From 33b9ba315cd6fa3d5cebc5b88c6281c732821753 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MS Date: Thu, 4 Feb 2021 15:51:24 +0100 Subject: new strings in .po-files --- translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 276 +++++++++++++++++++++----------- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 231 +++++++++++++++++--------- translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 93 ++++++++++- translations/messages.pot | 83 +++++++++- translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 195 +++++++++++++++------- 5 files changed, 645 insertions(+), 233 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 7deb4d6..ae2399e 100644 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,20 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" +"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:45+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 @@ -47,8 +46,7 @@ msgstr "Dieser Artikel kann nicht (mehr) erstattet werden" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." -msgstr "" -"Interner Fehler: Die Datei für diesen Aufsatz ({}) wurden nicht gefunden." +msgstr "Interner Fehler: Die Datei für diesen Aufsatz ({}) wurden nicht gefunden." #: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." @@ -81,16 +79,17 @@ msgid "" "after buying this article." msgstr "" "Durch einen Klick auf Erstattung innerhalb einer " -"Stunde nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis ggf. erstattet werden." +"Stunde nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis ggf. erstattet " +"werden." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -msgstr "" -"GNU Taler Demo Essay Shop — Die Aufsatzsammlung zum Bezahlen mit GNU Taler" +msgstr "GNU Taler Demo Essay Shop — Die Aufsatzsammlung zum Bezahlen mit GNU Taler" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 msgid "Taler Demo" msgstr "Taler Demo" @@ -101,16 +100,16 @@ msgstr "Aufsatzsammlung" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." msgstr "" -"Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung (KUDOS) mit GNU " -"Taler bezahlen." +"Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung (KUDOS) mit " +"GNU Taler bezahlen." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " "Software, Free Society"." msgstr "" -"Die Aufsätze stammen von Richard Stallman und befinden sich in seinem Buch " -""Free Software"." +"Die Aufsätze stammen von Richard Stallman und befinden sich in seinem " +"Buch "Free Software"." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" @@ -118,8 +117,38 @@ msgid "" "gratis at gnu.org." msgstr "" "Das Buch wurde von der Free Software Foundation " -"veröffentlicht und steht kostenlos zum Download bereit auf gnu.org." +"veröffentlicht und steht kostenlos zum Download bereit auf gnu.org." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 +msgid "" +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 @@ -156,14 +185,14 @@ msgid "" "You can learn more about GNU Taler on our main website." msgstr "" -"Alles Wissenswerte zu GNU Taler gibt es auf unseren Webseiten." +"Alles Wissenswerte zu GNU Taler gibt es auf unseren Webseiten." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" msgstr "" -"Die Aufsatzsammlung zu den Themen Freie Software und Freie Gesellschaft im " -"GNU Taler Demo-Shop" +"Die Aufsatzsammlung zu den Themen Freie Software und Freie Gesellschaft " +"im GNU Taler Demo-Shop" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 msgid "" @@ -182,14 +211,14 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Es ist erlaubt, aus dem gesamten Buch zu zitieren und alle Textstellen zu " -"kopieren und zu verteilen. Dies ist weltweit ohne Lizenzgebühren und für " -"jedes Medium gestattet, sofern dieser Hinweis auf den Kopien erhalten " -"bleibt. Das Kopieren und Verbreiten von Übersetzungen dieses Buches aus dem " -"Englischen in andere Sprachen ist erlaubt, falls die Übersetzung von der " -"Free Software Foundation genehmigt wurde und dieser Copyright-Hinweis " -"(genauer: Copyleft) und damit die vorliegende Erlaubnis auf allen weiteren " -"Kopien des Werks erhalten bleibt." +"Es ist erlaubt, aus dem gesamten Buch zu zitieren und alle Textstellen zu" +" kopieren und zu verteilen. Dies ist weltweit ohne Lizenzgebühren und für" +" jedes Medium gestattet, sofern dieser Hinweis auf den Kopien erhalten " +"bleibt. Das Kopieren und Verbreiten von Übersetzungen dieses Buches aus " +"dem Englischen in andere Sprachen ist erlaubt, falls die Übersetzung von " +"der Free Software Foundation genehmigt wurde und dieser Copyright-Hinweis" +" (genauer: Copyleft) und damit die vorliegende Erlaubnis auf allen " +"weiteren Kopien des Werks erhalten bleibt." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" @@ -206,9 +235,9 @@ msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" msgstr "" -"Durch den Besuch der Bank kann man veranlassen, dass " -"neue Coins ins Wallet abgehoben werden, falls man keine KUDOS mehr haben " -"sollte." +"Durch den Besuch der Bank kann man veranlassen, " +"dass neue Coins ins Wallet abgehoben werden, falls man keine KUDOS mehr " +"haben sollte." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 msgid "Pay to read more..." @@ -226,6 +255,30 @@ msgstr "Es sind keine Aufsätze in dieser Sprache verfügbar." msgid "English [en]" msgstr "Deutsch [de]" +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 @@ -293,8 +346,8 @@ msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." msgstr "" -"Auf dieser Seite kann man in der Phantasiewährung {currency} für Projekte " -"mit Freier Software spenden." +"Auf dieser Seite kann man in der Phantasiewährung {currency} für Projekte" +" mit Freier Software spenden." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" @@ -311,17 +364,17 @@ msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" -"Auf der vorhergehenden Seite wurde ein Warenkorb erstellt und entschieden, " -"welches Produkt man kaufen möchte (hier: an welches Projekt KUDOS gespendet " -"werden sollen)." +"Auf der vorhergehenden Seite wurde ein Warenkorb erstellt und " +"entschieden, welches Produkt man kaufen möchte (hier: an welches Projekt " +"KUDOS gespendet werden sollen)." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" "As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " "various payment options." msgstr "" -"Da Taler noch nicht universell einsetzbar ist, erwarten wir, dass Händler " -"verschiedene Zahlungsoptionen anbieten." +"Da Taler noch nicht universell einsetzbar ist, erwarten wir, dass Händler" +" verschiedene Zahlungsoptionen anbieten." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." @@ -362,8 +415,9 @@ msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." msgstr "" -"Dankeschön, {donor}, die Spende über {amount} an {receiver} ist verbucht worden." +"Dankeschön, {donor}, die Spende über " +"{amount} an {receiver} ist verbucht " +"worden." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" @@ -379,8 +433,8 @@ msgid "" "href=\"{link}\">this link with them." msgstr "" "Es ist möglich, anderen Menschen mitzuteilen, dass eine Spende geleistet " -"wurde, indem man den Empfängern diesen Link zukommen " -"lässt." +"wurde, indem man den Empfängern diesen Link " +"zukommen lässt." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." @@ -395,9 +449,9 @@ msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Diese Webseite demonstriert die Verfahrensschritte beim Ausgeben von Coins " -"in Form von Spenden mit GNU Taler. Auch Micropayments als Alternative zu " -"Bannerwerbung würden auf die gleiche Weise gebucht." +"Diese Webseite demonstriert die Verfahrensschritte beim Ausgeben von " +"Coins in Form von Spenden mit GNU Taler. Auch Micropayments als " +"Alternative zu Bannerwerbung würden auf die gleiche Weise gebucht." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" @@ -412,8 +466,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hier wählt man aus der Liste ein Projekt, gibt den Spendenbetrag (*) in " "{currency} an und trägt in das nächste Feld einen (hier natürlich nur " -"fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum Auslösen " -"der Spendenbuchung klickt man auf den Button:" +"fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum " +"Auslösen der Spendenbuchung klickt man auf den Button:" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" @@ -432,14 +486,14 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" -"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option " -"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der " +"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die " +"Option der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der " "Spendeneintreiber versucht hier, einen höheren Betrag als angezeigt " -"überweisen zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} wie " -"in der Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet " -"wird der Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit diese ihn " -"überprüfen kann. Die Zahlung kann dann ggf. storniert werden. Dies " -"verhindert, dass andere Beträge als vereinbart überwiesen werden." +"überweisen zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} " +"wie in der Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im " +"Wallet wird der Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit " +"diese ihn überprüfen kann. Die Zahlung kann dann ggf. storniert werden. " +"Dies verhindert, dass andere Beträge als vereinbart überwiesen werden." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -448,7 +502,8 @@ msgstr "Dieser Zahlungsdienstleister wird nicht unterstützt" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." msgstr "" -"Der gewählte Zahlungsdienst wird in dieser Demonstration nicht unterstützt." +"Der gewählte Zahlungsdienst wird in dieser Demonstration nicht " +"unterstützt." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 msgid "Please go back and select "Taler"." @@ -485,9 +540,9 @@ msgstr "Willkommen auf den Demo-Seiten von GNU Taler!" #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" -"Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems GNU " -"Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in der Phantasiewährung " -"KUDOS." +"Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems " +"GNU Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in der " +"Phantasiewährung KUDOS." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" @@ -496,8 +551,8 @@ msgstr "Schritt 1: Taler-Wallet installieren" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the installation page." msgstr "" -"Die elektronische Geldbörse (Wallet) installiert man auf der Installationsseite." +"Die elektronische Geldbörse (Wallet) installiert man auf der Installationsseite." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." @@ -505,13 +560,10 @@ msgstr "Die Installation erfolgt so einfach wie ein Mausklick." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler " +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" -"Nach der Installation werden neue Nutzer unter Umständen gefragt, ob und " -"welche erweiterten Berechtigungen das Wallet erhalten darf, um die " -"Benutzerführung zu verbessern. Dies betrifft das browserbasierte Wallet." