taler-android

Android apps for GNU Taler (wallet, PoS, cashier)
Log | Files | Refs | README | LICENSE

strings.xml (37164B)


      1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
      2 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
      3     <string name="menu_retry_pending_operations">Réessayer les opérations en attente</string>
      4     <string name="balances_empty_state">Il n\'y a pas d\'argent numérique dans votre portefeuille.
      5 \n
      6 \nVous pouvez obtenir de l\'argent de démonstration auprès de la banque de démonstration :
      7 \n
      8 \nhttps://bank.demo.taler.net</string>
      9     <string name="withdraw_error_message">Le retrait n\'est actuellement pas possible. Veuillez réessayer plus tard !</string>
     10     <string name="settings_dev_mode">Mode développeur</string>
     11     <string name="menu_settings">Paramètres</string>
     12     <string name="settings_reset">Réinitialiser le portefeuille (dangereux !)</string>
     13     <string name="app_name">Portefeuille Taler</string>
     14     <string name="google_play_title" tools:keep="@string/google_play_title">Portefeuille Taler (expérimental)</string>
     15     <string name="google_play_short_desc" tools:keep="@string/google_play_short_desc">GNU Taler rend les transactions en ligne respectueuses de la vie privée, rapides et faciles.</string>
     16     <string name="button_scan_qr_code">Scanner un code QR</string>
     17     <string name="balances_title">Transactions</string>
     18     <string name="amount_positive">+%s</string>
     19     <string name="amount_chosen">Montant choisi</string>
     20     <string name="balances_inbound_label">entrant</string>
     21     <string name="transactions_title">Transactions</string>
     22     <string name="transactions_empty">Vous n\'avez aucune transaction</string>
     23     <string name="transactions_error">Impossible de charger les transactions
     24 \n
     25 \n%s</string>
     26     <string name="transactions_detail_title">Transaction</string>
     27     <string name="transactions_detail_title_balance">Solde : %s</string>
     28     <string name="transactions_delete">Supprimer</string>
     29     <string name="transactions_select_all">Tout sélectionner</string>
     30     <string name="transaction_paid">Payé</string>
     31     <string name="transaction_order_total">Total</string>
     32     <string name="transaction_order">Achat</string>
     33     <string name="transaction_order_id">Commande n°%1$s</string>
     34     <string name="transaction_refund">Remboursement</string>
     35     <string name="transaction_refresh">Frais de change pour la monnaie expirée</string>
     36     <string name="payment_fee">+%s frais de transaction</string>
     37     <string name="payment_button_confirm">Confirmer le paiement</string>
     38     <string name="nav_exchange_fees">Frais du prestataire</string>
     39     <string name="amount_negative">-%s</string>
     40     <string name="nav_header_title">GNU Taler</string>
     41     <string name="nav_header_subtitle">Portefeuille</string>
     42     <string name="nav_prompt_withdraw">Retirer depuis un compte bancaire</string>
     43     <string name="nav_exchange_tos">Conditions générales d\'utilisation du service d\'échange</string>
     44     <string name="nav_error">Erreur</string>
     45     <string name="button_back">Retour</string>
     46     <string name="payment_label_order_summary">Achat</string>
     47     <string name="payment_balance_insufficient">Solde insuffisant !</string>
     48     <string name="payment_already_paid_title">Déjà payé</string>
     49     <string name="payment_already_paid">Vous avez déjà payé pour cet achat.</string>
     50     <string name="withdraw_total">Retirer</string>
     51     <string name="withdraw_fees">Frais</string>
     52     <string name="withdraw_exchange">Prestataire</string>
     53     <string name="withdraw_button_confirm">Confirmer le retrait</string>
     54     <string name="withdraw_button_tos">Conditions générales d’utilisation</string>
     55     <string name="withdraw_error_title">Erreur de retrait</string>
     56     <string name="exchange_fee_withdrawal_fee_label">Frais de retrait :</string>
     57     <string name="exchange_fee_overhead_label">Erreur d\'arrondi :</string>
     58     <string name="exchange_fee_coin_fees_label">Frais de monnaie</string>
     59     <string name="exchange_fee_wire_fees_label">Frais de virement</string>
     60     <string name="exchange_fee_withdraw_fee">Frais de retrait : %1$s</string>
     61     <string name="exchange_fee_deposit_fee">Frais de dépôt : %1$s</string>
     62     <string name="exchange_fee_refresh_fee">Frais de monnaie : %1$s</string>
     63     <string name="exchange_fee_refund_fee">Frais de remboursement : %1$s</string>
     64     <string name="exchange_fee_wire_fee_timespan">Durée : %1$s - %2$s</string>
     65     <string name="exchange_fee_wire_fee_wire_fee">Frais de virement : %1$s</string>
