taler-android

Android apps for GNU Taler (wallet, PoS, cashier)
Log | Files | Refs | README | LICENSE

strings.xml (26487B)


      1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
      2 <!--
      3   ~ This file is part of GNU Taler
      4   ~ (C) 2020 Taler Systems S.A.
      5   ~
      6   ~ GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
      7   ~ terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
      8   ~ Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
      9   ~
     10   ~ GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
     11   ~ WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
     12   ~ A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
     13   ~
     14   ~ You should have received a copy of the GNU General Public License along with
     15   ~ GNU Taler; see the file COPYING.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
     16   --><!-- NOTE: please organize strings in alphabetic order! --><resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
     17     <string name="app_name">Carteira Taler</string>
     18     <!-- Google Play Store -->
     19 
     20     <string name="google_play_title" tools:keep="@string/google_play_title">Carteira Taler (experimental)</string>
     21     <string name="google_play_short_desc" tools:keep="@string/google_play_short_desc">GNU Taler fai que as transaccións en liña sexan fáciles, rápidas e privadas.</string>
     22     <string name="google_play_full_desc" tools:keep="@string/google_play_full_desc">Esta app é unha carteira para GNU Taler. Aínda está en fase experimental, non está lista para usar en entornos reais. GNU Taler é un sistema de pagamentos respetuoso da privacidade. A persoa que merca permanece anónima, pero a que vende non pode ocultar a súa gañancia ao recibir pagamentos con GNU Taler. Isto axuda a evitar a evasión de taxas e lavado de capitais. O uso principal de GNU Taler son os pagamentos; non é un xeito de almacenar valor. Os pagamentos apóianse nunha divisa existente. O pagamento faise despois de intercambiar moeda existente por moeda electrónica coa axuda do servizo Exchange, que é un provedor de servizos de pagamento para Taler. Ao facer un pagamento, quen merca só precisa unha carteira con saldo positivo. A persoa que vende pode aceptar o pagamento sen ter que os clientes crear unha conta súa páxina web. GNU Taler é inmune contra moitos tipos de fraude, como o «phishing» sobre a tarxeta de crédito ou cargos fraudulentos, só se podería perder a cantidade que estivese na carteira.</string>
     23     <!-- Navigation  -->
     24 
     25     <string name="nav_error">Erro</string>
     26     <string name="nav_exchange_fees">Comisións do provedor</string>
     27     <string name="nav_exchange_tos">Termos do servizo PSP</string>
     28     <string name="nav_prompt_withdraw">Retirar do banco</string>
     29     <!-- General -->
     30 
     31     <string name="actions">Accións</string>
     32     <string name="button_back">Volver</string>
     33     <string name="button_scan_qr_code">Escanear código Taler QR</string>
     34     <string name="button_scan_qr_code_label">Escanear código QR</string>
     35     <string name="cancel">Desbotar</string>
     36     <!-- The count should be mirrored in RTL languages -->
     37     <string name="char_count">%1$d/%2$d</string>
     38     <string name="copy" tools:override="true">Copiar</string>
     39     <string name="currency">Divisa</string>
     40     <string name="edit">Editar</string>
     41     <string name="enter_uri">Escribir URI taler://</string>
     42     <string name="enter_uri_label">Escribir URI</string>
     43     <string name="import_db">Importar</string>
     44     <string name="loading">Cargando</string>
     45     <string name="menu">Menú</string>
     46     <string name="offline">A operación require acceso a internet. Por favor comprobe a súa conexión e volva a intentalo.</string>
     47     <string name="offline_banner">Sen acceso a internet</string>
     48     <string name="ok">OK</string>
     49     <string name="open">Abrir</string>
     50     <string name="paste">Pegar</string>