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" @@ -519,17 +571,17 @@ msgid "" "asks for a Taler payment." msgstr "" "Diese Berechtigungen erlauben dem Wallet, sich automatisch für Zahlungen " -"anzubieten, wenn eine Webseite nach einer Zahlungsauslösung mit GNU Taler " -"fragt." +"anzubieten, wenn eine Webseite nach einer Zahlungsauslösung mit GNU Taler" +" fragt." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Das Wallet kann weder Daten über die Benutzer noch die Browserhistorie oder " -"andere persönliche Daten übermitteln, selbst wenn ihm solche Berechtigungen " -"erteilt wurden." +"Das Wallet kann weder Daten über die Benutzer noch die Browserhistorie " +"oder andere persönliche Daten übermitteln, selbst wenn ihm solche " +"Berechtigungen erteilt wurden." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" @@ -538,22 +590,22 @@ msgstr "Schritt 2: Coins in das Wallet laden (Geld abheben)" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." msgstr "" -"Zur Demonstration der Funktionsweise von GNU Taler wird die Phantasiewährung " -"{currency} verwendet." +"Zur Demonstration der Funktionsweise von GNU Taler wird die " +"Phantasiewährung {currency} verwendet." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "" -"Um {currency} ins Wallet abheben zu können, muss man zuerst ein Konto bei " -"unserer fiktiven Bank haben." +"Um {currency} ins Wallet abheben zu können, muss man zuerst ein Konto bei" +" unserer fiktiven Bank haben." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "" -"Zur Registrierung bei dieser Bank braucht es nur einen Nutzernamen und ein " -"Passwort." +"Zur Registrierung bei dieser Bank braucht es nur einen Nutzernamen und " +"ein Passwort." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" @@ -561,24 +613,24 @@ msgid "" "{currency} for signing up." msgstr "" "Bei der Eröffnung eines Kontos in unserer Hausbank erhält man ein " -"Startguthaben von 100 {currency}, das zum Ausprobieren der Zahlfunktionen " -"eingesetzt werden kann." +"Startguthaben von 100 {currency}, das zum Ausprobieren der Zahlfunktionen" +" eingesetzt werden kann." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Die Webschnittstelle der Bank erlaubt dann dem Wallet, die neuen {currency} " -"abzuheben." +"Die Webschnittstelle der Bank erlaubt dann dem Wallet, die neuen " +"{currency} abzuheben." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." msgstr "" -"Sobald dies geschehen ist, kann der Kontostand mit einem Klick auf das Taler-" -"Symbol im Browser geprüft werden." +"Sobald dies geschehen ist, kann der Kontostand mit einem Klick auf das " +"Taler-Symbol im Browser geprüft werden." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" @@ -596,9 +648,9 @@ msgid "" "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " "Free Society"." msgstr "" -"In der Aufsatzsammlung können mit {currency} einzelne " -"Kapitel aus dem Buch "Free Software, Free Society" von Richard " -"Stallman bezahlt werden." +"In der Aufsatzsammlung können mit {currency} " +"einzelne Kapitel aus dem Buch "Free Software, Free Society" von" +" Richard Stallman bezahlt werden." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at the FSF." @@ -625,9 +677,9 @@ msgid "" " the merchants on the public accounts " "page of the bank." msgstr "" -"In den öffentlich sichtbaren Konten " -"der Bank sind die Überweisungen vom Treuhandkonto des Exchange an die " -"Bankkonten der Zahlungsempfänger aufgelistet." +"In den öffentlich sichtbaren " +"Konten der Bank sind die Überweisungen vom Treuhandkonto des Exchange" +" an die Bankkonten der Zahlungsempfänger aufgelistet." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" @@ -655,9 +707,9 @@ msgid "" "href=\"{url}\">survey." msgstr "" "Wer an unserer Umfrage teilnimmt, bekommt ein paar " -"{currency} ins Wallet gebucht. Dieses Beispiel soll auch verdeutlichen, dass " -"das Bezahlsystem sogar an Empfänger ohne Girokonten bzw. ohne Kenntnis der " -"Kontonummern der Empfänger überweisen kann." +"{currency} ins Wallet gebucht. Dieses Beispiel soll auch verdeutlichen, " +"dass das Bezahlsystem sogar an Empfänger ohne Girokonten bzw. ohne " +"Kenntnis der Kontonummern der Empfänger überweisen kann." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" @@ -667,13 +719,32 @@ msgstr "Schritt 6: Mit uns in Kontakt treten" msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "" "Wir freuen uns auf Ihre Fragen zu GNU Taler, das Interesse an den " -"Fähigkeiten des Systems und ebenso über Ihr Feedback zu diesen Demo-Seiten." +"Fähigkeiten des Systems und ebenso über Ihr Feedback zu diesen Demo-" +"Seiten." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." msgstr "" -"Sie können uns gern Ihre Ansichten zu GNU Taler mitteilen. Vielen Dank für Ihre Nachricht an uns." +"Sie können uns gern Ihre Ansichten zu GNU Taler mitteilen. Vielen Dank für Ihre Nachricht an uns." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" @@ -900,3 +971,18 @@ msgstr "Antwort abschicken" #~ "in our survey about payment systems " #~ "and receive a tip in return." #~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "After installation, you may be asked " +#~ "to grant the brower-based Taler " +#~ "wallet additional optional permissions that" +#~ " allow it to improve your user " +#~ "experience." +#~ msgstr "" +#~ "Nach der Installation werden neue Nutzer" +#~ " unter Umständen gefragt, ob und " +#~ "welche erweiterten Berechtigungen das Wallet" +#~ " erhalten darf, um die Benutzerführung " +#~ "zu verbessern. Dies betrifft das " +#~ "browserbasierte Wallet." + diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 384e88f..d69a582 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for PROJECT. +# Spanish translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. @@ -7,18 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 22:17+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 @@ -75,8 +74,8 @@ msgid "" "You can request a refund within the first hour " "after buying this article." msgstr "" -"Puedes solicitar un reembolso durante la primera hora " -"después de comprar este artículo." +"Puedes solicitar un reembolso durante la primera " +"hora después de comprar este artículo." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" @@ -85,6 +84,7 @@ msgstr "GNU Taler Demo: Tienda de pruebas" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 msgid "Taler Demo" msgstr "Taler Demo" @@ -112,6 +112,36 @@ msgstr "" "Este libre está publicado por la FSF y disponible " "gratuitamente en gnu.org." +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 +msgid "" +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 @@ -147,8 +177,8 @@ msgid "" "You can learn more about GNU Taler on our main website." msgstr "" -"Puedes aprender más sobre GNU Taler en nuestra página principal." +"Puedes aprender más sobre GNU Taler en nuestra página " +" principal." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" @@ -171,13 +201,13 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"La copia literal y distribución de este libro entero está permitida en todo " -"el mundo, sin royaltis, en cualquier medio, siempre y cuando se preserve " -"esta notificación. Se concede el permiso para copiar y distribuir " -"traducciones de este libro desde el libro original en inglés en otro idioma " -"siempre y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free Software " -"Foundation y el aviso de copyright y este aviso de permiso sean preservados " -"en todas las copias." +"La copia literal y distribución de este libro entero está permitida en " +"todo el mundo, sin royaltis, en cualquier medio, siempre y cuando se " +"preserve esta notificación. Se concede el permiso para copiar y " +"distribuir traducciones de este libro desde el libro original en inglés " +"en otro idioma siempre y cuando la traducción haya sido aprobada por la " +"Free Software Foundation y el aviso de copyright y este aviso de permiso " +"sean preservados en todas las copias." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" @@ -211,6 +241,30 @@ msgstr "No hay artículos disponibles en este idioma." msgid "English [en]" msgstr "Inglés [en]" +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 @@ -278,8 +332,8 @@ msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." msgstr "" -"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para proyectos " -"de Software Libre." +"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para " +"proyectos de Software Libre." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" @@ -310,7 +364,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" -"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago "Taler"." +"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago " +""Taler"." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" @@ -319,8 +374,8 @@ msgid "" " demonstration." msgstr "" "Ten en cuenta debes elegir Taler aquí para que la demo pueda continuar, " -"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no están " -"realmente funcionando en la demostración." +"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no " +"están realmente funcionando en la demostración." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 msgid "" @@ -329,8 +384,8 @@ msgid "" "to keep each step as simple as possible." msgstr "" "Sería posible preguntar al usuario que tomara esta decisión en la página " -"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos " -"pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible." +"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos" +" pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" @@ -361,8 +416,8 @@ msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." msgstr "" -"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo este enlace con ellos." +"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo este enlace con ellos." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." @@ -377,8 +432,8 @@ msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones con " -"GNU Taler." +"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones " +"con GNU Taler." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" @@ -389,8 +444,8 @@ msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" -"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que deseas " -"donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:" +"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que " +"deseas donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" @@ -409,12 +464,12 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" -"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} está " -"deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de donar 6 " -"{currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. Pero no te " -"preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta final desde la " -"cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te protege de cometer " -"pagos erróneos." +"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} " +"está deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de" +" donar 6 {currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. " +"Pero no te preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta " +"final desde la cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te " +"protege de cometer pagos erróneos." