taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

words-to-avoid.html (52426B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-10" -->
      7 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
      8 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
      9 
     10 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     11 <title>كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها مفخخة أو مضللة - مشروع غنو - مؤسسة
     12 البرمجيات الحرة</title>
     13 
     14 <!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
     16 <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
     17 <h2>كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها مفخخة أو مضللة</h2>
     18 
     19 <p>
     20 توجد كلمات وعبارات عديدة ننصف بتجنبها أو تتجنبها في سياقات واستخدامات محددة. بعضها غامض أو مضلل؛ وبعضها يفرض وجهة نظر نأمل ألا تتفق معها.</p>
     21 
     22 <div class="announcement">
     23 <blockquote><p>أيضًا راجع <a href="/philosophy/categories.html">تصانيف البرمجيات الحرة والمقيدة</a></p></blockquote>
     24 </div>
     25 
     26 <p> <!-- GNUN-SORT-START -->
     27 <!-- alternative -->&rdquo;<a href="#Alternative">بديل</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     28 <!-- BSD -->&rdquo;<a href="#BSD-style">نمط BSD</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     29 <!-- closed -->&rdquo;<a href="#Closed">مغلق</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     30 <!-- cloud -->&rdquo;<a href="#CloudComputing">حوسبة سحابية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     31 <!-- commercial -->&rdquo;<a href="#Commercial">تجاري</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     32 <!-- compensation -->&rdquo;<a href="#Compensation">تعوضيات</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     33 <!-- consume -->&rdquo;<a href="#Consume">استهلك</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     34 <!-- consumer -->&rdquo;<a href="#Consumer">مستهلك</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     35 <!-- content -->&rdquo;<a href="#Content">محتوى</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     36 <!-- creator -->&rdquo;<a href="#Creator">منشئ</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     37 <!-- digital goods-->&rdquo;<a href="#DigitalGoods">منتجات رقمية</a>&ldquo;
     38 | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     39 <!-- digital locks -->&rdquo;<a href="#DigitalLocks">القيود
     40 الرقمية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     41 <!-- drm -->&rdquo;<a href="#DigitalRightsManagement">إدارة الحقوق
     42 الرقمية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     43 <!-- ecosystem -->&rdquo;<a href="#Ecosystem">منظومة بيئية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     44 <!-- freeware -->&rdquo;<a href="#Freeware">برمجيات مجانية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     45 <!-- hacker -->&rdquo;<a href="#Hacker">هاكر</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     46 <!-- intellectual -->&rdquo;<a href="#IntellectualProperty">ملكية
     47 فكرية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     48 <!-- lamp -->&rdquo;<a href="#LAMP">نظام LAMP</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     49 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#ForFree">For free</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     50 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#FreelyAvailable">Freely
     51 available</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     52 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#GiveAwaySoftware">Give away
     53 software</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     54 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#PC">PC</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     55 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#Photoshop">Photoshop</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     56 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#PowerPoint">PowerPoint</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     57 <span dir="ltr">&ldquo;<a href="#RAND">RAND</a>&rdquo;</span> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     58 <!-- linux -->&rdquo;<a href="#Linux">نظام Linux</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     59 <!-- market -->&rdquo;<a href="#Market">سوق</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     60 <!-- monetize -->&rdquo;<a href="#Monetize">نقّد</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     61 <!-- mp3 -->&rdquo;<a href="#MP3Player">مشغل MP3</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     62 <!-- open -->&rdquo;<a href="#Open">مفتوح</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     63 <!-- piracy -->&rdquo;<a href="#Piracy">قرصنة</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     64 <!-- protection -->&rdquo;<a href="#Protection">حماية</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     65 <!-- sell -->&rdquo;<a href="#SellSoftware">بيع البرامج</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     66 <!-- software -->&rdquo;<a href="#SoftwareIndustry">صناعة
     67 البرمجيات</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     68 <!-- theft -->&rdquo;<a href="#Theft">سرقة</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     69 <!-- trusted -->&rdquo;<a href="#TrustedComputing">الحوسبة
     70 الموثوقة</a>&ldquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     71 <!-- vendor -->&rdquo;<a href="#Vendor">بائع</a>&ldquo;
     72 <!-- GNUN-SORT-STOP -->
     73 </p>
     74 
     75 <!-- GNUN-SORT-START -->
     76 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
     77 <h3 id="Alternative"><!-- alternative -->&rdquo;بديل&ldquo;</h3>
     78 
     79 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
     80 <p>
     81 نحن لا نقدم البرمجيات الحرة &rdquo;كبديل&ldquo;، لأنها بذلك تروج لهدف زائف
     82 وهو وجدود البرمجيات الحرة متلازمة مع البرمجيات الاحتكارية. وذلك بزعم أن
     83 البرمجيات الاحتكارية شرعية.</p>
     84 <p>
     85 نحن نؤمن بأن الطريقة الوحيدة الأخلاقية لتداول البرمجيات هي من خلال كونها
     86 برمجيات حرة. لذا، فنحن نهدف لجعل البرمجيات الحرة أكثر من مجرد بديل. هدفنا
     87 عالم كل برمجياته حرة، حتى يكون كل المستخدمين أحرار.
     88 </p>
     89 
     90 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
     91 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
     92 <h3 id="BSD-style"><!-- BSD -->&rdquo;نمط BSD&ldquo;</h3>
     93 
     94 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
     95 <p>
     96 عبارة &rdquo;رخصة على نمط BSD&ldquo; تقود إلى لبس لأنها <a
     97 href="/licenses/bsd.html">تجمع بين رخصًا بينها اختلافات هامة</a>. على سبيل
     98 المثال، فإن رخصة BSD الأصلية التي تحتوي شرط الدعاية متعارضة مع رخصة غنو
     99 العمومية، لكن رخصة BSD المُعدّلة متوافقة معها.</p>
    100 <p>
    101 لتجنب اللبس، من الأفضل تسمية <a href="/licenses/license-list.html">الرخصة
    102 المعنية</a> وتجنب المصطلح الغامض &rdquo;نمط BSD&ldquo;.</p>
    103 
    104 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    105 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    106 <h3 id="Closed"><!-- closed -->&rdquo;مغلق&ldquo;</h3>
    107 
    108 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    109 <p>
    110 وصف البرمجيات غير الحرة أنها &rdquo;مغلقة&ldquo; يشير بوضوح إلى مصطلح
    111 &rdquo;المصادر المفتوحة&ldquo;. نحن في حركة البرمجيات الحرة <a
    112 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">لا نريد أن يُخلط بيننا
    113 وبين حملة المصادر المفتوحة</a>، ولذا فإننا حريصون على تجنب قول العبارات التي
    114 تشجع الناس على وضعنا معهم. على سبيل المثال، نحن نتجنب وصف البرمجيات غير
    115 الحرة بأنها &rdquo;مغلقة&ldquo;. نسميها &rdquo;غير حرة&ldquo; أو <a
    116 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">محتكرة</a> (أو
    117 مملوكة).</p>
    118 
    119 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    120 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    121 <h3 id="CloudComputing"><!-- cloud -->&rdquo;حوسبة سحابية&ldquo;</h3>
    122 
    123 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    124 <p>
    125 إن مصطلح &rdquo;الحوسبة السحابية&ldquo; غامض وليس له معنى واضح، فهو يُستخدم
    126 لعدة نشاطات مختلفة ليس بينها شيء مشترك إلا استخدام الإنترنت لغرض يتخطى نقل
    127 الملفات. لذلك فإن المصطلح يسبب الكثير من اللبس. إذا بنيت فكرتك عليه، فسوف
    128 تكون غامضة.