     51     <string name="paste_invalid">O portapapeis contén un tipo de datos non válido</string>
     52     <string name="reset">Restablecer</string>
     53     <string name="share_payment">Compartir ligazón de pago</string>
     54     <string name="uri_invalid">Non é un URI Taler válido</string>
     55     <!-- QR code handling -->
     56 
     57     <string name="qr_scan_context_title">Acción posiblemente non intencionada</string>
     58     <string name="qr_scan_context_receive_message">Semella que intentou recibir cartos, pero o código QR escaneado corresponde a unha acción diferente. Quere continuar?</string>
     59     <string name="qr_scan_context_send_message">Semella que intentou enviar cartos, pero o código QR escaneado corresponde a unha acción diferente. Quere continuar?</string>
     60     <!-- Errors -->
     61 
     62     <string name="error_no_uri">Erro: non se atopa un URI Taler</string>
     63     <string name="error_broken_uri">Erro: este Taler URI non funciona (actualmente).</string>
     64     <string name="error_unsupported_uri">Erro: este URI Taler non é compatible.</string>
     65     <!-- Amounts -->
     66 
     67     <string name="amount_available_transfer">Dispoñible para transferir: %1$s</string>
     68     <string name="amount_available_transfer_fees">Dispoñible despois das comisións: %1$s</string>
     69     <string name="amount_chosen">Cantidade elexida</string>
     70     <string name="amount_conversion">Conversión</string>
     71     <string name="amount_deposit">Cantidade a depositar</string>
     72     <string name="amount_effective">Cantidade efectiva</string>
     73     <string name="amount_fee">Comisión</string>
     74     <string name="amount_invalid">Cantidade non válida</string>
     75     <string name="amount_invoiced">Cantidade solicitada</string>
     76     <string name="amount_lost">Cantidade perdida</string>
     77     <string name="amount_negative">-%s</string>
     78     <string name="amount_max">Cantidade máxima</string>
     79     <string name="amount_excess">A cantidade excede o máximo de %1$s</string>
     80     <string name="amount_positive">+%s</string>
     81     <string name="amount_receive">Cantidade a recibir</string>
     82     <string name="amount_received">Cantidade recibida</string>
     83     <string name="amount_send">Cantidade a enviar</string>
     84     <string name="amount_sent">Cantidade enviada</string>
     85     <string name="amount_total">Cantidade total</string>
     86     <string name="amount_total_label">Total:</string>
     87     <string name="amount_transfer">Transferir</string>
     88     <string name="amount_withdraw">Cantidade a retirar</string>
     89     <!-- Balances -->
     90 
     91     <string name="balance_scope_auditor">Auditoría: %1$s</string>
     92     <string name="balance_scope_exchange">De %1$s</string>
     93     <string name="balances_empty_state">Non hai efectivo dixital na carteira.
     94 \n
     95 \nPode obter moeda de mostra desde o banco imaxinario:
     96 \n
     97 \nhttps://bank.demo.taler.net</string>
     98     <string name="balances_empty_demo_url">https://bank.demo.taler.net</string>
     99     <string name="balances_empty_get_money">Obter cartos de mostra</string>
    100     <string name="balances_inbound_amount">+%1$s entrante</string>
    101     <string name="balances_outbound_amount">-%1$s saínte</string>
    102     <string name="balances_title">Saldos</string>
    103     <!-- Transactions -->
    104 
    105     <string name="transaction_action_kyc_balance">Saldo completo KYC</string>
    106     <string name="transaction_action_kyc_bank">Retirada completa KYC</string>
    107     <string name="transaction_denom_loss">Perda de fondos</string>
    108     <string name="transaction_deposit">Depositar</string>
    109     <string name="transaction_deposit_to">Depositar en %1$s</string>
    110     <string name="transaction_dummy_title">Transacción descoñecida</string>
    111     <string name="transaction_order">Mercar</string>
    112     <string name="transaction_order_id">Orde #%1$s</string>
    113     <string name="transaction_order_total">Total</string>