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -423,8 +478,8 @@ msgstr "Proveedor de Pagos No Soportado" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." msgstr "" -"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado en " -"esta demo." +"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado " +"en esta demo." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 msgid "Please go back and select "Taler"." @@ -461,7 +516,8 @@ msgstr "Esta es la demo de GNU Taler." #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" -"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de juguete." +"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de " +"juguete." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" @@ -469,8 +525,7 @@ msgstr "Paso 1: Instalar la cartera Taler" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the installation page." -msgstr "" -"Instalar la cartera desde la página de instalación." +msgstr "Instalar la cartera desde la página de instalación." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." @@ -478,21 +533,18 @@ msgstr "La instalación solo requiere un clic." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler " +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" -"Después de la instalación, es posible que se le pida conceda a la cartera " -"Taler basada-en-navegador permisos adicionales opcionales que le permitan " -"mejorar la experiencia del usuario." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una " -"página solicita un pago Taler." +"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una" +" página solicita un pago Taler." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" @@ -515,37 +567,38 @@ msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "" -"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro banco." +"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro" +" banco." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "" -"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña." +"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una " +"contraseña." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." msgstr "" -"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 {currency} " -"por registrarte." +"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 " +"{currency} por registrarte." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de " -"{currency} en tu cartera." +"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de" +" {currency} en tu cartera." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." msgstr "" -"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler de " -"tu navegador para comprobar tu saldo." +"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler " +"de tu navegador para comprobar tu saldo." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" @@ -561,15 +614,15 @@ msgid "" "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " "Free Society"." msgstr "" -"En la tienda de prueba puedes pagar en {currency} " -"por capítulos individuales del libreo de Richard Stallman's book "" -"Software libre, para una Sociedad Libre"." +"En la tienda de prueba puedes pagar en {currency}" +" por capítulos individuales del libreo de Richard Stallman's book " +""Software libre, para una Sociedad Libre"." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at the FSF." msgstr "" -"El libro también está disponible gratuitamente en la FSF." +"El libro también está disponible gratuitamente en la FSF." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 msgid "" @@ -577,9 +630,9 @@ msgid "" "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." msgstr "" -"En la página de donación del proyecto puedes " -"mostrar respeto por un proyecto de software libre de tu elección, donando " -"{currency} a ellos." +"En la página de donación del proyecto puedes" +" mostrar respeto por un proyecto de software libre de tu elección, " +"donando {currency} a ellos." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" @@ -592,8 +645,8 @@ msgid "" "page of the bank." msgstr "" "Puedes ver las transferencias bancarias desde la cuenta de depósito del " -"exchange hacia el comerciante en la página de cuentas públicas del banco." +"exchange hacia el comerciante en la página de cuentas públicas del banco." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" @@ -609,16 +662,15 @@ msgstr "Paso 5: Encuesta" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "" -"Las sitios Web pueden dar consejos a los visitantes para completar tareas." +msgstr "Las sitios Web pueden dar consejos a los visitantes para completar tareas." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." msgstr "" -"Puedes ganar algunas monedas {currency} cumplimentando nuestra encuesta." +"Puedes ganar algunas monedas {currency} cumplimentando nuestra encuesta." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" @@ -634,13 +686,31 @@ msgstr "" "Déjamos saber que piensas poniéndote en contacto con " "nosotros." +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" + #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " "in return." msgstr "" -"Por favor participa en nuestra encuesta sobrelos sistemas de pago y recibe " -"un consejo a cambio." +"Por favor participa en nuestra encuesta sobrelos sistemas de pago y " +"recibe un consejo a cambio." #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 msgid "Which payment system do you prefer?" @@ -649,3 +719,18 @@ msgstr "¿Que sistema de pago prefieres?" #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" msgstr "Enviar Encuesta" + +#~ msgid "" +#~ "After installation, you may be asked " +#~ "to grant the brower-based Taler " +#~ "wallet additional optional permissions that" +#~ " allow it to improve your user " +#~ "experience." +#~ msgstr "" +#~ "Después de la instalación, es posible" +#~ " que se le pida conceda a la" +#~ " cartera Taler basada-en-navegador " +#~ "permisos adicionales opcionales que le " +#~ "permitan mejorar la experiencia del " +#~ "usuario." + diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 9bff0f6..d80ca79 100644 --- a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for PROJECT. +# French translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 @@ -80,6 +81,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 msgid "Taler Demo" msgstr "" @@ -103,6 +105,36 @@ msgid "" "gratis at gnu.org." msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 +msgid "" +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 @@ -189,6 +221,30 @@ msgstr "" msgid "English [en]" msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 @@ -421,7 +477,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler " +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" @@ -543,6 +599,24 @@ msgstr "" msgid "Let us know what you think by contacting us." msgstr "" +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" + #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " @@ -556,3 +630,12 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "After installation, you may be asked " +#~ "to grant the brower-based Taler " +#~ "wallet additional optional permissions that" +#~ " allow it to improve your user " +#~ "experience." +#~ msgstr "" + diff --git a/translations/messages.pot b/translations/messages.pot index 1dbb22c..3a751be 100644 --- a/translations/messages.pot +++ b/translations/messages.pot @@ -1,21 +1,21 @@ # Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2020. +# FIRST AUTHOR , 2021. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 @@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 msgid "Taler Demo" msgstr "" @@ -103,6 +104,36 @@ msgid "" "gratis at gnu.org." msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 +msgid "" +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 @@ -189,6 +220,30 @@ msgstr "" msgid "English [en]" msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 @@ -421,7 +476,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler " +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" @@ -543,6 +598,24 @@ msgstr "" msgid "Let us know what you think by contacting us." msgstr "" +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" + #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index f1e1a12..334be42 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for PROJECT. +# Swedish translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. @@ -7,18 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefan Lidstrom \n" -"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 @@ -85,6 +84,7 @@ msgstr "GNU Taler Demo: Artiklar att köpa" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 msgid "Taler Demo" msgstr "Taler Demo" @@ -101,16 +101,46 @@ msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " "Software, Free Society"." msgstr "" -"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok "Free Software, Free " -"Society"." +"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok "Free Software, " +"Free Society"." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" "The book is published by the FSF and available " "gratis at gnu.org." msgstr "" -"Boken publiceras av FSF och finns gratis på gnu.org ." +"Boken publiceras av FSF och finns gratis på gnu.org ." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 +msgid "" +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 @@ -157,8 +187,8 @@ msgid "" "This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman." msgstr "" -"Detta är den senaste upplagan av Free Software, Free Society: Selected " -"Essays of Richard M" +"Detta är den senaste upplagan av Free Software, Free Society: " +"Selected Essays of Richard M" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 msgid "" @@ -169,12 +199,13 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över hela " -"världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande " -"bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av denna " -"bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att översättningen " -"har godkänts av Free Software Foundation och upphovsrättsmeddelandet och " -"detta tillståndsmeddelande bevaras i alla kopior." +"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över " +"hela världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande" +" bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av " +"denna bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att " +"översättningen har godkänts av Free Software Foundation och " +"upphovsrättsmeddelandet och detta tillståndsmeddelande bevaras i alla " +"kopior." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" @@ -189,8 +220,8 @@ msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" msgstr "" -"Du kan få gratis, virtuella pengar för att köpa artiklar på den här sidan i " -"banken" +"Du kan få gratis, virtuella pengar för att köpa artiklar på den här sidan" +" i banken" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 msgid "Pay to read more..." @@ -208,6 +239,30 @@ msgstr "Inga artiklar är tillgängliga på detta språk." msgid "English [en]" msgstr "Engelska (en)" +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 @@ -291,8 +346,8 @@ msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" -"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du " -"ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)." +"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du" +" ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" @@ -305,7 +360,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" -"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet "Taler"." +"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet " +""Taler"." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" @@ -313,9 +369,9 @@ msgid "" "other payment options are just placeholders and not really working in the" " demonstration." msgstr "" -"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, eftersom " -"de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte riktigt " -"fungerar i demonstrationen." +"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, " +"eftersom de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte " +"riktigt fungerar i demonstrationen." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 msgid "" @@ -324,8 +380,8 @@ msgid "" "to keep each step as simple as possible." msgstr "" "Det skulle vara möjligt att be användaren att göra detta val redan på " -"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att hålla " -"varje steg så enkelt som möjligt." +"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att " +"hålla varje steg så enkelt som möjligt." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" @@ -340,23 +396,24 @@ msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." msgstr "" -"Tack, {donor}, för att du donerade {amount} till {receiver} ." +"Tack, {donor}, för att du donerade " +"{amount} till {receiver} ." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier {id} as a receipt for " "your donation." msgstr "" -"Behåll beställnings ID {id} som ett kvitto på din donation." +"Behåll beställnings ID {id} som ett kvitto på din " +"donation." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." msgstr "" -"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den här länken med dem." +"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den här länken med dem." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." @@ -402,11 +459,11 @@ msgid "" "from committing to erroneous payments." msgstr "" "(*) För att göra demonstrationen lite mer intressant implementeras " -"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig att " -"donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i formuläret. Men " -"oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska det slutliga " -"erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet skyddar Taler dig " -"från att göra felaktiga betalningar." +"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig " +"att donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i " +"formuläret. Men oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska " +"det slutliga erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet " +"skyddar Taler dig från att göra felaktiga betalningar." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -466,28 +523,26 @@ msgstr "Installationen tar bara ett klick." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler " +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" -"Efter installationen kan du bli ombedd att ge Taler-plånboken ytterligare " -"behörigheter som gör att den kan förbättra din användarupplevelse." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om en " -"Taler-betalning." +"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om" +" en Taler-betalning." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att överföra " -"information om dig eller din webbhistorik till någon." +"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att " +"överföra information om dig eller din webbhistorik till någon." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" @@ -502,8 +557,8 @@ msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "" -"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår bank ." +"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår bank ." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." @@ -522,8 +577,8 @@ msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av {currency} " -"till din plånbok." +"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av " +"{currency} till din plånbok." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" @@ -573,8 +628,8 @@ msgid "" " the merchants on the public accounts " "page of the bank." msgstr "" -"På bankens offentliga kontosida kan " -"du se banköverföringarna från växlingskontorets konto till handlarna." +"På bankens offentliga kontosida " +"kan du se banköverföringarna från växlingskontorets konto till handlarna." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" @@ -597,8 +652,8 @@ msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." msgstr "" -"Du kan tjäna några {currency} mynt genom att fylla i vår undersökning ." +"Du kan tjäna några {currency} mynt genom att fylla i vår undersökning ." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" @@ -610,8 +665,25 @@ msgstr "Vi uppskattar feedback om Taler och denna demo." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." +msgstr "Låt oss veta vad du tycker genom att kontakta oss ." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." msgstr "" -"Låt oss veta vad du tycker genom att kontakta oss ." #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" @@ -628,3 +700,16 @@ msgstr "Vilket betalningssystem föredrar du?" #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" msgstr "Skicka in enkäten" + +#~ msgid "" +#~ "After installation, you may be asked " +#~ "to grant the brower-based Taler " +#~ "wallet additional optional permissions that" +#~ " allow it to improve your user " +#~ "experience." +#~ msgstr "" +#~ "Efter installationen kan du bli ombedd" +#~ " att ge Taler-plånboken ytterligare " +#~ "behörigheter som gör att den kan " +#~ "förbättra din användarupplevelse." + -- cgit v1.2.3