     66     <string name="exchange_fee_wire_fee_closing_fee">Frais de clôture : %1$s</string>
     67     <string name="exchange_tos_accept">Accepter les conditions générales d\'utilisation</string>
     68     <string name="exchange_tos_error">Erreur lors de l\'affichage des conditions générales d\'utilisation : %1$s</string>
     69     <string name="pending_operations_title">Opérations en attente</string>
     70     <string name="pending_operations_refuse">Refuser la proposition</string>
     71     <string name="pending_operations_no_action">(aucune action)</string>
     72     <string name="settings_dev_mode_summary">Affiche plus d\'informations pour le débogage</string>
     73     <string name="settings_withdraw_testkudos">Retrait de KUDOS de démonstration</string>
     74     <string name="settings_withdraw_testkudos_summary">Obtenez de l\'argent pour les tests</string>
     75     <string name="settings_reset_summary">Détruit votre argent</string>
     76     <string name="refund_error">Erreur lors du traitement du remboursement</string>
     77     <string name="refund_success">Remboursement reçu !</string>
     78     <string name="payment_error">Erreur : %s</string>
     79     <string name="google_play_full_desc" tools:keep="@string/google_play_full_desc">Cette application est un portefeuille pour GNU Taler. Cette dernière est expérimentale et n\'est pas encore prête à être utilisée en production. GNU Taler est un système de paiement préservant la vie privée. Les clients peuvent rester anonymes, mais les commerçants ne peuvent pas cacher leurs revenus avec GNU Taler. Cela permet d\'éviter l\'évasion fiscale et le blanchiment d\'argent. Le principal cas d\'utilisation de GNU Taler est celui des paiements ; il ne s\'agit pas d\'une réserve de valeur. Les paiements sont toujours garantis par une devise existante. Les paiements sont effectués après avoir échangé l\'argent existant en monnaie électronique avec l\'aide d\'un service d\'échange, qui est un prestataire de services de paiement pour Taler. Pour effectuer un paiement, les clients n\'ont besoin que d\'un portefeuille chargé. Un commerçant peut accepter des paiements sans demander à ses clients de s\'inscrire sur son site web. GNU Taler est immunisé contre de nombreux types de fraude, tels que l\'hameçonnage de cartes de crédit ou la fraude par rétrofacturation. En cas de perte ou de vol, seul le montant limité d\'argent restant dans le portefeuille peut être perdu.</string>
     80     <string name="payment_label_amount_total">Montant total :</string>
     81     <string name="exchange_fee_coin_expiration_label">Expiration de pièce la plus proche :</string>
     82     <string name="ok">OK</string>
     83     <string name="cancel">Annuler</string>
     84     <string name="offline">L\'opération nécessite un accès Internet. Veuillez vous assurer que votre connexion internet fonctionne et réessayez.</string>
     85     <string name="error_unsupported_uri">Erreur : Cet URI Taler n\'est pas pris en charge.</string>
     86     <string name="transactions_empty_search">Aucune transaction trouvée. Essayez une recherche différente.</string>
     87     <string name="transaction_refund_from">Remboursement %s</string>
     88     <string name="transaction_pending">EN ATTENTE</string>
     89     <string name="payment_title">Paiement</string>
     90     <string name="payment_aborted">Annulé</string>
     91     <string name="payment_initiated">Paiement initié</string>
     92     <string name="nav_exchange_select">Sélectionner le change</string>
     93     <string name="enter_uri">Entrer l\'URI taler://</string>
     94     <string name="paste">Coller</string>
     95     <string name="paste_invalid">Le presse-papiers contient un type de données non valide</string>
     96     <string name="uri_invalid">URI Taler non valide</string>
     97     <string name="search">Rechercher</string>
     98     <string name="menu">Menu</string>
     99     <string name="or">ou</string>
    100     <string name="transaction_tip_from">Pourboire de %s</string>
    101     <string name="payment_failed">Échec</string>
    102     <string name="withdraw_initiated">Retrait initié</string>
    103     <string name="withdraw_title">Retrait</string>
    104     <string name="withdraw_button_confirm_bank">Autoriser à la banque</string>
    105     <string name="withdraw_waiting_confirm">En attente de confirmation</string>
    106     <string name="withdraw_amount">Retirer quel montant \?</string>
    107     <string name="withdraw_amount_error">Indiquer un montant valide</string>
    108     <string name="withdraw_manual_payment_options">Modes de paiement fournis par %1$s :
    109 \n
    110 \n%2$s</string>
    111     <string name="withdraw_manual_check_fees">Vérifier les frais</string>
    112     <string name="host_apdu_service_desc">Paiements Taler NFC</string>
    113     <string name="withdraw_manual_title">Effectuer un transfert manuel vers la bourse</string>
