taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gnu-history.html (14501B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/gnu-history.bg.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.bg.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.bg-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-16" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Преглед на системата GNU - Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер</title>
     13 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History,
     14 ГНУ, Проектът GNU, ФСС, свободен софтуер, Фондация за свободен софтуер,
     15 история" />
     16 
     17 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
     19 <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
     20 <h2>Преглед на системата GNU</h2>
     21 
     22 <p>
     23 Операционната система GNU е цялостна система, която е свободен софтуер,
     24 право съвместима с „Юникс“.  GNU значи „GNU's Not Unix“ (GNU не е „Юникс“).
     25 <a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столман</a> изготви <a
     26 href="/gnu/initial-announcement.html">Първоначалното обявление</a> на
     27 проекта GNU през септември 1983 г.  По-дълга версия, наречена <a
     28 href="/gnu/manifesto.html">Манифест на GNU</a>, бе публикувана през март
     29 1985 г.  Документът е преведен на <a
     30 href="/gnu/manifesto.html#translations">няколко езика</a>.</p>
     31 
     32 <p>
     33 Името „GNU“ бе избрано, понеже отговаряше на някои изисквания: първо, беше
     34 рекурсивен акроним на „GNU не е Юникс“; второ, защото беше истинска дума, и
     35 трето, беше приятно да се изговаря (или <a
     36 href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">пее</a>).</p>
     37 
     38 <p>
     39 Думата „свободен<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup>“ в „свободен софтуер“
     40 се отнася до <a href="/philosophy/free-sw.html">свободата</a>, а не до
     41 цената.  Възможно е да заплатите някаква цена за софтуер на GNU, или да го
     42 получите безплатно.  И по двата начина, след като имате софтуера, имате
     43 четири характерни свободи при използването му. Свободата да изпълняваш
     44 програмата както желаете; свободата да копирате програмата и да я
     45 предоставяте на приятели и колеги; свободата да променяте програмата както
     46 желаете, като имате пълен достъп до изходния код; свободата да
     47 разпространявате подобрена версия и така да спомогнете за изграждането на
     48 общността.  (Ако разпространявате софтуер на GNU, може да го правите срещу
     49 такса за физическия акт на прехвърлянето на копие, или може да предлагате
     50 копия безплатно.)</p>
     51 
     52 <p>
     53 Проектът, който разработва системата GNU, се нарича „Проект GNU“.  Проектът
     54 GNU е основан през 1983 г. като начин за възвръщане на духа на
     55 сътрудничество, който е преобладавал в общността на изчислителната техника
     56 през ранните години — да направи сътрудничеството отново възможно чрез
     57 премахването на препятствията, наложени от собствениците на несвободен
     58 софтуер.</p>
     59 
     60 <p>
     61 През 1971 г., когато Ричард Столман е започнал кариерата си в МТИ (MIT —
     62 Масачузетския технологичен институт), той е работил сред група, която е
     63 използвала изключително <a href="/philosophy/free-sw.html">свободен
     64 софтуер</a>.  Дори компютърните фирми често са разпространявали свободен
     65 софтуер.  Програмистите са били свободни да си сътрудничат един с друг, и
     66 често са го правили.</p>
     67 
     68 <p>
     69 До 80-те години вече целият софтуер е бил <a
     70 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">собственически</a>,
     71 което означава, че е имал собственици, които са забранявали сътрудничеството
     72 между потребителите.  Това е довело до необходимостта от проекта GNU.</p>
     73 
     74 <p>
     75 Всеки потребител на компютър има нужда от операционна система; ако няма
     76 свободна операционна система, тогава дори не можеш да започнеш да използваш
     77 компютър, без да прибегнеш до собственически софтуер.  Така че съвсем
     78 очевидно, първата точка в дневния ред на свободния софтуер трябваше да бъде
     79 свободна операционна система.</p>
     80 
     81 <p>
     82 Ние решихме да направим операционната система съвместима с „Юникс“, защото
     83 цялостният дизайн беше вече доказан и преносим, и понеже съвместимостта
     84 прави лесно прехвърлянето на потребители на „Юникс“ към GNU.</p>
     85 
     86 <p>
     87 Една операционна система, подобна на „Юникс“, съдържа ядро, компилатори,
     88 редактори, софтуер за форматиране на текст, обработка на поща, графични
     89 интерфейси, библиотеки, игри, както и много други неща.  Така че написването
     90 на цяла операционна система е огромна задача.  Ние започнахме през януари
     91 1984 г.  <a href="http://fsf.org/">Фондацията за свободен софтуер</a> беше
     92 основана през октомври 1985 г., първоначално за да набира средства, които да
     93 подпомогнат разработката на GNU.</p>
     94 
     95 <p>До 1990 г. ние бяхме или намерили, или написали всички главни компоненти,
     96 освен един — ядрото.  Тогава Линукс, ядро, подобно на ядрото на „Юникс“, бе
     97 разработено от Линус Торвалдс през 1991 г. и издадено като свободен софтуер
     98 през 1992 г.  Комбинирането на Линукс с почти завършената система GNU доведе
     99 до цялостна операционна система: системата GNU/Линукс.  Предполага се, че
    100 десетки милиони души използват системи GNU/Линукс днес, обикновено под
    101 формата на <a href="/distros">дистрибуции GNU/Линукс</a>. Основната версия
    102 на Линукс днес съдържа несвободен софтуер, т.нар. „blobs“; активисти на
    103 Движението за свободен софтуер поддържат променена свободна версия ня Линукс
    104 (<a href="http://directory.fsf.org/project/linux">Linux-libre</a>).</p>
    105 
    106 <p>
    107 Но проектът GNU не е ограничен в рамките на основната операционна система.