    129 </p>
    130 
    131 <p>
    132 عند فهم أو الرد على عبارة شخص آخر استخدم فيها هذا المصطلح، فإن أول خطوة هي
    133 فهم الموضوع. ما هو النشاط الذي تشير إليه فعلا هذه العبارة، وما هو المصطلح
    134 الجيد الواضح للإشارة إليه؟ عندما يتضح الأمر، يمكن للنقاش أن ينتهي إلى نهاية
    135 مفيدة.
    136 </p>
    137 
    138 <p>
    139 إحدى المعاني الكثيرة للحوسبة السحابية &ldquo;cloud computing&rdquo; تخزين
    140 البيانات على خدمات عبر الإنترنت. هذا يعرضك إلى <a
    141 href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">المراقبة</a>.
    142 </p>
    143 
    144 <p>
    145 معنى آخر (يقترب من المعنى ولكن ليس نفس الشئ) هو <a
    146 href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> البرمجيات كخدمة
    147 </a>، والذي يحرمك من التحكم في العملية الحوسبية.
    148 </p>
    149 
    150 <p>
    151 كذلك ممكن أن يعني تأجير جهاز حوسبي خادم server، سواء مادي أو إفتراضي
    152 virtual. ويمكن القبول بهذه الحالة تحت ظروف معينة.
    153 </p>
    154 
    155 <p>
    156 ومن الغرابة أن لاري إليسون وهو مطور برمجيات محتكرة أيضًا <a
    157 href="http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/">لاحظ
    158 غموض المسطلح &rdquo;الحوسبة السحابية&ldquo;</a> لكنه قرر استخدام المصطلح على
    159 كل حال لأنه -كمطور برمجيات محتكرة- لا تحفزه نفس المبادئ التي نتبناها.
    160 </p>
    161 
    162 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    163 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    164 <h3 id="Commercial"><!-- commercial -->&rdquo;تجاري&ldquo;</h3>
    165 
    166 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    167 <p>
    168 من فضلك لا تستخدم كلمة &rdquo;تجاري&ldquo; كمرادفة لكلمة &rdquo;غير
    169 حر&ldquo; لأن هذا يخلط أمرين مختلفين تمامًا.</p>
    170 <p>
    171 يعتبر البرنامج تجاريًا إذا طُوّر لنشاط تجاري. يمكن أن يكون البرنامج التجاري
    172 حرًا أو غير حر، بحسب طريقة التوزيع. تمامًا، كإمكانية أن يكون البرنامج الذي
    173 تطوره مدرسة أو فرد حرًا أو غير حر، بحسب طريقة التوزيعة. إن الجانبين
    174 &mdash;الطرف الذي طوّر البرنامج والحرية التي يملكها مستخدموه&mdash;
    175 مستقلتان.</p>
    176 <p>
    177 في العقد الأول من حركة البرمجيات الحرة، كانت حزم البرمجيات الحرة غالبًا غير
    178 تجارية؛ فمكونات نظام التشغيل غنو/لينكس طورها أفرادأ إو منظمات غير هادفة
    179 للربح منها FSF وجامعات. لاحقًا -في التسعينيات- ظهرت البرمجيات الحرة
    180 التجارية.</p>
    181 <p>
    182 إن البرمجيات الحرة التجارية تعد مساهمة لمجتمعنا، وعلينا تشجيعها. لكن الذين
    183 يعتقدون أن &rdquo;تجاري&ldquo; يعني &rdquo;غير حر&ldquo; سوف يعتقدون أن
    184 عبارة &rdquo;حر تجاري&ldquo; تناقض نفسها، ويلغون الاحتمالية. دعونا نحذر من
    185 استخدام كلمة &rdquo;تجاري&ldquo; على هذا النحو.</p>
    186 
    187 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    188 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    189 <h3 id="Compensation"><!-- compensation -->&rdquo;تعوضيات&ldquo;</h3>
    190 
    191 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    192 <p>
    193 الحديث عن &rdquo;تعويض المؤلفين&ldquo; وربطه بحقوق النشر يحمل افتراضين (1)
    194 أن حقوق النشر وُجدت لأجل المؤلفين و(2) أننا عندما نقرأ شيئًا، فإننا ندين
    195 لمؤلفه بدين علينا سداده. إن الافتراض الأول <a
    196 href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">خاطئ</a> ببساطة، والثاني
    197 فضيع.
    198 </p>
    199 <p>
    200 &rdquo; تعويض أصحاب الحقوق - Compensating the rights-holders &ldquo;يضيف
    201 بعداً آخر من الاحتيال: من المتوقع أن تتخيل أنه يعني دفع تعويض للمؤلف،
    202 وأحياناً يعني ذلك بالفعل، ولكن معظم الأحيان يعنى تعويض نفس شركات النشر التي
    203 تحاول الدفع بقوانين جائرة.