    114     <string name="exchange_settings_title">Prestataires</string>
    115     <string name="exchange_settings_summary">Gérer la liste des prestataires connus par ce portefeuille</string>
    116     <string name="exchange_list_title">Prestataires</string>
    117     <string name="exchange_list_currency">Devise : %1$s</string>
    118     <string name="exchange_menu_manual_withdraw">Retirer</string>
    119     <string name="settings_logcat">Historique des bogues</string>
    120     <string name="settings_logcat_summary">Sauver le journal interne</string>
    121     <string name="settings_version_app">Version mobile</string>
    122     <string name="settings_version_unknown">Inconnu</string>
    123     <string name="nav_settings_backup">Sauvegarde</string>
    124     <string name="backup_last">Dernière sauvegarde : %s</string>
    125     <string name="refund_title">Remboursement</string>
    126     <string name="tip_title">Pourboire</string>
    127     <string name="wifi_disabled_error">Activer le Wi-Fi pour profiter du Wi-Fi gratuit</string>
    128     <string name="wifi_connect_error">Connection au Wi-Fi impossible : %1$s</string>
    129     <string name="exchange_list_add">Ajoutez un prestataire</string>
    130     <string name="exchange_add_error">Le prestataire n\'a pas pu être ajouté</string>
    131     <string name="withdraw_error_test">Erreur de retrait KUDOS</string>
    132     <string name="exchange_list_empty">Aucun prestataire de connu
    133 \n
    134 \nAjoutez-en un manuellement ou retirez de l\'argent électronique !</string>
    135     <string name="exchange_add_url">Entrez l\'adresse du prestataire</string>
    136     <string name="settings_version_protocol_merchant">Versions de Taler Merchant compatibles</string>
    137     <string name="settings_version_core">Version Wallet Core</string>
    138     <string name="settings_version_protocol_exchange">Versions des prestataires compatibles</string>
    139     <string name="transaction_action_kyc">Compléter le KYC</string>
    140     <string name="transactions_cancel_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce retrait \? Les fonds encore en transit peuvent être perdus.</string>
    141     <string name="transaction_deposit">Dépôt</string>
    142     <string name="receive_withdraw">Retrait du compte bancaire</string>
    143     <string name="receive_peer">Créer une demande</string>
    144     <string name="receive_peer_title">Demander de l\'argent</string>
    145     <string name="receive_peer_create_button">Créer une demande</string>
    146     <string name="transactions_delete_dialog_title">Supprimer la transaction</string>
    147     <string name="transactions_delete_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction de votre portefeuille ?</string>
    148     <string name="receive_amount_invalid">Montant invalide</string>
    149     <string name="receive_intro">Choisir où recevoir l\'argent :</string>
    150     <string name="receive_peer_invoice_instruction">Laissez le payeur scanner ce QR code pour payer :</string>
    151     <string name="copy" tools:override="true">Copier</string>
    152     <string name="transactions_balance">Solde</string>
    153     <string name="transaction_peer_pull_debit">Demande payée</string>
    154     <string name="transaction_peer_push_credit">Reçu</string>
    155     <string name="copy_uri">Copier l\'URI de Taler</string>
    156     <string name="transaction_peer_push_debit">Envoyé</string>
    157     <string name="transaction_peer_pull_credit">Demander</string>
    158     <string name="receive_amount">Montant à recevoir</string>
    159     <string name="send_amount">Montant à envoyer</string>
    160     <string name="send_intro">Choisir où envoyer l\'argent :</string>
    161     <string name="transactions_detail_title_currency">%s Transactions</string>
    162     <string name="currency">Devise</string>
    163     <string name="transactions_receive_funds">Recevoir</string>
    164     <string name="transactions_send_funds">Envoyer</string>
    165     <string name="char_count">%1$d/%2$d</string>
    166     <string name="transactions_delete_selected_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les transactions sélectionnées de votre portefeuille ?</string>
    167     <string name="receive_peer_invoice_uri">Sinon, copier et envoyer cet URI :</string>
    168     <string name="send_deposit_bic">BIC/SWIFT</string>
    169     <string name="send_deposit_name">Titulaire du compte</string>
    170     <string name="send_deposit_bitcoin_address">Adresse Bitcoin</string>
    171     <string name="send_deposit_bitcoin_create_button">Transfert de Bitcoin</string>
    172     <string name="send_peer_title">Envoyer de l\'argent vers un autre portefeuille</string>
    173     <string name="send_peer_payment_amount_received">Montant reçu</string>
    174     <string name="send_peer_payment_amount_sent">Montant envoyé</string>
    175     <string name="withdraw_restrict_age">Limiter l\'utilisation selon l\'âge</string>
