summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/is-ever-good-use-nonfree-program.html
blob: f56d38ad0238d3c4add25ba717f27fe7acb4c9d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.94 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Alguma vez é uma boa ideia usar um programa não livre? - Projeto GNU - Free
Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<h2>Alguma vez é uma boa ideia usar um programa não livre?</h2>

<address class="byline">por Richard Stallman</address>

<p>A questão aqui é: é sempre uma boa coisa usar um programa não livre? Nossa
conclusão é que geralmente é uma coisa ruim, prejudicial a você e, em alguns
casos, a outras pessoas.</p>

<p>Se você executa um programa não livre no seu computador, ele nega sua
liberdade; a injustiça imediata é direcionada a você.(<a
href="#footnote">*</a>)</p>

<p>Isso <em>não</em> significa que você é um “malfeitor” ou “pecador” por
executar um programa não livre. Quando o mal que você está causando é
principalmente a você mesmo, esperamos que pare, para seu próprio bem.</p>

<p>Às vezes, você pode enfrentar grande pressão para executar um programa não
livre; não dizemos que você deve desafiar essa pressão a todo custo (embora
seja inspirador quando alguém faz isso), mas recomendamos que você <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> encontre ocasiões nas quais
você pode recusar, mesmo de maneiras menores</a>.</p>

<p>Se você recomenda que outras pessoas executem o programa não livre, ou as
leva a fazê-lo, você está levando-as a desistir de sua liberdade. Assim,
temos a responsabilidade de não liderar ou incentivar outras pessoas a
executar software não livre. Onde o programa usa um protocolo secreto para
comunicação, como no caso do Skype, seu uso próprio pressiona os outros a
usá-lo também, por isso é especialmente importante evitar qualquer uso
desses programas.</p>

<p>Mas há um caso especial em que o uso de software não livre, e até mesmo a
recomendação a outros para usá-lo, pode ser positivo. É quando o uso do
software não livre visa diretamente pôr fim ao uso desse mesmo software não
livre.</p>

<h3>No passado</h3>

<p>Em 1983, decidi desenvolver o sistema operacional GNU, como um substituto
livre para o Unix. A maneira viável de fazer isso era escrever e testar os
componentes um por um no Unix. Mas era legítimo usar o Unix para isso? E era
legítimo pedir a outros que usassem o Unix para isso, dado que o Unix era um
software proprietário? (É claro que, se não fosse proprietário, não seria
necessário substituí-lo.)</p>

<p>A conclusão a que cheguei foi que usar o Unix para acabar com o uso do Unix
me dava legitimidade para sugerir isso a outros desenvolvedores. Eu
comparava a participar de pequenas maneiras em alguma atividade maligna,
como uma gangue criminosa ou uma campanha política desonesta, a fim de
expô-la e encerrá-la. Embora participar da atividade seja errado por si só,
desligá-la justifica a participação periférica menor, comparável ao uso do
Unix. Esse argumento não justificaria ser um chefe de quadrilha, mas eu só
estava pensando em usar o Unix, não indo trabalhar para sua equipe de
desenvolvimento.</p>

<p>O trabalho de substituir o Unix foi completado quando o último componente
essencial foi substituído pelo Linux, o kernel iniciado por Linus Torvalds
em 1991. Nós o adicionamos ao sistema GNU/Linux, mas isso não requer o uso
do Unix, então não há mais razão para usar o Unix &ndash; não mais. Assim,
sempre que você estiver usando um programa não livre por esse tipo de razão,
você deve reconsiderar de tempos em tempos se a necessidade ainda existe.</p>

<h3>Atualmente</h3>

<p>No entanto, existem outros programas não livres que ainda precisamos
substituir, e a questão análoga geralmente surge. Você deve executar o
<em>driver</em> não livre para um periférico para que isto te ajude a
desenvolver um <em>driver</em> de substituição livre? (Mais precisamente, é
ético para nós sugerir que você faça isso?) Sim, certamente. Não há problema
em executar o <a href="/philosophy/javascript-trap.html">JavaScript não
livre</a> em um site para fazer uma reclamação solicitando que os webmasters
liberem esse código JavaScript ou façam o site funcionar sem isso?
Definitivamente, mas, além disso, você deve ter o <a
href="/software/librejs/">LibreJS</a> bloqueando-o para você.</p>

<p>Mas essa justificativa não vai se esticar mais do que isso. As pessoas que
desenvolvem software não livre, mesmo software com funcionalidades
maliciosas, muitas vezes apresentam isso como desculpa, alegando que
financiam algum desenvolvimento de software livre. No entanto, um negócio
que é basicamente errado não pode ser legitimado por gastar alguns dos
lucros em uma causa digna. Por exemplo, algumas (nem todas) das atividades
da Fundação Gates são louváveis, mas não justificam a carreira de Bill Gates
ou a Microsoft. Se o negócio trabalha diretamente contra a causa digna com a
qual ele tenta se legitimar, isso é uma contradição de si mesmo e isso
enfraquece a causa.</p>

<p>Mesmo o uso de um programa não livre para desenvolver software livre em
geral é melhor ser evitado e não sugerir aos outros. Por exemplo, não
devemos pedir às pessoas que executem o Windows ou o MacOS para que
aplicativos livre sejam executados neles. Como desenvolvedor do Emacs e GCC,
aceitei mudanças para fazê-los ter suporte a sistemas não livres, como VMS,
Windows e MacOS. Eu não tinha motivos para rejeitar aquele código, mesmo que
as pessoas usassem sistemas não livres para escrevê-lo. Seu uso de sistemas
injustos não foi a meu pedido ou sugestão; em vez disso, elas já estavam
usando-os antes de começar a escrever alterações para o GNU. Elas também
fizeram o pacotes de lançamentos para esses sistemas.</p>

<p>A exceção do “desenvolvimento de seu próprio substituto” é válida dentro de
seus limites, e crucial para o progresso do software livre, mas devemos
resistir a esticá-la ainda mais para que ela não se torne uma desculpa para
todas as finalidades para qualquer atividade lucrativa com software não
livre.</p>

<h3>Nota do autor</h3>

<p>Ocasionalmente, é necessário usar e até atualizar um sistema não livre em
uma máquina para instalar um sistema livre para substituí-lo naquela
máquina. Este não é exatamente o mesmo problema, mas os mesmos argumentos se
aplicam: é legítimo recomendar a execução de algum software não livre
momentaneamente para removê-lo.</p>

<hr />

<h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3>

<p><a href="#footnote-rev" id="footnote">[*]</a> Usar o programa não livre pode
ter efeitos indiretos infelizes, como recompensar o perpetrador e encorajar
mais uso desse programa. Esta é mais uma razão para evitar o uso de
programas não livres.</p>

<p>A maioria dos programas proprietários vem com um contrato de licença de
usuário final que quase ninguém lê. Escondido, na maioria dos casos, está um
compromisso antiético de se comportar como um vizinho mal que não
coopera. Ele alega que você prometeu não distribuir cópias para os outros,
ou mesmo emprestar uma cópia a alguém.</p>

<p>Realizar esse compromisso é mais errado do que quebrá-lo. Independente de
quais argumentos legalistas eles possam fazer, os desenvolvedores
dificilmente podem alegar que seu truque obscuro dá aos usuários a obrigação
moral de não cooperarem.</p>

<p>No entanto, pensamos que o caminho verdadeiramente moral é rejeitar
cuidadosamente tais acordos.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
traduções das páginas deste site.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman</p>

<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019-2020
<br/>
Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
href="mailto:caco@posteo.net">&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:

$Date: 2020/12/19 13:02:23 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>