    204 </p>
    205 
    206 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    207 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    208 <h3 id="Consume"><!-- consume -->&rdquo;استهلك&ldquo;</h3>
    209 
    210 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    211 <p>
    212 &rdquo; استهلاك&ldquo; تشير إلى ما نفعله باﻷكل؛ فنحن نهضمه، وبذلك نعرضه
    213 للإهلاك والنفاذ. بالمقارنة، فنحن نستخدم نفس الكلمة لنصف الفعل الذي يؤدي
    214 لنفاذ أشياء أخرى كثيرة. ومع ذلك، من الخطاء أن نتكلم عن
    215 &rdquo;إستهلاك&ldquo;  المعلومات الرقمية، الموسيقى، البرمجيات، إلخ.، ﻷننا
    216 باستخدامهم لا نعرضهم للإهلاك أو النفاذ. أنظر أيضاً التعريف التالي.</p>
    217 
    218 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    219 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    220 <h3 id="Consumer"><!-- consumer -->&rdquo;مستهلك&ldquo;</h3>
    221 
    222 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    223 <p>
    224 إن مصطح &rdquo;مستهلك&ldquo; عند استخدامه للإشارة إلى مستخدمي الحاسوب يحمل
    225 افتراضات ينبغي أن نرفضها. إن تشغيل تسجيل رقمي أو تشغيل برنامج لا يعرضه
    226 للإهلاك أو النفاذ. مصلطحي &rdquo;منتج&ldquo; و&rdquo;مستهلك&ldquo; قدما من
    227 نظرية اقتصادية، وجلبنا معهما أفقهما الضيق وافتراضهما المضلل، وهي تهدف إلى
    228 غسل تفكيرك.</p>
    229 <p>
    230 بالإضافة إلى ذلك، إن وصف مستخدمي الحاسوب بأنهم &rdquo;مستهلكون&ldquo; يفترض
    231 دورًا ضئيلا لهم: فهو ينظر إليهم كالماشية التي تأكل ما يجعله الآخرون متاحًا
    232 لها. هذا الاعتقاد يقود إلى سخافات مثل CBDTPA &rdquo;قانون نطاق المستهلك
    233 الواسع والدعاية التلفزيونية الرقمية&ldquo; الذي سيطالب بتقييد النسخ في كل
    234 الأجهزة الرقمية. إذا كان كل المستخدمون &rdquo;يستهلكون&ldquo; فما الذي
    235 يزعجهم؟</p>
    236 <p>
    237 إن المبدأ الاقتصادي الذي يصور المستخدمين ك&rdquo;مستهلكين&ldquo; يتلازم مع
    238 فكرة أن الأعمال المنشورة مجرد <a href="#Content"> &rdquo;محتويات&ldquo;</a>.</p>
    239 <p>
    240 لوصف الأشخاص غير القاصرين على الاستخدام السلبي للأعمال، نقترح مصطلحي
    241 &rdquo;أفراد&ldquo; و&rdquo;مواطنين&ldquo;.</p>
    242 <p>
    243 This problem with the word &ldquo;consumer&rdquo; has been <a
    244 href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams">noted
    245 before</a>.
    246 </p>
    247 
    248 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    249 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    250 <h3 id="Content"><!-- content -->&rdquo;محتوى&ldquo;</h3>
    251 
    252 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    253 <p>
    254 استخدام كلمة &rdquo;محتوى&ldquo; لوصف الكتابات والأعمال المؤلفة الأخرى يضفي
    255 عليها صفة نأمل أن تتجنبها. إنها تعامل تلك الأعمال كما لو كانت سلعا غرضها ملء
    256 صندوق لكسب المال. في الحقيقة إنها تسيء للعمل ذاته.
    257 </p>
    258 <p>
    259 إن الذين يستخدمون هذا المصطلح هم عادة ناشرون يضغطون لزيادة قوة حقوق النشر
    260 باسم مؤلفي (&rdquo;منشئ&ldquo; كما يسمونهم) المصنفات. إن مصطلح
    261 &rdquo;محتوى&ldquo; يعكس نظرتهم الحقيقة تجاه تلك المصنفات ومؤلفيها.</p>
    262 
    263 <p>راجع <a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/">رسالة Courtney Love
    264 المفتوحة إلى Steve Case</a> وابحث عن &rdquo;مزود محتوى&ldquo; في هذه
    265 الصفحة. للأسف، فإن السيدة Love ليست على علم أن مصطلح &rdquo;ملكية
    266 فكرية&ldquo; أيضًا <a href="#IntellectualProperty">متحيز ومضلل</a></p>
    267 <p>
    268 يعتبر مصطلح &rdquo;إدارة محتوى&ldquo; الأكثر غموضًا. &rdquo;محتوى&ldquo;
    269 تعني &rdquo;معلومات&ldquo; و&rdquo;إدارة&ldquo; في هذا السياق تعني
    270 &rdquo;القيام بشيء ما بها&ldquo;. ولذا فإن &rdquo;نظام إدارة المحتوى&ldquo;
    271 هو نظام للقيام بشيء ما بالمعلومات. وكل البرامج تقريبًا يمكن وصفها بذلك.</p>
    272 
    273 <p>
    274 هذا المصطلح في معظم الحالات يشير إلى نظام لرفع الصفحات إلى موقع. ولذلك
    275 الغرض، فنحن نوصي باستخدام المصطلح &rdquo;نظام مراجعة موقع الوب&ldquo; (WRS).</p>
    276 
    277 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    278 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    279 <h3 id="Creator"><!-- creator -->&rdquo;منشئ&ldquo;</h3>
    280 
    281 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    282 <p>
    283 عندما يطلب مصطلح &rdquo;منشئ&ldquo; على المؤلفين فإنه يشبههم ضمنًا بالإله
    284 (&rdquo;المنشئ&ldquo;). إن هذا المصطلح يستخدمه الناشرون لتعزيز مكان المؤلفين
    285 الأخلاقي وجعلهم فوق الناس العاديين لتبرير إعطائهم زيادة سلطة حقوق النشر، وهي
    286 السلطة التي يمكن للناشرين استغلالها باسمهم. إننا نوصي بقول
    287 &rdquo;مؤلف&ldquo; بدلا من ذلك. عمومًا &rdquo;مالك حقوق النشر&ldquo; هو ما
    288 تعنيه في حالات كثيرة. هذان المصطلحان غير متساويان: في أغلب الأحيان مالك حقوق
    289 النشر ليس المؤلف.</p>
    290 
    291 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    292 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    293 <h3 id="DigitalGoods"><!-- digital goods -->&rdquo;منتجات رقمية&ldquo;</h3>
    294 
    295 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    296 <p>
    297 عندما يستخدم المصطلح &rdquo;منتجات رقمية&ldquo; للدلالة على نُسخ من أعمالة