    176     <string name="pay_peer_title">Payer la demande</string>
    177     <string name="send_peer_warning">Avertissement : Les fonds quittent immédiatement le portefeuille.</string>
    178     <string name="send_peer_payment_instruction">Scannez ce code QR pour recevoir %1$s</string>
    179     <string name="send_deposit_check_fees_button">Vérifier les frais</string>
    180     <string name="send_deposit_amount_effective">Montant effectif</string>
    181     <string name="send_deposit_create_button">Déposer sur le compte bancaire</string>
    182     <string name="send_peer">Vers un autre portefeuille</string>
    183     <string name="pay_peer_intro">Voulez-vous payer cette demande ?</string>
    184     <string name="receive_peer_payment_title">Recevoir le paiement</string>
    185     <string name="receive_peer_payment_intro">Voulez-vous recevoir ce paiement ?</string>
    186     <string name="send_peer_purpose">Référence</string>
    187     <string name="send_deposit_bitcoin">Bitcoin</string>
    188     <string name="send_peer_bitcoin">Vers un autre portefeuille Taler</string>
    189     <string name="send_peer_create_button">Envoyer des fonds maintenant</string>
    190     <string name="send_deposit">Vers un compte bancaire</string>
    191     <string name="send_deposit_title">Déposer sur un compte bancaire</string>
    192     <string name="send_deposit_iban">IBAN</string>
    193     <string name="withdraw_restrict_age_unrestricted">Sans restriction</string>
    194     <string name="withdraw_manual_ready_subject">Référence</string>
    195     <string name="withdraw_manual_ready_cancel">Annuler le retrait</string>
    196     <string name="withdraw_manual_bitcoin_title">Le change de Bitcoin prêt pour les retraits</string>
    197     <string name="withdraw_manual_bitcoin_intro">Effectuez maintenant une transaction fractionnée avec les trois sorties suivantes.</string>
    198     <string name="withdraw_manual_ready_bank_button">Ouvrir dans l\'application bancaire</string>
    199     <string name="withdraw_manual_ready_title">Le change est prêt pour le retrait !</string>
    200     <string name="withdraw_manual_ready_intro">Vous devez transférer %1$s de votre compte bancaire habituel vers le prestataire de services de paiement pour recevoir %2$s sous forme d\'argent électronique dans ce portefeuille.</string>
    201     <string name="withdraw_manual_ready_details_intro">Instructions pour le virement bancaire</string>
    202     <string name="withdraw_manual_ready_iban">IBAN</string>
    203     <string name="withdraw_manual_ready_warning">Ceci est obligatoire, sinon votre argent n\'arrivera pas dans ce portefeuille.</string>
    204     <string name="transaction_state_aborted_manual">Cette transaction a été annulée. Si vous avez déjà envoyé de l\'argent à ce prestataire, il vous sera reversé dans %1$s</string>
    205     <string name="send_deposit_account">Compte</string>
    206     <string name="send_peer_expiration_7d">1 semaine</string>
    207     <string name="transactions_abort">Exécuter l\'annulation</string>
    208     <string name="share_payment">Partager le lien de paiement</string>
    209     <string name="error_no_uri">Erreur : Aucune URI Taler n’a été trouvée</string>
    210     <string name="send_peer_expiration_days">Jours</string>
    211     <string name="offline_banner">Aucune connexion internet</string>
    212     <string name="transaction_state_pending_bank">Attente de l\'autorisation de la banque</string>
    213     <string name="transactions_abort_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette transaction ? Les fonds encore en transit pourraient être perdus.</string>
    214     <string name="button_scan_qr_code_label">Scanner le code QR</string>
    215     <string name="qr_scan_context_receive_message">Il semble que vous aviez l’intention de recevoir de l’argent, mais le code QR que vous avez scanné correspond à une autre action. Voulez-vous continuer ?</string>
    216     <string name="qr_scan_context_send_message">Il semble que vous aviez l’intention d\'envoyer de l’argent, mais le code QR que vous avez scanné correspond à une autre action. Voulez-vous continuer ?</string>
    217     <string name="amount_receive">Montant à recevoir</string>
    218     <string name="amount_send">Montant à envoyer</string>
    219     <string name="transactions_resume">Reprendre</string>
    220     <string name="send_deposit_iban_error">L\'IBAN n\'est pas valide</string>
    221     <string name="send_peer_expiration_period">Expire dans</string>
    222     <string name="error_broken_uri">Erreur : Cette URI Taler ne fonctionne (actuellement) pas.</string>
    223     <string name="amount_max">Montant maximum</string>
    224     <string name="amount_excess">Le montant dépasse le maximum de %1$s</string>
    225     <string name="amount_total">Montant total</string>
    226     <string name="amount_total_label">Total :</string>
    227     <string name="amount_transfer">Transfert</string>