    114     <string name="transaction_paid">Pagado</string>
    115     <string name="transaction_peer_pull_credit">Solicitar</string>
    116     <string name="transaction_peer_pull_debit">Solicitude pagada</string>
    117     <string name="transaction_peer_pull_debit_pending">Solicitude de pago</string>
    118     <string name="transaction_peer_push_credit">Recibido</string>
    119     <string name="transaction_peer_push_credit_pending">Recibindo</string>
    120     <string name="transaction_peer_push_debit">Enviado</string>
    121     <string name="transaction_peer_push_debit_pending">Enviando</string>
    122     <string name="transaction_pending">PENDENTE</string>
    123     <string name="transaction_preparing_kyc">Requírese KYC, preparando o intercambio</string>
    124     <string name="transaction_refresh">Comisión de intercambio por caducidade da moeda</string>
    125     <string name="transaction_refund">Reembolso</string>
    126     <string name="transaction_state_aborted">Cancelouse a transacción</string>
    127     <string name="transaction_state_aborted_manual">Cancelouse esta transacción. Se xa enviara cartos neste intercambio, seranlle reembolsados en %1$s</string>
    128     <string name="transaction_state_aborting">Estase abortando a transacción</string>
    129     <string name="transaction_state_expired">Esta transacción caducou</string>
    130     <string name="transaction_state_failed">Esta transacción fallou ou foi abandonada</string>
    131     <string name="transaction_state_pending">Esta transacción está pendente</string>
    132     <string name="transaction_state_pending_bank">Agardando pola autorización do banco</string>
    133     <string name="transaction_state_pending_kyc_bank">Esta transacción excedería o límite de retirada establecido polo seu banco, para poder continuar debe completar a verificación KYC</string>
    134     <string name="transaction_state_pending_kyc_balance">Esta transacción excedería o límite do saldo na súa carteira establecido polo provedor, para poder continuar debe completar a verificación KYC</string>
    135     <string name="transaction_state_suspended">Esta transacción foi suspendida</string>
    136     <string name="transactions_abort">Abortar</string>
    137     <string name="transactions_abort_dialog_message">Ten certeza de querer abortar esta transacción? Os fondos que estivesen en tránsito poderían perderse.</string>
    138     <string name="transactions_abort_dialog_title">Abortar transacción</string>
    139     <string name="transactions_balance">Saldo</string>
    140     <!-- Currency name (symbol) -->
    141     <string name="transactions_currency">%1$s (%2$s)</string>
    142     <string name="transactions_delete">Eliminar</string>
    143     <string name="transactions_delete_dialog_message">Ten certeza de querer retirar esta transacción da súa carteira?</string>
    144     <string name="transactions_delete_dialog_title">Eliminar transacción</string>
    145     <string name="transactions_delete_selected_dialog_message">Ten certeza de querer retirar da súa carteira as transaccións seleccionadas?</string>
    146     <string name="transactions_delete_selected_dialog_title">Eliminar transaccións</string>
    147     <string name="transactions_detail_title">Transacción</string>
    148     <string name="transactions_empty">Non ten transaccións</string>
    149     <string name="transactions_empty_search">Non se atopan transaccións. Intente outra busca.</string>
    150     <string name="transactions_error">Non se puideron cargar as transaccións
    151 \n
    152 \n%s</string>
    153     <string name="transactions_fail">Abandonar</string>
    154     <string name="transactions_fail_dialog_message">Ten certeza de querer abandonar esta transacción? Os fondos aínda están en tránsito e PERDERANSE.</string>
    155     <string name="transactions_fail_dialog_title">Abandonar a transacción</string>
    156     <string name="transactions_receive_funds">Recibir</string>
    157     <string name="transactions_resume">Retomar</string>
    158     <string name="transactions_retry">Reintentar</string>