    298 مؤلفة، فإنها يشبهها خطأً بالمنتجات المحسوسة التي لا يمكن نسخها ولذلك فهي
    299 تُصنّع وتُباع. التشبيه يشجع العامة أن يحكموا بخصوص البرمجيات أو منتجات رقمية
    300 أخرى بناءاً على رؤيتهم وحسهم الداخلي بالنسبة للمنتجات المحسوسة. وذلك أيضاً
    301 يحدد مشاكل بالنسبة للإقتصاد، الذي لا تتضمن قيمه السطحية والمحدوة، الحرية
    302 والمجتمع.</p>
    303 
    304 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    305 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    306 <h3 id="DigitalLocks"><!-- digital locks -->&rdquo;القيود الرقمية&ldquo;</h3>
    307 
    308 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    309 <p>
    310 &rdquo;القيود الرقمية&ldquo; التعبير يستخدم بواسطة المنتقدين لإدارة القيود
    311 الرقمية. المشكلة أن التعبير يفشل في إيضاح المشكلة في هذه الممارسة.</p>
    312 <p>
    313 القيود ليست بالضررورة جائرة. من المحتمل أن تمتلك بضعة قيود، مع مفاتيحهم أو
    314 أكوادهم أيضاً؛ ربما تجد فيهم إفادة أو سبب إزعاج، لكن في كلتا الحالتين لا
    315 يقمعوك، لانك تستطيع أن تفتحهم أو تقفلهم.</p>
    316 <p>
    317 إدارة القيود الرقمية DRM مثل القيد الموضوع بواسطة آخر، ويرفض أن يعطيك
    318 المفتاح - بكلمات أخرى، مثل الأصفاد. لذلك ندعوهم &rdquo; الأصفاد الرقمية
    319 &ldquo;، وليس &rdquo; القيود الرقمية&ldquo;.</p>
    320 <p>
    321 عدد من الحملات المناهضة  اختارت غافله تعبير &rdquo;القيود الرقمية&ldquo;؛
    322 لإرجاع الأمور لنصابها الصحيح، علينا أن رفض بحزم أن ننقاد وراءهم ونستخدم هذا
    323 التعبير. يمكننا دعم الحملات المناهضة &rdquo;للقيود الرقمية&ldquo;؛ لو
    324 توافقنا موضوعياً؛ ولكن علينا عند التعبر عن دعمنا أن نستبدل التعبير
    325 &rdquo;بالأصفاد الرقمية&ldquo; بشكل واضح؛ ونوضح السبب. </p>
    326 
    327 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    328 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    329 <h3 id="DigitalRightsManagement"><!-- drm -->&rdquo;إدارة الحقوق الرقمية&ldquo;</h3>
    330 
    331 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    332 <p>
    333 تشير &rdquo;إدارة الحقوق الرقمية&ldquo; إلى مخططات تقنية مُصمّمة لفرض قيود
    334 على مستخدمي الحاسوب. إن استخدام مصطلح &rdquo;حقوق&ldquo; في هذا المصطلح
    335 دعائي، وغرضه أن يجعلك بدون أن تشعر تفكر في الأمر من نظرة القلة الذين يفرضون
    336 القيود، وتتجاهل نظرة العامة الذين تنطبق القيود عليهم.</p>
    337 <p>
    338 من البدائل الجيدة &rdquo;إدارة القيود الرقمية&ldquo; و&rdquo;الأصفاد
    339 الرقمية&ldquo;.</p>
    340 <p>
    341 Please sign up to support our <a href="http://DefectiveByDesign.org/">
    342 campaign to abolish DRM</a>.</p>
    343 
    344 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    345 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    346 <h3 id="Ecosystem"><!-- ecosystem -->&rdquo;منظومة بيئية&ldquo;</h3>
    347 
    348 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    349 <p>
    350 من غير المحبذ وصف مجتمع البرمجيات الحرة، أو أي مجتمع إنساني بأنه
    351 &rdquo;منظومة بيئية&ldquo; لأن هذا يفرض غياب الجانب الخلقي.</p>
    352 
    353 <p>
    354 إن مصطلح &rdquo;منظومة بيئية&ldquo; يفرض ضمنًا حال غياب الضمير: لا تسأل كيف
    355 ماذا <em>يجب</em> أن يحدث، فقط ادرس واشرح <em>ماذا</em> يحدث. في المنظومة
    356 البيئية بعض الكائنات تتغذى على كائنات أخرى. في علم البيئة، إننا لا نتسآل عما
    357 إذا كان من العدل أن تأكل البومة الفأر أو أن يأكل الفأر البذور، لكننا لاحظنا
    358 أن هذا يحدث. أعداد الكائنات الحية تزاد وتقل وفقًا لبعض الظروف، وهذا ليس عدلا
    359 أو ظلما، فهو مجرد ظاهرة بيئية. حتى إذا وصل الأمر إلى إنقراض الفصائل.</p>
    360 
    361 <p>
    362 ولكن وعلى العكس من ذلك فإن البشر الذين ينتهجون سلوكًا أخلاقيًا معينًا تجاه
    363 من حولهم يمكنهم أن يقرروا الحفاظ على أمور قد تختفي، بدون تدخلهم، مثل المجتمع
    364 المدني والديمقراطية وحقوق الإنسان والسلام والرعاية الصحية العامة، ونقاء
    365 الهواء الجوي والماء، والحيونات المهددة بالانقراض، والفنون التقليدية، وحرية
    366 مستخدمي الحاسوب.
    367 </p>
    368 
    369 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    370 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    371 <h3 id="Freeware"><!-- freeware -->&rdquo;برمجيات مجانية&ldquo;</h3>
    372 
    373 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    374 <p>
    375 من فضلك لا تستخدم مصطلح &rdquo;برمجيات مجانية&ldquo; كمرادفة
    376 ل&rdquo;البرمجيات الحرة&ldquo;. كان مصطلح &rdquo;برمجيات مجانية&ldquo;
    377 مستخدمًا بكثيرة في الثمانينات للبرمجيات التي تُصدر بصيغة تنفيذية فقط، بدون
    378 توفر الكود المصدري. أنا اليوم فليس لها تعريف متفق عليه.</p>
    379 <p>
    380 عندما تتحدث بلغة غير الإنجليزية، فمن فضلك تجنب استخدام مصطلحات اللغة
    381 الإنجليزية مثل &rdquo;free software&ldquo; أو &rdquo;freeware.&ldquo;، فمن
    382 الأفضل أن تترجم مصطلح &rdquo;free software&ldquo; إلى <a
    383 href="/philosophy/fs-translations.html">لغتك</a>.</p>
    384 
    385 <p>
    386 باستخدامك للكلمة ب<a href="/philosophy/fs-translations.html">لغتك</a>، فأنت
    387 تظهر بوضوح أنك تشير في الحقيقة إلى الحرية وليس إلى فكرة تسويق أجنبية
    388 غامضة. قد يبدو المصطلحة غريبًا أو مربكًا لمن حولك، لكنهم عندما يعرفون أنه
    389 يشير إلى معناه، فسوف يفهمون القضية.