    228     <string name="amount_withdraw">Montant à retirer du compte en banque</string>
    229     <string name="import_db">Importer</string>
    230     <string name="transactions_abort_dialog_title">Abandonner la transaction</string>
    231     <string name="send_peer_expiration_hours">Heures</string>
    232     <string name="transactions_send_funds_title">Envoyer %1$s</string>
    233     <string name="transaction_state_pending_kyc_bank">Cette transaction dépasserait la limite fixée par le prestataire de services de paiement. Pour augmenter cette limite, suivez les instructions ci-dessous.</string>
    234     <string name="transaction_state_pending_kyc_balance">Cette transaction dépasserait la limite de crédit dans votre portefeuille définie par le prestataire, afin de continuer, vous devez effectuer la vérification par une procédure de connaissance du client (KYC)</string>
    235     <string name="payment_confirmation_code">Code de confirmation</string>
    236     <string name="amount_received">Montant reçu</string>
    237     <string name="amount_sent">Montant envoyé</string>
    238     <string name="transaction_action_kyc_balance">Solde complet KYC</string>
    239     <string name="transactions_retry">Réessayez</string>
    240     <string name="payment_pay_template_title">Personnalisez votre commande</string>
    241     <string name="send_peer_expiration_30d">30 jours</string>
    242     <string name="transaction_dummy_title">Transaction inconnue</string>
    243     <string name="withdraw_manual_ready_account">Compte</string>
    244     <string name="transaction_state_aborted">Cette transaction a été annulée</string>
    245     <string name="transaction_state_aborting">Cette transaction est en cours d\'abandon</string>
    246     <string name="transaction_state_expired">Cette transaction a expiré</string>
    247     <string name="transaction_state_failed">Cette transaction a échoué ou a été abandonnée</string>
    248     <string name="transaction_state_pending">Cette transaction est en attente</string>
    249     <string name="send_peer_expiration_1d">1 jour</string>
    250     <string name="loading">Chargement</string>
    251     <string name="open">Ouvrir</string>
    252     <string name="edit">Modifier</string>
    253     <string name="amount_fee">Frais</string>
    254     <string name="amount_invalid">Montant invalide</string>
    255     <string name="amount_invoiced">Montant demandé</string>
    256     <string name="amount_lost">Montant perdu</string>
    257     <string name="actions">Actions</string>
    258     <string name="enter_uri_label">Entrez une URI</string>
    259     <string name="amount_conversion">Conversion de devises</string>
    260     <string name="amount_deposit">Montant du dépôt</string>
    261     <string name="amount_effective">Montant effectif</string>
    262     <string name="balances_empty_get_money">Obtenir de l\'argent de démonstration</string>
    263     <string name="balances_empty_demo_url">https://bank.demo.taler.net</string>
    264     <string name="transactions_fail_dialog_title">Abandonner la transaction</string>
    265     <string name="payment_balance_insufficient_max">Solde insuffisant ! Le maximum est de %1$s</string>
    266     <string name="send_deposit_button_label">Déposer</string>
    267     <string name="withdraw_button_label">Retrait</string>
    268     <string name="settings_test_summary">Effectue des transactions de test avec la configuration de démonstration</string>
    269     <string name="withdraw_fee">+%1$s de frais de retrait</string>
    270     <string name="settings_test_running">Le test d\'intégration est en train de s\'exécuter</string>
    271     <string name="transaction_deposit_to">Dépot vers %1$s</string>
    272     <string name="transaction_peer_push_credit_pending">Réception</string>
    273     <string name="transaction_peer_push_debit_pending">Envoi</string>
    274     <string name="transaction_state_suspended">Cette transaction est suspendue</string>
    275     <string name="transactions_currency">%1$s (%2$s)</string>
    276     <string name="transactions_suspend">Suspendre</string>
    277     <string name="payment_aborting">Annulation</string>
    278     <string name="send_deposit_max_amount">Disponible pour un dépôt : %1$s</string>
    279     <string name="send_peer_max_amount">Disponible pour envoyer : %1$s</string>
    280     <string name="withdraw_manual_ready_receiver">Destinataire</string>
    281     <string name="withdraw_select_amount">Sélectionner le montant</string>
    282     <string name="withdraw_subtitle">Selectionner le compte bancaire de destination</string>
    283     <string name="exchange_list_add_dev">Ajouter des prestataires de développement</string>
    284     <string name="exchange_list_error">Impossible de faire la liste des prestataires</string>
    285     <string name="exchange_list_select">Sélectionner le prestataire</string>
    286     <string name="loss_reason">Motif</string>