    159     <string name="transactions_select_all">Seleccionar Todo</string>
    160     <string name="transactions_send_funds">Enviar</string>
    161     <string name="transactions_suspend">Suspender</string>
    162     <string name="transactions_title">Transaccións</string>
    163     <!-- Payments -->
    164 
    165     <string name="payment_aborted">Abortadas</string>
    166     <string name="payment_aborting">Abortando</string>
    167     <string name="payment_already_paid">Xa pagou por esta merca.</string>
    168     <string name="payment_balance_insufficient">Non hai saldo suficiente!</string>
    169     <string name="payment_balance_insufficient_max">Saldo insuficiente! O máximo é %1$s</string>
    170     <string name="payment_button_confirm">Confirmar pago</string>
    171     <string name="payment_confirmation_code">Código de confirmación</string>
    172     <string name="payment_create_order">Crear pedido</string>
    173     <string name="payment_error">Erro: %s</string>
    174     <string name="payment_failed">Fallou</string>
    175     <string name="payment_fee">+%s comisión por pago</string>
    176     <string name="payment_initiated">Pago iniciado</string>
    177     <string name="payment_label_order_summary">Merca</string>
    178     <string name="payment_pay_template_title">Personalice a súa orde</string>
    179     <string name="payment_pending">Non se completou o pago, vaise volver intentar</string>
    180     <string name="payment_prompt_title">Revisar pago</string>
    181     <!-- including <amount> <tax name> -->
    182     <string name="payment_tax">incl. %1$s por %2$s</string>
    183     <string name="payment_template_error">Erro ao crear a orde</string>
    184     <string name="payment_title">Pagamento</string>
    185     <!-- P2P receive -->
    186 
    187     <string name="receive_peer">Solicitar cartos desde outra carteira</string>
    188     <string name="receive_peer_create_button">Crear solicitude</string>
    189     <string name="receive_peer_invoice_uri">Ou tamén pode copiar e enviar este URI:</string>
    190     <string name="receive_peer_payment_instruction">Escaneee este código QR para pagar %1$s</string>
    191     <string name="receive_peer_payment_intro">Quere recibir este pagamento?</string>
    192     <string name="receive_peer_payment_title">Recibir pagamento</string>
    193     <string name="receive_peer_title">Solicitar cartos</string>
    194     <!-- P2P send -->
    195 
    196     <string name="pay_peer_intro">Quere pagar esta solicitude?</string>
    197     <string name="pay_peer_title">Pagar solicitude</string>
    198     <string name="send_deposit_account">Conta</string>
    199     <string name="send_deposit_account_add">Engadir conta</string>
    200     <string name="send_deposit_account_edit">Editar conta</string>
    201     <string name="send_deposit_account_error">Non é posible facer un depósito nesta conta, seleccione outra</string>
    202     <string name="send_deposit_account_forget_dialog_message">Quere realmente esquecer esta conta na carteira?</string>
    203     <string name="send_deposit_account_forget_dialog_title">Esquecer conta</string>
    204     <string name="send_deposit_account_note">Nota</string>
    205     <string name="send_deposit_account_manage">Xestionar contas do banco</string>
    206     <string name="send_deposit_account_warning">Debe escribir unha conta que vostede xestione, doutro xeito non poderá cumprir cos requerimentos legais.</string>
    207     <string name="send_deposit_bitcoin">Bitcoin</string>
    208     <string name="send_deposit_bitcoin_address">Enderezo Bitcoin</string>
    209     <string name="send_deposit_bitcoin_create_button">Transferir Bitcoin</string>
    210     <string name="send_deposit_button_label">Depositar</string>
    211     <string name="send_deposit_check_fees_button">Comprobar comisións</string>
    212     <string name="send_deposit_create_button">Facer depósito</string>
    213     <string name="send_deposit_host">Banco de moeda local</string>
    214     <string name="send_deposit_iban">IBAN</string>
    215     <string name="send_deposit_iban_error">IBAN non válido</string>