    390 </p>
    391 
    392 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    393 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    394 <h3 id="Hacker"><!-- hacker -->&rdquo;هاكر&ldquo;</h3>
    395 
    396 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    397 <p>
    398 الهكر هو من <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">يحب
    399 الذكاء التجريبي</a>&mdash;ليس في الحاسوب في بالضرورة. كان المبرمجون في مجتمع
    400 البرمجيات الحرة القديم في  <abbr title="Massachusetts Institute of
    401 Technology">MIT</abbr> في الستينيات والسبعينيات يسمون أنفسهم هكرًا. بحلول
    402 عام 1980، فهم الصحفيون الذين اكتشفوا مجتمع الهكر خطأً أن الكلمة تعني
    403 &rdquo;مهدد الأمن&ldquo;.</p>
    404 
    405 <p>
    406 من فضلك لا تنشر هذا الخطأ. إن الذين يكسرون الحماية &rdquo;كراكر&ldquo;.</p>
    407 
    408 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    409 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    410 <h3 id="IntellectualProperty"><!-- intellectual -->&rdquo;ملكية فكرية&ldquo;</h3>
    411 
    412 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    413 <p>
    414 يحب الناشرون والمحامون وصف حقوق النشر أنها &rdquo;ملكية
    415 فكرية&ldquo;&mdash;وهو الاسم الذي يُطلق أيضًا على براءات الاختراع والعلاما
    416 التجارية وجوانب قانونية أخرى غير المعروفة. تشترك هذه القوانين في أشياء قليلة
    417 فيما بينها، وتختلف في كثير، ولذا فمن سوء الرأي تعميم المصطلح. من الأفضل
    418 الحديث بشكل محدد عن &rdquo;حقوق النشر&ldquo; أو عن &rdquo;براءات
    419 الاختراع&ldquo; أو عن &rdquo;العلامات التجارية&ldquo;.</p>
    420 <p>
    421 إن مصطلح &rdquo;ملكية فكرية&ldquo; يحمل في طياته افتراضًا ضمنيًا وهو أن
    422 نعتقد أن كل هذه القضايا المختلفة مبنية على تشبيهها بالأجسام المحسوسة، وأن
    423 علينا اعتبارها كملكية الأجسام المحسوسة.</p>
    424 <p>
    425 عندما نتطرق إلى قضية النسخ فإن هذا التشبيه يتجاهل الفرق الرئيس بين الأجسام
    426 المادية والمعلومات: أن المعلومات يمكن نسخها ومشاركتها بدون مجهود يذكر، بينما
    427 لا يمكن القيام بذلك مع الأجسام المادية.</p>
    428 <p>
    429 لنتجنب اللبس واللغط غير المرغوب فيه، من الأفضل أن نتبنى سياسة حازمة <a
    430 href="/philosophy/not-ipr.html">ضد الحديث أو حتى التفكير في مصطلح
    431 &rdquo;ملكية فكرية&ldquo;</a>.</p>
    432 <p>
    433 إن المفارقة بتسمية تلك السلطات &rdquo;حقوقًا&ldquo; <a
    434 href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html">تجعل منظمة
    435 &rdquo;الملكية الفكرية&ldquo; العالمية في حرج</a>.</p>
    436 
    437 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    438 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    439 <h3 id="LAMP"><!-- lamp -->&rdquo;نظام LAMP&ldquo;</h3>
    440 
    441 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    442 <p>
    443 يشير &rdquo;LAMP&ldquo; إلى &rdquo;لينكس وأباتشي وماي إس كيو إل وبي إتش
    444 بي&ldquo; وهي حزمة مشهورة من البرمجيات للإستخدام على خادوم الوب، باستثناء أن
    445 &rdquo;لينكس&ldquo; في هذا السياق يشير في الحقيقة إلى نظام غنو/لينكس. ولذا
    446 بدلا من &ldquo;LAMP&rdquo; يجب أن تكون &ldquo;GLAMP&rdquo;: &rdquo;غنو
    447 ولينكس وأباتشي وماي إس كيو إل وبي إتش بي&ldquo;.
    448 </p>
    449 
    450 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    451 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    452 <h3 id="Linux"><!-- linux -->&rdquo;نظام Linux&ldquo;</h3>
    453 
    454 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    455 <p>
    456 لينكس هو اسم النواة التي طورها ليوناس تورفلدز ابتداءً من عام 1991. نظام
    457 التشغيل الذي تستخدم فيه لينكس هو أصلا غنو مع إضافة لينكس عليه. إن تسمية
    458 النظام الكامل &rdquo;لينكس&ldquo; غير عادل ومضلل. من فضلك سمِّ النظام الكامل
    459 <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">غنو/لينكس</a> لتنسبه إلى مشروع غنو ولتفرق
    460 بين النظام الكامل والنواة وحدها.
    461 </p>
    462 
    463 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    464 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    465 <h3 id="Market"><!-- market -->&rdquo;سوق&ldquo;</h3>
    466 
    467 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    468 <p>
    469 من الخطأ وصل مستخدمي البرمجيات الحرة أو مستخدمي البرمجيات بشكل عام بأنهم
    470 &rdquo;سوق&ldquo;.</p>
    471 <p>
    472 نحن هنا لا نقصد ألا وجود للأسواق في مجتمع البرمجيات الحرة، فلو كانت تقدم
    473 خدمة دعم برمجيات حرة تجارية، فعندك حينها عملاء، وأنت تتاجر معهم في سوق، وما
    474 دمت تحترم حريتهم، فنحن نتمنى لك النجاح في سوقك.</p>
    475 <p>
    476 لكن حركة البرمجيات الحرة حركة اجتماعية، وليست تجارية، والنجاح الذي تأمل
    477 تحقيقه ليس نجاحًا سوقيًا. إننا نحاول خدمة المجتمع بمنح الحرية، وليس بطرد
    478 التجارة. إن تقليل الحملة من أجل نجاح نشاطات رجال الأعمال، هو إنكار للحرية
    479 وتشريع للبرمجيات المحتكرة.</p>
    480 
    481 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    482 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    483 <h3 id="Monetize"><!-- monetize -->&rdquo;نقّد&ldquo;</h3>
    484 
    485 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    486 <p>
    487 المعنى الطبيعي لكلمة &ldquo; نقّد &rdquo; &rdquo;التحويل لنقد&ldquo;. إذا
    488 أنتجت شئثم حولته إلى نقود، هذا يعني أنه لم يبقَ إلا النقود، وبذلك لن يستفيد
    489 أحدُُ سواك، ولم تسهم بشئ في العالم.</p>
    490 <p>
    491 في المقابل، التجارة المنتجة والأخلاقية لا تحول كل منتجاتها إلى نقود. بل
    492 تشارك العالم بجزء منها.</p>
    493 
    494 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    495 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    496 <h3 id="MP3Player"><!-- mp3 -->&rdquo;مشغل MP3&ldquo;</h3>
    497 
    498 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    499 <p>
    500 في أواخر التسعينيات أصبح من الممكن إنشا مشغلات صوت رقمية محمولة بذاكرة
    501 ثابتة. معظمها يدعم ترميز MP3 المغطى ببراءات الاختراع، لكن ليس كلها. بعضها