    287     <string name="loss_reason_vanished">Le prestataire de services de paiement a perdu l\'enregistrement des fonds</string>
    288     <string name="observability_title">Journal des évènements internes</string>
    289     <string name="show_logs">Afficher les journaux</string>
    290     <string name="settings_db_clear_error">Erreur de nettoyage de la base de données</string>
    291     <string name="settings_db_export_error">Erreur d\'export de la base de données</string>
    292     <string name="settings_db_export_success">Base de données exportée dans un fichier</string>
    293     <string name="settings_db_import">Importer la base de données</string>
    294     <string name="settings_dialog_import_message">Cette opération écrasera votre base de données existante. Voulez-vous continuer ?</string>
    295     <string name="settings_logcat_success">Journal exporté vers un fichier</string>
    296     <string name="transactions_fail">Abandonner</string>
    297     <string name="balance_scope_exchange">De %1$s</string>
    298     <string name="transaction_peer_pull_debit_pending">Demande de paiement</string>
    299     <string name="transactions_delete_selected_dialog_title">Effacer les transactions</string>
    300     <string name="transactions_fail_dialog_message">Êtes-vous sûr d\'abandonner cette transaction ? Les fonds encore en transit SERONT PERDUS.</string>
    301     <string name="payment_pending">Le paiement n\'a pas abouti, il sera relancé</string>
    302     <string name="receive_peer_payment_instruction">Scannez ce code QR pour payer %1$s</string>
    303     <string name="exchange_reload">Recharger les informations</string>
    304     <string name="loss_reason_expired">Les fonds n\'ont pas été renouvelés, car le portefeuille n\'a pas été ouvert pendant une longue période</string>
    305     <string name="loss_reason_unoffered">Le prestataire de services de paiement a cessé d\'offrir la dénomination garantissant les fonds</string>
    306     <string name="settings_db_export">Export de la base de données</string>
    307     <string name="settings_db_import_success">Base de donnée importée depuis un fichier</string>
    308     <string name="settings_test">Executer le test d\'intégration</string>
    309     <string name="withdraw_manual_qr_epc">QR code EPC</string>
    310     <string name="withdraw_manual_qr_spc">Code QR suisse</string>
    311     <string name="exchange_not_contacted">Prestataire non contacté</string>
    312     <string name="observability_show_json">Afficher le JSON</string>
    313     <string name="settings_alert_reset_canceled">Réinitialisation annulée</string>
    314     <string name="qr_scan_context_title">Action éventuellement involontaire</string>
    315     <string name="exchange_delete">Effacer le prestataire</string>
    316     <string name="balance_scope_auditor">Auditeur : %1$s</string>
    317     <string name="balances_inbound_amount">+%1$s entrant</string>
    318     <string name="balances_outbound_amount">-%1$s sortant</string>
    319     <string name="exchange_delete_force">Forcer la suppression (purge)</string>
    320     <string name="payment_template_error">Erreur de création de la commande</string>
    321     <string name="reset">Réinitialiser</string>
    322     <string name="payment_prompt_title">Vérifier le paiement</string>
    323     <string name="exchange_tos_forget">Refuser les conditions d\'utilisation</string>
    324     <string name="exchange_tos_view">Voir les conditions d\'utilisation</string>
    325     <string name="settings_db_export_summary">Sauver la base de donnée interne</string>
    326     <string name="settings_db_import_summary">Restauration de la base de données à partir d\'un fichier</string>
    327     <string name="settings_dialog_reset_message">Voulez-vous vraiment réinitialiser le portefeuille et perdre toutes les pièces et tous les achats ?</string>
    328     <string name="transaction_preparing_kyc">KYC requis, préparation du test</string>
    329     <string name="settings_alert_reset_done">Le portefeuille a été réinitialisé</string>
    330     <string name="transaction_action_kyc_bank">Veuillez effectuer les formalités de connaissance du client (KYC en anglais) nécessaires aux retraits</string>
    331     <string name="payment_tax">y compris %1$s %2$s</string>
    332     <string name="settings_test_withdrawal">Retrait de KUDOS</string>
    333     <plurals name="exchange_fee_coin">
    334         <item quantity="one">Pièce : %s (utilisée %d fois)</item>
    335         <item quantity="many">Pièce : %s (utilisée %d fois)</item>
    336         <item quantity="other">Pièce : %s (utilisée %d fois)</item>
    337     </plurals>
    338     <string name="transaction_denom_loss">Perte de fonds</string>
    339     <string name="payment_create_order">Créer une commande</string>
    340     <string name="withdraw_account">Compte numéro %1$d</string>
    341     <string name="withdraw_account_currency">Compte numéro %1$d (%2$s)</string>
