From cc1dbb97e3bd33b551890c9d4abc9b062b965c65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ting-Yi Fu Date: Sun, 23 May 2021 15:56:39 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 95.4% (106 of 111 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/ --- translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 51 +++++++++------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index 765aea5..6a62445 100644 --- a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:10+0000\n" "Last-Translator: Ting-Yi Fu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -113,9 +112,8 @@ msgid "Confirm refund request for article" msgstr "確認申請項目退款" #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 -#, fuzzy msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" -msgstr "您想為商品{name}退款嗎?" +msgstr "您想為商品{name}申請退款嗎?" #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 msgid "" @@ -399,8 +397,9 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" -"(*)為了使演示更有趣一點,5 {貨幣}這個選項的錯誤為故意實施的:在顯示的表單中,商家將嘗試讓你捐贈 6 {貨幣] 而不是 5 {貨幣} " -"。但是請不要擔心,在Taler wallet中,會提供機會給您檢查商家最終折扣表單。透過此種方式,Taler保護您、免於支付錯誤的款項。" +"(*)為了使演示更有趣一點,5 {currency}這個選項的錯誤為故意實施的:在顯示的表單中,商家將嘗試讓你捐贈 6 {currency] 而不是 5 " +"{currency} 。但是請不要擔心,在Taler " +"wallet中,會提供機會給您檢查商家最終折扣表單。透過此種方式,Taler保護您、免於支付錯誤的款項。" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -466,14 +465,12 @@ msgid "" msgstr "在安裝完成之後,為了提升您的使用體驗,您可能會被要求提供瀏覽器基礎的Taler wallet額外、非強制的權限。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 -#, fuzzy msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "這些權限許可會在頁面要求使用Taler payment錢包時,允許錢包自動被開啟。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 -#, fuzzy msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." @@ -484,31 +481,26 @@ msgid "Step 2: Withdraw coins" msgstr "步驟二: 提款" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 -#, fuzzy msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "這是一個您使用{currency}(一個假想貨幣)付款的demo。" +msgstr "在此demo中,您將使用一種虛擬貨幣{currency}進行付款。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 -#, fuzzy msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "您需要先在我們的 銀行建立一個帳號以提取 {currency}貨幣。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 -#, fuzzy msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "只需選擇您的使用者名稱以及密碼即可註冊。" +msgstr "您只需選擇您的使用者名稱以及密碼即可註冊。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 -#, fuzzy msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." -msgstr "在您於我們的銀行建立一個帳號之後,您會獲得100 {currency}。" +msgstr "當您於我們的銀行建立一個帳號時,您會獲得100 {currency}。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 -#, fuzzy msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." @@ -527,43 +519,38 @@ msgstr "步驟三: 付款" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 #, fuzzy msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" -msgstr "您可以在我們的兩個demo merchants使用您的貨幣:" +msgstr "您可以在我們的兩個demo merchants使用您的貨幣:" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 -#, fuzzy msgid "" "At the essay store you can pay in {currency} for " "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " "Free Society"." msgstr "" "在 文章商店,您可以使用{currency}來購買Richard Stallman的'書籍 " -""Free Software, Free Society"的獨立章節。" +""Free Software, Free Society"的各個章節。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 -#, fuzzy msgid "The book is also available for free at the FSF." -msgstr "您也可以在the FSF免費參閱此書。" +msgstr "該書也可以在FSF上免費取得。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 -#, fuzzy msgid "" "At the project donation website you can show " "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." -msgstr "在項目捐贈網站上,您可以通過向您選擇的軟體專案捐贈{currency}來表示敬意。" +msgstr "在項目捐贈網站上,您可以通過向您選擇的軟體專案捐贈{currency}來表示敬意。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 -#, fuzzy msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "步驟四: 檢查資金流量" +msgstr "步驟四:檢查資金流量" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 -#, fuzzy msgid "" "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" " the merchants on the public accounts " "page of the bank." -msgstr "您可以在銀行的公共帳戶頁面上看到從交易所的託管賬戶到商人的電匯。" +msgstr "您可以在銀行的公共帳戶頁面上看到從交易所的託管賬戶到商家的電匯。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" @@ -576,29 +563,24 @@ msgid "Step 5: Survey" msgstr "步驟五: 問卷調查" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 -#, fuzzy msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." msgstr "這些網站可以提供指點予訪客以完成任務。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 -#, fuzzy msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." -msgstr "您可以透過填寫我們的 問卷調查以獲得一些{currency}貨幣。" +msgstr "您可以透過填寫我們的 問卷調查獲得一些{currency}貨幣。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 -#, fuzzy msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "步驟六: 與我們聯絡" +msgstr "步驟六:與我們聯絡" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 -#, fuzzy msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "謝謝您對於Taler 和此示範的回饋。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 -#, fuzzy msgid "Let us know what you think by contacting us." msgstr "聯絡我們並讓我們知道您的想法。" @@ -616,7 +598,6 @@ msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." msgstr "這個頁面展示了如何給予小費予完成任務的訪客。" #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -#, fuzzy msgid "" "Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " "wallet." -- cgit v1.2.3