    502 دعم تراميز الصوت الخالية من براءات الاختراع مثل Ogg و FLAC وقد لا تدعم
    503 الملفات المُرمّزة بMP3 أصلا، لتجنب براءات الاختراع تلك. إن تسمية تلك
    504 المشغلات &rdquo;مشغلات MP3&ldquo; ليس مضللا فحسب، بل يمنح MP3 مكانة لا
    505 تستحقها مما يجعل الناس يواصلون استخدام هذا النسق الخطير. إننا نقترح اسم
    506 &rdquo;مشغل صوت رقمي&ldquo; أو ببساطة &rdquo;مشغل صوت&ldquo; إذا ناسب
    507 السياق.</p>
    508 
    509 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    510 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    511 <h3 id="Open"><!-- open -->&rdquo;مفتوح&ldquo;</h3>
    512 
    513 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    514 <p>
    515 من فضلك تجنب مصطلح &rdquo;مفتوح&ldquo; و&rdquo;مصدر مفتوح&ldquo; للإشارة إلى
    516 &rdquo;البرمجيات الحرة&ldquo;. إن تلك المصطلحات تشير إلى <a
    517 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">رؤية أخرى</a> تستند على
    518 قيم مختلفة. تعتبر البرمجيات الحرة حركة اجتماعية، أما المصادر المفتوحة فأسلوب
    519 تطوير. عند الإشارة إلى رؤية المصادر المفتوح، فإن استخدام اسمها ملائم، لكن من
    520 فضلك لا تستخدمها للإشارة إلى عملنا فهذا يجعل الناس يعتقدون أننا نتبنى تلك
    521 الآراء.</p>
    522 
    523 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    524 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    525 <h3 id="Piracy"><!-- piracy -->&rdquo;قرصنة&ldquo;</h3>
    526 
    527 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    528 <p>
    529 يشير الناشرون عادة إلى النسخ الذي لا يرضونه بأنه &rdquo;قرصنة&ldquo;، وبهذه
    530 الطريقة هم يفرضون مساواتها أخلاقيًا بمهاجة السفن في البحار البعيدة، خطف
    531 البحارة وقتلهم. استنادًا على هذه الدعاية، مرروا قوانينًا في معظم أنحاء
    532 العالم لمنع النسخ بشتى (أو أحيانًا بشتى) طرقه. (لا يزالون يضغطون لجعل المنع
    533 أعم)
    534 </p>
    535 <p>
    536 إذا كنت لا تعتقد أن النسخ الذي لا يوافق عليه الناشرون مساوي للخطف والقتل،
    537 فلعلك تفضل عند استخدام كلمة &rdquo;قرصنة&ldquo; لوصفه. يمكن استخدام بعض
    538 الألفاظ العادية مثل &rdquo;النسخ غير المصرح به&ldquo; (أو &rdquo;النسخ
    539 الممنوع عندما يكون النسخ غير قانوني). بعضنا يفضل استخدام مصطلحات إيجابية مثل
    540 &rdquo;مشاركة المعلومات مع جارك&ldquo;.</p>
    541 
    542 <p>
    543 A US judge, presiding over a trial for copyright infringement, recognized
    544 that <a
    545 href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">&ldquo;piracy&rdquo;
    546 and &ldquo;theft&rdquo; are smear words.</a></p>
    547 
    548 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    549 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    550 <h3 id="Protection"><!-- protection -->&rdquo;حماية&ldquo;</h3>
    551 
    552 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    553 <p>
    554 يحب محامو الناشرين استخدام كلمة &rdquo;حماية&ldquo; للإشارة إلى حقوق
    555 النشر. إن تلك الكلمة تحمل في طياتها إزالة الضرر والمعاناة؛ ولذلك فهي تجعل
    556 الناس يتعاطفون مع المالك والناشر الذين يستفيدان من حقوق النشر، بدلا من
    557 المستخدمين الذين تُقيّدهم.</p>
    558 <p>
    559 يسهل تجنب كلمة &rdquo;حماية&ldquo; واستخدام الكلمات الأصلية بدلا منها. على
    560 سبيل المثال، بدلا من قول &rdquo;حماية حقوق النشر مدتها طويلة جدًا&ldquo;
    561 يمكن أن تقول &rdquo;حقوق النشر مدتها طويلة جدًا&ldquo;.</p>
    562 <p>
    563 بالمثل بدلاً من قول &rdquo;محمي بحقوق الطبع&ldquo; يمكنك القول &rdquo;تحت
    564 بحقوق الطبع&rdquo; أو فقط &rdquo;حقوق الطبع محفوظة&ldquo;</p>
    565 <p>
    566 إذا أردت انتقاد حقوق النشر بدلا من الحياد، فإمكانك استخدام عبارة &rdquo;قيود
    567 حقوق النشر&ldquo;، فيمكنك قول &rdquo;قيود حقوق النشر مدتها طويلة
    568 جدًا&ldquo;.</p>
    569 
    570 <p>
    571 يستخدم مصطلح &rdquo;حماية&ldquo; أيضًا لوصف بعض المزايا الخبيثة. على سبيل
    572 المثال، &rdquo;حماية النسخ&ldquo; هي ميزة تتعارض مع النسخ. من وجهة نظر
    573 المستخدم، تعتبر هذه عقبة، ولذا فيمكن تسمية تلك الميزة الخبيثة &rdquo;عقبة
    574 النسخ&ldquo;.في الكثير من الأحيان يسمى إدارة القيود الرقمية (DRM)؛ أنظر حملة
    575 <a href="http://DefectiveByDesign.org"> Defective by Design معيب بالتصميم
    576 </a>.</p>
    577 
    578 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    579 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    580 <h3 id="ForFree">&rdquo;For free&ldquo;</h3>
    581 
    582 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    583 <p>
    584 <em>(مشكلة استخدام هذا اللفظ ظاهرة في اللغة الإنجليزية، لا العربية.)</em>إذا
    585 أردت أن تقول -في اللغة الإنجليزية أن برنامجًا ما حر، من فضلك لا تقل
    586 &ldquo;for free.&rdquo; لأن هذه العبارة تحديدًا تعني &rdquo;بلا
    587 مقابل&ldquo;. إن البرمجيات الحرة متعلقة بالحرية لا السعر.</p>
    588 <p>
    589 تتوفر نُسخ البرمجيات الحرة عادة بلا مقابل. على سبيلا المثال، يمكن تنزيلها
    590 عبر FTP. لكن نُسخ البرمجيات الحرة متوفرة أيضا بمقابل على أقراص مضغوطة؛ في
    591 المقابل، تتوفر البرمجيات المحتكرة أحيانًا بلا مقابل في العروض، وبعض الحزم
    592 المحتكرة متوفرة أصلا بلا مقابل لبعض المستخدمين. </p>
    593 <p>
    594 لتجنب اللبس، يمكنك أن تقول: &ldquo;هذا البرنامج متوفر كبرمجيات حرة.&rdquo;.</p>
    595 
    596 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    597 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    598 <h3 id="FreelyAvailable">&rdquo;Freely available&ldquo;</h3>
    599 
    600 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    601 <p>
    602 <em>(مشكلة استخدام هذا اللفظ ظاهرة في اللغة الإنجليزية، لا العربية.)</em> لا
    603 تستخدم &ldquo;freely available software&rdquo; كمرادفة ل&ldquo;free
    604 software.&rdquo;، فالمصطلحين ليسا مترادفين. تعتبر البرمجيات &ldquo;freely
    605 available&rdquo; عندما يتمكن أي شخص من الحصول على نسخة بسهولة. تُعرف
    606 البرمجيات الحرة بالحرية التي يحصل عليها المستخدمون الذين يملكون نسخًا
    607 منها. إن هاتين قضيتين مختلفتين.