    216     <string name="send_deposit_known_bank_accounts">Contas de bancos coñecidos</string>
    217     <string name="send_deposit_known_bank_account_delete">Eliminar</string>
    218     <string name="send_deposit_known_bank_accounts_empty">Non hai contas de banco gardadas na carteira</string>
    219     <string name="send_deposit_name">Titular da conta</string>
    220     <string name="send_deposit_no_methods_error">Non hai formas de transferencia dispoñibles</string>
    221     <string name="send_deposit_select_account_title">Seleccionar conta do banco</string>
    222     <string name="send_deposit_select_amount_title">Seleccionar total a depositar</string>
    223     <string name="send_deposit_taler">x-taler-bank</string>
    224     <string name="send_deposit_title">Depositar na conta do banco</string>
    225     <string name="send_deposit_no_alias">Sen alias</string>
    226     <string name="send_peer_create_button">Enviar agora os fondos</string>
    227     <string name="send_peer_expiration_1d">1 día</string>
    228     <string name="send_peer_expiration_30d">30 días</string>
    229     <string name="send_peer_expiration_7d">1 semana</string>
    230     <string name="send_peer_expiration_custom">Personalizado</string>
    231     <string name="send_peer_expiration_days">Días</string>
    232     <string name="send_peer_expiration_hours">Horas</string>
    233     <string name="send_peer_expiration_period">Caduca en</string>
    234     <string name="send_peer_payment_instruction">Escanee este código QR para recibir %1$s</string>
    235     <string name="send_peer_purpose">Motivo</string>
    236     <string name="send_peer_title">Enviar cartos a outra carteira</string>
    237     <!-- Withdrawals -->
    238 
    239     <string name="withdraw_account">Conta #%1$d</string>
    240     <string name="withdraw_account_currency">Conta #%1$d (%2$s)</string>
    241     <string name="withdraw_amount_error">Escriba unha cantidade válida</string>
    242     <string name="withdraw_button_confirm">Confirmar retirada</string>
    243     <string name="withdraw_button_confirm_bank">Autorizar no banco</string>
    244     <string name="withdraw_button_label">Retirar</string>
    245     <string name="withdraw_button_tos">Revisar os termos</string>
    246     <string name="withdraw_error_message">Neste momento non é posible retirar cartos. Inténteo máis tarde!</string>
    247     <string name="withdraw_error_test">Erro ao retirar TESTKUKOS</string>
    248     <string name="withdraw_error_title">Erro ao retirar</string>
    249     <string name="withdraw_exchange">Provedor</string>
    250     <string name="withdraw_fee">+%1$s comisión por retirada</string>
    251     <string name="withdraw_initiated">Iniciouse a retirada</string>
    252     <string name="withdraw_manual_bitcoin_intro">Agora faga unha transacción fragmentada coas seguintes tres saídas.</string>
    253     <string name="withdraw_manual_qr_epc">QR EPC</string>
    254     <string name="withdraw_manual_qr_spc">QR Swiss</string>
    255     <string name="withdraw_manual_ready_account">Conta</string>
    256     <string name="withdraw_manual_ready_bank_button">Abrir na app do banco</string>
    257     <string name="withdraw_manual_ready_details_intro">Detalles da transferencia bancaria</string>
    258     <string name="withdraw_manual_ready_iban">IBAN</string>
    259     <string name="withdraw_manual_ready_intro">Para completar o proceso debe transferir %s á conta do banco do provedor</string>
    260     <string name="withdraw_manual_ready_receiver">Nome do beneficiario</string>
    261     <string name="withdraw_manual_ready_subject">Concepto</string>
    262     <string name="withdraw_manual_ready_warning">Poña coidado en usar o concepto correcto, doutro xeito os cartos non chegarán a esta carteira.</string>
    263     <string name="withdraw_restrict_age">Restrinxir o uso por idade</string>
    264     <string name="withdraw_restrict_age_unrestricted">Sen restriccións</string>
    265     <string name="withdraw_select_amount">Seleccionar cantidade</string>
    266     <string name="withdraw_subtitle">Seleccione a conta do banco de destino</string>