    342     <string name="settings_alert_import_canceled">Importation annulée</string>
    343     <string name="observability_hide_json">Cacher le JSON</string>
    344     <string name="settings_db_import_error">Erreur d\'importation de la base de données</string>
    345     <string name="settings_logcat_error">Erreur d\'exportation du journal</string>
    346     <string name="send_deposit_host">Banque en devise locale</string>
    347     <string name="send_deposit_no_methods_error">Aucune méthode de virement n\'est prise en charge</string>
    348     <string name="send_deposit_taler">x-taler-bank</string>
    349     <string name="send_peer_expiration_custom">Personnalisé</string>
    350     <string name="amount_available_transfer">Disponible pour transferer : %1$s</string>
    351     <string name="send_deposit_account_warning">Vous devez saisir un compte que vous contrôlez, sinon vous ne pourrez pas satisfaire aux exigences réglementaires.</string>
    352     <string name="exchange_global_add">Traiter comme global</string>
    353     <string name="exchange_global_add_success">Le prestataire est désormais considéré comme global</string>
    354     <string name="exchange_global_delete">Arrêter de traiter comme global</string>
    355     <string name="exchange_global_delete_success">Le prestataire n\'est plus traité comme global</string>
    356     <string name="settings_db_export_message">Exportation de la base de données, veuillez patienter jusqu\'à confirmation</string>
    357     <string name="settings_db_import_message">Importation de la base de données, veuillez patienter jusqu\'à confirmation</string>
    358     <string name="amount_available_transfer_fees">Valeur transférée après les frais : %1$s</string>
    359     <string name="send_deposit_account_add">Ajouter un compte</string>
    360     <string name="send_deposit_account_edit">Modifier le compte</string>
    361     <string name="send_deposit_account_forget_dialog_message">Souhaitez-vous vraiment oublier ce compte dans le portefeuille ?</string>
    362     <string name="send_deposit_account_forget_dialog_title">Oublier le compte</string>
    363     <string name="send_deposit_account_note">Note</string>
    364     <string name="send_deposit_account_manage">Gérer les comptes bancaires</string>
    365     <string name="send_deposit_known_bank_accounts">Comptes bancaires connus</string>
    366     <string name="send_deposit_known_bank_account_delete">Effacer</string>
    367     <string name="send_deposit_known_bank_accounts_empty">Aucun compte bancaire enregistré dans le portefeuille</string>
    368     <string name="send_deposit_select_amount_title">Sélectionnez le montant à déposer</string>
    369     <string name="send_deposit_no_alias">Pas d\'alias</string>
    370     <string name="send_deposit_account_error">Il n\'est pas possible de faire un dépôt sur ce compte, veuillez en sélectionner un autre</string>
    371     <string name="send_deposit_select_account_title">Sélectionner un compte bancaire</string>
    372     <string name="withdraw_cash_acceptor">Le montant à retirer sera déterminé par la borne de rechargement</string>
    373     <string name="payment_balance_insufficient_hint_age_restricted">Achat impossible en raison d\'une restriction d\'âge</string>
    374     <string name="payment_balance_insufficient_hint_exchange_missing_global_fees">Le prestataire ne dispose pas de la configuration globale des frais, ce qui signifie probablement qu\'elle est mal configurée</string>
    375     <string name="payment_balance_insufficient_hint_fees_not_covered">Vous n\'avez pas assez de crédit pour payer les frais du prestataire non couverts par le commerçant</string>
    376     <string name="payment_balance_insufficient_hint_wallet_balance_material_insufficient">Certaines des pièces nécessaires à cet achat sont actuellement indisponibles</string>
    377     <string name="payment_balance_insufficient_hint_merchant_accept_insufficient">Le commerçant n\'accepte pas d\'argent d\'un ou plusieurs prestataires dans ce portefeuille</string>
    378     <string name="payment_balance_insufficient_hint_merchant_deposit_insufficient">Le commerçant n\'accepte pas la méthode de virement du prestataire, cela signifie probablement qu\'elle est mal configurée</string>
    379     <string name="transaction_state_done">Cette transaction a été menée à bien</string>
    380     <string name="transactions_filter_nonfinal">Vous voyez les transactions en attente</string>
    381     <string name="qr_scan_offline">Cette action nécessite une connexion Internet. Afin de réessayer lorsque l\'internet sera disponible, veuillez rester sur cet écran et attendre ou appuyez sur le bouton ci-dessous.</string>
    382     <string name="payment_repurchase">Repurchase (rachat d\'un article déjà payé)</string>
    383     <string name="withdraw_error_already_confirmed">Le retrait a déjà été confirmé</string>
    384     <string name="transaction_state_finalizing">Cette transaction est en cours de finalisation</string>