    608 </p>
    609 
    610 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    611 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    612 <h3 id="GiveAwaySoftware">&rdquo;Give away software&ldquo;</h3>
    613 
    614 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    615 <p>
    616 <em>(مشكلة استخدام هذا اللفظ ظاهرة في اللغة الإنجليزية، لا العربية.)</em> من
    617 المضلل استخدام عبارة &rdquo;give away&ldquo; للإشارة إلى توزيع البرمجيات
    618 بطريقة حرة. هذا التعبير يحمل نفس مشكلة &rdquo;for free&ldquo; في أنه يفرض أن
    619 القضية هي السعر وليست الحرية. إحدة ترق تجنب اللبس قول: &rdquo;release as
    620 free software.&ldquo;</p>
    621 
    622 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    623 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    624 <h3 id="PC">&rdquo;PC&ldquo;</h3>
    625 
    626 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    627 <p>
    628 لا مشكلة في استخدام الاختصار &rdquo;PC&ldquo; للإشارة إلى نوع من عتاد
    629 الحاسوب، لكن من فضلك لا تستخدمه لتشير ضمنًا إلى أن الحاسوب يُشغّل مايكروسوفت
    630 ويندوز. إذا ثبّت غنو/لينكس على نفس الجهاز فسيظل PC.</p>
    631 
    632 <p>
    633 اقترح الاختصار &rdquo;WC&ldquo; للحواسيب التي تُشغّل ويندوز.</p>
    634 
    635 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    636 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    637 <h3 id="Photoshop">&rdquo;Photoshop&ldquo;</h3>
    638 
    639 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    640 <p>
    641 من فضلك تجنب كلمة &rdquo;photoshop&ldquo;  كفعل، أو للإشارة إلى أي نوع من
    642 معالجة الصور أو تعديلها بشكل عام. إن Photoshop ما هو إلا مجرد اسم لبرنامج
    643 تحرير صور معين ينبغي تجنبه لأنه محتكر. يوجد العديد من البدائل الحرة لتحرير
    644 الصور وتعديلها منها <a href="/software/gimp">جمبGIMP </a>.</p>
    645 
    646 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    647 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    648 <h3 id="PowerPoint">&rdquo;PowerPoint&ldquo;</h3>
    649 
    650 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    651 <p>
    652 من فضلك تجنب استخدام كلمة &rdquo;PowerPoint&ldquo; للإشارة إلى كل أنواع عرض
    653 الشرائح. PowerPoint ما هو إلا مجرد برنامج محتكر واحد لإنشا العروض التقديمية،
    654 وتوجد برامج حرة كثيرة لعرض الشرائح منها صنف LaTeXs <code>beamer</code> و
    655 LibreOffice Impress.</p>
    656 
    657 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    658 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    659 <h3 id="RAND">&rdquo;RAND (معقولة وغير تميزية)&ldquo;</h3>
    660 
    661 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    662 <p>
    663 لدى منظمات المعايير التي تعتمد المعايير التي تقيدها براءات الاختراع سياسة
    664 للحصول على رخص براءات الاختراع وهي تتطلب ثمنًا معينًا لكل نسخ من
    665 البرنامج. يُشار عادة إلى تلك الرخص ب&rdquo;RAND&ldquo;، والتي تعني
    666 &rdquo;معقولة وغير تمييزية&ldquo;.</p>
    667 <p>
    668 يبرئ الاسم العديد من تراخيص براءات الاختراع التي هي عادة ليست معقولة وليست
    669 غير تمييزية. صحيح أن تلك الرخص لا تُميّز ضد أي إنسان بعينه، لكنه تُميّز ضد
    670 مجتمع البرمجيات الحرة، وهذا يجعلها غير معقولة. لذلك، فإن نصف كلمة
    671 &rdquo;RAND&ldquo; خطأ والثاني متحيز.</p>
    672 <p>
    673 يجب أن تعترف منظمات المعايير أن تلك الرخص تمييزية ويجب أن تترك استخدام كلمتي
    674 &rdquo;معقولة وغير تمييزية&ldquo; و &rdquo;RAND&ldquo; لوصف تلك
    675 المعايير. وإلى أن يقوموا بذلك، فإن التتاب الذين لا يرغبون في تبرير تلك الرخص
    676 سوف يحسنون برفضها. إن استخدمها لمجرد أن شركات براءات الاختراع الكبرى نشرته
    677 ما هو إلا جعل تلك الشركات تملي عليك الآراء التي تعبر عنها.</p>
    678 <p>
    679 إننا نقترح كلمة &rdquo;رسم موحد فقط&ldquo; أو للاختصار &rdquo;UFO&ldquo;. إن
    680 هذه الكلمة ديقة لأن الشرط الحيد في تلك الرخص أن تكون موحدة الرسوم.</p>
    681 
    682 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    683 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    684 <h3 id="SellSoftware"><!-- sell -->&rdquo;بيع البرامج&ldquo;</h3>
    685 
    686 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    687 <p>
    688 إن مصطلح &rdquo;بيع برامج&ldquo; غامض. تبادل نسخة من برنامج حر مقابل المال
    689 يعتبر بيعًا، لكن الناس يربطون كلمة &rdquo;بيع&ldquo; بالقيود المحتكرة التي
    690 تصاحب استخدام البرنامج. يمكن أن تكون أوضح وأن تمنع اللبس بقول &rdquo;توزيع
    691 نسخ من البرنامج مقابل رسوم&ldquo; أو &rdquo;فرض قيود احتكارية على استخدام
    692 البرنامج&ldquo; على حسب ما تقصد.</p>
    693 <p>
    694 راجع <a href="/philosophy/selling.html">بيع البرمجيات الحرة</a> لمزيد من
    695 الشرح عن هذه القضية.</p>
    696 
    697 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    698 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    699 <h3 id="SoftwareIndustry"><!-- software -->&rdquo;صناعة البرمجيات&ldquo;</h3>
    700 
    701 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    702 <p>
    703 يشجع مصطلح &rdquo;صناعة البرمجيات&ldquo; الناس على اعتقاد أن البرمجيات
    704 تُطوّر دائمًا في إطار ما يشبه المصنع ثم توصل بعد ذلك إلى المستهلكين. لقد
    705 أظهر مجتمع البرمجيات الحرة أن هذا ليس ما يحصل. توجد  نشاطات تجارية برمجية،
    706 وتطور الكثير من الشركات برامج حرة و/أو غير حرة، لكن تلك الشركات التي تطور
    707 برمجيات حرة لا تعمل في إطار يشبه المصنع.</p>
    708 <p>
    709 يستخدم مناصرو براءات اختراع البرمجيات كلمة &rdquo;صناعة&ldquo;
    710 للدعاية. يسمون تطوير البرمجيات &rdquo;صناعة&ldquo; ثم يحتجون بأن ذلك يؤهلها
    711 لاحتكارات براءات الاختراع. <a
    712 href="https://web.archive.org/web/20071215073111/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/"
    713 title="archived version of http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/">رفض
    714 البرلمان الأوربي براات الاخترع عام 2003، وصوت على تعريف &rdquo;صناعة&ldquo;
    715 بأنها &rdquo;الإنتاج الآلي للمنتجات المادية&ldquo;</a></p>
    716 
    717 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    718 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    719 <h3 id="Theft"><!-- theft -->&rdquo;سرقة&ldquo;</h3>
    720 
    721 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    722 <p>
    723 يستخدم المدافعون عن حقوق النشر عادة كلمات مثل &rdquo;مسروق&ldquo;