    267     <string name="withdraw_title">Retirada</string>
    268     <string name="withdraw_waiting_confirm">Agardando pola confirmación</string>
    269     <!-- Exchanges -->
    270 
    271     <string name="exchange_add_error">Non se puido engadir o provedor</string>
    272     <string name="exchange_add_url">Escriba o enderezo do provedor</string>
    273     <string name="exchange_delete">Eliminar provedor</string>
    274     <string name="exchange_delete_force">Forzar a eliminación (purgar)</string>
    275     <plurals name="exchange_fee_coin">
    276         <item quantity="one">Moeda: %s (usada %d vez)</item>
    277         <item quantity="other">Moeda: %s (usada %d veces)</item>
    278     </plurals>
    279     <string name="exchange_fee_coin_expiration_label">Moeda que caduca antes:</string>
    280     <string name="exchange_fee_coin_fees_label">Comisións da moeda</string>
    281     <string name="exchange_fee_deposit_fee">Comisión de depósito: %1$s</string>
    282     <string name="exchange_fee_overhead_label">Perda co redondeo:</string>
    283     <string name="exchange_fee_refresh_fee">Comisión por cambio: %1$s</string>
    284     <string name="exchange_fee_refund_fee">Comisión por reintegro: %1$s</string>
    285     <string name="exchange_fee_wire_fee_closing_fee">Comisión por peche: %1$s</string>
    286     <string name="exchange_fee_wire_fee_timespan">Vixencia: %1$s - %2$s</string>
    287     <string name="exchange_fee_wire_fee_wire_fee">Comisión por transferencia: %1$s</string>
    288     <string name="exchange_fee_wire_fees_label">Comisións por transferencia</string>
    289     <string name="exchange_fee_withdraw_fee">Comisión por retirada: %1$s</string>
    290     <string name="exchange_fee_withdrawal_fee_label">Comisión por retirada:</string>
    291     <string name="exchange_global_add">Tratar como global</string>
    292     <string name="exchange_global_add_success">Agora o provedor será tratado como global</string>
    293     <string name="exchange_global_delete">Deixar de tratar como global</string>
    294     <string name="exchange_global_delete_success">O provedor xa non será tratado como global</string>
    295     <string name="exchange_list_add">Engadir provedor</string>
    296     <string name="exchange_list_add_dev">Engadir provedores de desenvolvemento</string>
    297     <string name="exchange_list_currency">Divisa: %1$s</string>
    298     <string name="exchange_list_empty">Sen provedores coñecidos
    299 \n
    300 \nEngada un manualmente ou retire efectivo dixital!</string>
    301     <string name="exchange_list_error">Non se pudieron mostrar os provedores</string>
    302     <string name="exchange_list_select">Elixa provedor</string>
    303     <string name="exchange_list_title">Provedores</string>
    304     <string name="exchange_menu_manual_withdraw">Retirar</string>
    305     <string name="exchange_not_contacted">Provedor non contactado</string>
    306     <string name="exchange_reload">Recargar información</string>
    307     <string name="exchange_settings_summary">Xestionar lista de provedores coñecidos nesta carteira</string>
    308     <string name="exchange_settings_title">Provedores</string>
    309     <string name="exchange_tos_accept">Aceptar termos do servizo</string>
    310     <string name="exchange_tos_forget">Rexeitar termos do servizo</string>
    311     <string name="exchange_tos_view">Ver termos do servizo</string>
    312     <string name="exchange_tos_error">Erro ao mostrar os termos do servizo: %1$s</string>
    313     <!-- Losses -->
    314 
    315     <string name="loss_reason">Razón</string>
    316     <string name="loss_reason_expired">Non se renovaron os fondos, porque a carteira non se abreu desde hai moito tempo</string>
    317     <string name="loss_reason_unoffered">O provedor de pago deixou de ofrecer a denominación que apoiaba os fondos</string>
    318     <string name="loss_reason_vanished">O provedor de pago perdeu o rexistro dos fondos</string>
    319     <!-- Observability -->
    320 
    321     <string name="observability_hide_json">Agochar JSON</string>
