;</a>, 2006, 2007, 2008 г.</div>
    168 
    169 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    170 Последно обновяване:
    171 
    172 $Date: 2017/03/24 12:24:01 $
    173 
    174 <!-- timestamp end -->
    175 </p>
    176 </div>
    177 </div>
    178 </body>
    179 </html>