    724 و&rdquo;سرقة&ldquo; للإشارة إلى خروقات حقوق النشر. هذا تدليس، ولكنهم يتمنون
    725 أن تأخذ الموضوع كحقيقة موضوعية.</p>
    726 <p>
    727 تجدر الإشارة إلى أن النظام القانوني (في الولايات المتحدة على الأقل) يرفض أن
    728 مبدأ أن خروقات حقوق النشر &rdquo;سرقة&ldquo;. <a
    729 href="http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;invol=207">القوانين
    730 المتعلقة بالسرقة لا تنطبق على خروقات حقوق النشر</a>. إن المدافعين عن حقوق
    731 النشر يسألون السلطة، ثم يحرفون ما قالته.</p>
    732 <p>
    733 النشر الغير مصرح به محظور تحت قوانين حقوق الطبع في الكثير من الأحيان (ليس
    734 دائماً!)، لكن كونه محرماً لا يجعله بالضرورة خطاءً. القوانين عموماً لا تحدد
    735 الصواب من الخطاء. ففي أفضل الأحيان تحاول القوانين تطبيق العدالة. إذا كانت
    736 القوانين (التطبيق) لا يلائم معتقاداتنا عن الصواب والخطاء (الفطرة)، فيجب على
    737 القوانين أن تتغير.</p>
    738 
    739 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    740 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    741 <h3 id="TrustedComputing"><!-- trusted -->&rdquo;الحوسبة الموثوقة&ldquo;</h3>
    742 
    743 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    744 <p>
    745 <a href="/philosophy/can-you-trust.html">&rdquo;الحوسبة الموثوقة&ldquo;</a>
    746 هي اسم مؤيدي خطة لإعادة تصميم الحواسيب ليثق المطورون بأن حاسوبك يطيعهم بدلا
    747 منك. من جهتهم، يعتبر &rdquo;موثوقًا&ldquo;؛ أما من جهتك فهو
    748 &rdquo;خائن&ldquo;.
    749 </p>
    750 
    751 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
    752 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
    753 <h3 id="Vendor"><!-- vendor -->&rdquo;بائع&ldquo;</h3>
    754 
    755 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
    756 <p>
    757 من فضلك لا تستخدم كلمة &rdquo;بائع&ldquo; للإشارة العامة إلى أي شخص يُطور
    758 البرامج. الكثير من البرامج تُطور للبيع، ومطوروها لهذا السبب بائعين (ويدخل في
    759 ذلك بعض حزم البرمجيات الحرة). لكن الكثير من البرامج يطورها متطوعون أو منظمات
    760 لا تهدف إلى بيع نسخ. هؤلاء المطورون ليسوا بائعين، وبالمثل، فإن القليل من
    761 الذين يعجهزون توزيعات غنو/لينكس بائعين. إننا نوصي باستخدام اسم &rdquo;مُزوّد
    762 العام&ldquo;.
    763 </p>
    764 
    765 <!-- GNUN-SORT-STOP -->
    766 <hr />
    767 <blockquote id="fsfs"><p class="big">نُشرت هذه المقالة في <a
    768 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>برمجيات
    769 حرة، مجتمع حر: مقالات مختارة بقلم ريتشارد ستولمن</cite></a>.</p></blockquote>
    770 
    771 <div class="translators-notes">
    772 
    773 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    774  </div>
    775 </div>
    776 
    777 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    778 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
    779 <div id="footer">
    780 <div class="unprintable">
    781 
    782 <p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a
    783 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى
    784 للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة
    785 البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى
    786 <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    787 
    788 <p>
    789 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    790         replace it with the translation of these two:
    791 
    792         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    793         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    794         Please send your comments and general suggestions in this regard
    795         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    796 
    797         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    798 
    799         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    800         our web pages, see <a
    801         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    802         README</a>. -->
    803 رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال
    804 النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا
    805 الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    806 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق
    807 وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a
    808 href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p>
    809 </div>
    810 
    811 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    812      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    813      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    814      without talking with the webmasters or licensing team first.
    815      Please make sure the copyright date is consistent with the
    816      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    817      document was modified, or published.
    818 
    819      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    820      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    821      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    822      year, i.e., a year in which the document was published (including
    823      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    824 
    825      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    826      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    827 <p>Copyright &copy; 1996-1999، 2001-2004، 2007-2012 مؤسسة البرمجيات الحرة،
    828 المحدودة.</p>
    829 
    830 <p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
    831 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar">رخصة المشاع
    832 الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 4.0 دولي</a>.</p>
    833 
    834 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
    835 <div class="translators-credits">
    836 
    837 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    838 ترجمها <a href="mailto:osamak@gnu.org"><em>أسامة خالد</em></a><br />.فريق
    839 الترجمة العربية بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div>
    840 
    841 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    842 حُدّثت:
    843 
    844 $Date: 2020/07/08 11:32:44 $
    845 
    846 <!-- timestamp end -->
    847 </p>
    848 </div>
    849 </div>
    850 </body>
    851 </html>