    322     <string name="observability_show_json">Mostrar JSON</string>
    323     <string name="observability_title">Rexistro interno de eventos</string>
    324     <string name="show_logs">Mostrar rexistros</string>
    325     <!-- Settings -->
    326 
    327     <string name="menu_settings">Axustes</string>
    328     <string name="settings_alert_import_canceled">Desbotouse a importación</string>
    329     <string name="settings_alert_reset_canceled">Desbotouse o restablecemento</string>
    330     <string name="settings_alert_reset_done">Restableceuse a carteira</string>
    331     <string name="settings_db_clear_error">Erro ao liimpar a base de datos</string>
    332     <string name="settings_db_export">Exportar base de datos</string>
    333     <string name="settings_db_export_error">Erro ao exportar a base de datos</string>
    334     <string name="settings_db_export_message">Exportando a base de datos, agarde ate obter confirmación</string>
    335     <string name="settings_db_export_success">Base de datos exportada ao ficheiro</string>
    336     <string name="settings_db_export_summary">Gardar base de datos interna</string>
    337     <string name="settings_db_import">Importar base de datos</string>
    338     <string name="settings_db_import_error">Erro ao importar a base de datos</string>
    339     <string name="settings_db_import_message">Importando a base de datos, agarde ate obter confirmación</string>
    340     <string name="settings_db_import_success">Base de datos importada desde o ficheiro</string>
    341     <string name="settings_db_import_summary">Restablecer base de datos desde ficheiro</string>
    342     <string name="settings_dev_mode">Modo desenvolvemento</string>
    343     <string name="settings_dev_mode_summary">Mostra máis información relacionada coa depuración</string>
    344     <string name="settings_dialog_import_message">Esta operación vai sobreescribir a base de datos existente. Quere proceder?</string>
    345     <string name="settings_dialog_reset_message">Ten certeza de querer restablecer a carteira e perder todas as moedas e mercas?</string>
    346     <string name="settings_logcat">Rexistro de depuración</string>
    347     <string name="settings_logcat_error">Erro ao exportar o rexistro</string>
    348     <string name="settings_logcat_success">Rexistro exportado ao ficheiro</string>
    349     <string name="settings_logcat_summary">Gardar rexistro interno</string>
    350     <string name="settings_reset">Restablecer Carteira (perigo!)</string>
    351     <string name="settings_reset_summary">Desbota todos os teus cartos</string>
    352     <string name="settings_test">Realizar proba de integración</string>
    353     <string name="settings_test_running">Estase a realizar a proba de integración</string>
    354     <string name="settings_test_summary">Realiza transaccións de proba cos axustes de mostra</string>
    355     <string name="settings_test_withdrawal">Retirando TESTKUDOS</string>
    356     <string name="settings_version_app">Versión da app</string>
    357     <string name="settings_version_core">Versión de Wallet Core</string>
    358     <string name="settings_version_protocol_exchange">Versións compatibles con Exchange</string>
    359     <string name="settings_version_protocol_merchant">Versións compatibles con Merchant</string>
    360     <string name="settings_version_unknown">Descoñecido</string>
    361     <string name="settings_withdraw_testkudos">Retirar TESTKUDOS</string>
    362     <string name="settings_withdraw_testkudos_summary">Obter cartos para probar</string>
    363     <!-- Refunds -->
    364 
    365     <string name="refund_error">Erro ao procesar o reembolso</string>
    366     <string name="refund_success">Reembolso recibido!</string>
    367     <string name="refund_title">Reembolso</string>
    368     <!-- Miscellaneous -->
    369 
    370     <string name="host_apdu_service_desc">Pagamentos Taler NFC</string>
    371     <string name="wifi_connect_error">Non se puido conectar a Wi-Fi gratuíta: %1$s</string>
    372     <string name="wifi_disabled_error">Acender Wi-Fi para ter Wi-Fi gratis</string>
    373 </resources>