    108 Нашата цел е да осигурим пълен спектър от софтуер, каквото е нужно за
    109 повечето потребители.  Това включва и софтуер под формата на приложения.
    110 Вижте <a href="/directory">Указателя на свободен софтуер</a> за каталог от
    111 свободни приложения.</p>
    112 
    113 <p>
    114 Искаме да осигурим и софтуер за потребители, които не са компютърни
    115 специалисти.  Затова разработихме <a href="http://www.gnome.org/">графична
    116 работна среда (GNOME)</a>, за да помогнем на начинаещите да използват
    117 системата GNU.</p>
    118 
    119 <p>Искаме да осигурим игри и други развлечения.  Много <a
    120 href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">свободни игри</a> вече са
    121 налице.</p>
    122 
    123 <p>
    124 Колко далеч може да стигне свободният софтуер?  Няма граници, освен когато
    125 <a href="/philosophy/fighting-software-patents.html">закони като патентната
    126 система забраняват свободния софтуер</a>.  Заветната цел е да осигурим
    127 свободен софтуер за извършването на всякакъв вид задачи, които компютърните
    128 потребители искат да вършат — и така собственическия софтуер да излезе от
    129 употреба.</p>
    130 
    131 
    132 <div class="translators-notes">
    133 
    134 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    135 <b>Бележки на преводача</b>:
    136 <ol>
    137   <li id="TransNote1">Английската дума „free“ е многозначна.  На
    138   български тя може да се предава като свободен, но и като безплатен.
    139   За щастие, в българския език това двусмислие не съществува.</li>
    140 </ol></div>
    141 </div>
    142 
    143 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    144 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
    145 <div id="footer">
    146 <div class="unprintable">
    147 
    148 <p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a
    149 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Има и други начини за <a
    150 href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, изпращайте доклади за счупени
    151 хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a
    152 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    153 
    154 <p>
    155 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    156         replace it with the translation of these two:
    157 
    158         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    159         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    160         Please send your comments and general suggestions in this regard
    161         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    162 
    163         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    164 
    165         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    166         our web pages, see <a
    167         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    168         README</a>. -->
    169 Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a
    170 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    171  <p>Вижте <a
    172 href="/server/standards/README.translations.html">Документацията за
    173 преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на
    174 тази статия.</p>
    175 </div>
    176 
    177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    178      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    179      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    180      without talking with the webmasters or licensing team first.
    181      Please make sure the copyright date is consistent with the
    182      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    183      document was modified, or published.
    184      
    185      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    186      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    187      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    188      year, i.e., a year in which the document was published (including
    189      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    190      
    191      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    192      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    193 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
    194 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
    195 
    196 <p>Може да копирате и разпространявате тази статия според условията на <a
    197 rel="license"
    198 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Криейтив Комънс
    199 „Признание-Без производни произведения“ 3.0 САЩ</a>.</p>
    200 
    201 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
    202 <div class="translators-credits">
    203 
    204 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    205 <b>Превод</b>: Явор Доганов <a
    206 href="mailto:yavor@gnu.org">&lt;yavor@gnu.org&gt;</a>, 2007, 2008 г.</div>
    207 
    208 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    209 Последно обновяване:
    210 
    211 $Date: 2017/09/04 11:03:00 $
    212 
    213 <!-- timestamp end -->
    214 </p>
    215 </div>
    216 </div>
    217 </body>
    218 </html>