    385     <string name="transactions_required_kyc">Une procédure KYC (connaissance du consommateur) est requise pour continuer</string>
    386     <string name="payment_button_cancel">Annuler</string>
    387     <string name="payment_cancel_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce paiement ? Vous ne pourrez pas le terminer plus tard. Vous pouvez simplement quitter cet écran et revenir plus tard.</string>
    388     <string name="payment_cancel_dialog_title">Annuler le Paiement</string>
    389     <string name="receive_peer_review_terms">Vous devez d\'abord accepter les conditions générales d\'utilisation du prestataire de services de paiement avant de pouvoir retirer de l\'argent électronique.</string>
    390     <string name="send_deposit_kyc_auth_warning_account">N\'utilisez pas un compte bancaire différent pour le dépôt, sinon la vérification échouera.</string>
    391     <string name="send_deposit_kyc_auth_warning_subject">Ceci est obligatoire, sinon la vérification échouera.</string>
    392     <string name="withdraw_manual_step"><b>Étape %1$s:</b> %2$s</string>
    393     <string name="withdraw_manual_step_subject">Copiez ce code et collez-le dans le champ référence/objet de votre application bancaire ou du site web de votre banque :</string>
    394     <string name="withdraw_review_terms">Vous devez d\'abord accepter les conditions d\'utilisation du prestataire de services de paiement avant de pouvoir retirer de l\'argent électronique dans votre portefeuille.</string>
    395     <string name="withdraw_manual_ready_details_qr">Codes QR pour le virement bancaire</string>
    396     <string name="currency_via">via</string>
    397     <string name="currency_url">%1$s (%2$s)</string>
    398     <string name="nav_prompt_withdraw_currency">Retirer %1$s</string>
    399     <string name="transaction_state_pending_kyc_auth">Vous devez prouver que vous avez le contrôle du compte bancaire sur lequel vous voulez déposer de l\'argent. Pour continuer, suivez les instructions ci-dessous.</string>
    400     <string name="send_deposit_kyc_auth_intro_bank">Vous devez transférer %1$s du compte bancaire %2$s au prestataire de services de paiement pour prouver que vous avez le contrôle de ce compte.</string>
    401     <string name="send_deposit_kyc_auth_step_finish">Terminez le virement de %1$s dans votre application bancaire ou sur votre site web pour prouver que vous avez le contrôle du compte bancaire %2$s. Selon votre banque, le transfert peut prendre de quelques minutes à deux jours ouvrables, soyez patient.</string>
    402     <string name="withdraw_manual_qr_intro">Si votre logiciel bancaire fonctionne sur un autre appareil, vous pouvez scanner l\'un de ces codes QR :</string>
    403     <string name="withdraw_manual_step_finish">Terminez le virement bancaire de %1$s dans votre application bancaire ou sur votre site web, puis ce retrait se fera automatiquement. Selon votre banque, le transfert peut prendre de quelques minutes à deux jours ouvrables, soyez patient.</string>
    404     <string name="withdraw_manual_step_iban">Si vous ne l\'avez pas déjà dans votre liste de favoris bancaires, copiez et collez le destinataire et l\'IBAN dans les champs destinataire/IBAN de votre application ou site web bancaire (et sauvegardez-le en tant que favori pour la prochaine fois) :</string>
    405     <string name="send_deposit_postal_code">Code postal (facultatif)</string>
    406     <string name="send_deposit_town">Ville (facultatif)</string>
    407     <string name="withdraw_manual_ready_postal_code">Code postal</string>
    408     <string name="withdraw_manual_ready_town">Ville</string>
    409     <string name="biometric_auth_failed">Echec de l\'authentification</string>
    410     <string name="biometric_unlock_label">Appuyez pour déverrouiller</string>
    411     <string name="biometric_auth_error">Erreur d\'authentification : %1$s</string>
    412     <string name="biometric_auth_unavailable">Aucune méthode d\'authentification n\'est disponible.</string>
    413     <string name="settings_lock_auth_summary">Nécessite une empreinte digitale ou un mot de passe pour accéder au portefeuille</string>
    414     <string name="empty">Aucun objet n\'a été trouvé</string>
    415     <string name="error">Erreur</string>
    416     <string name="save">Sauvegarder</string>
    417     <string name="warning">Avertissement</string>
    418     <string name="biometric_prompt_title">Déverrouillez pour utiliser le portefeuille</string>
    419     <string name="donau_id">Numéro fiscal du donateur</string>
    420     <string name="donau_ready">Les dons ont été configurés avec succès</string>
    421     <string name="donau_select_button">Sélectionner une autorité fiscale</string>
    422     <string name="donau_selector_confirm">Configurer un numéro fiscal</string>
    423     <string name="donau_selector_title">Sélectionner une autorité fiscale</string>
    424 </resources>