From 33b9ba315cd6fa3d5cebc5b88c6281c732821753 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MS Date: Thu, 4 Feb 2021 15:51:24 +0100 Subject: new strings in .po-files --- translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 195 +++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 140 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index f1e1a12..334be42 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for PROJECT. +# Swedish translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. @@ -7,18 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefan Lidstrom \n" -"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 @@ -85,6 +84,7 @@ msgstr "GNU Taler Demo: Artiklar att köpa" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 msgid "Taler Demo" msgstr "Taler Demo" @@ -101,16 +101,46 @@ msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " "Software, Free Society"." msgstr "" -"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok "Free Software, Free " -"Society"." +"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok "Free Software, " +"Free Society"." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" "The book is published by the FSF and available " "gratis at gnu.org." msgstr "" -"Boken publiceras av FSF och finns gratis på gnu.org ." +"Boken publiceras av FSF och finns gratis på gnu.org ." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 +msgid "" +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 @@ -157,8 +187,8 @@ msgid "" "This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman." msgstr "" -"Detta är den senaste upplagan av Free Software, Free Society: Selected " -"Essays of Richard M" +"Detta är den senaste upplagan av Free Software, Free Society: " +"Selected Essays of Richard M" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 msgid "" @@ -169,12 +199,13 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över hela " -"världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande " -"bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av denna " -"bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att översättningen " -"har godkänts av Free Software Foundation och upphovsrättsmeddelandet och " -"detta tillståndsmeddelande bevaras i alla kopior." +"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över " +"hela världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande" +" bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av " +"denna bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att " +"översättningen har godkänts av Free Software Foundation och " +"upphovsrättsmeddelandet och detta tillståndsmeddelande bevaras i alla " +"kopior." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" @@ -189,8 +220,8 @@ msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" msgstr "" -"Du kan få gratis, virtuella pengar för att köpa artiklar på den här sidan i " -"banken" +"Du kan få gratis, virtuella pengar för att köpa artiklar på den här sidan" +" i banken" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 msgid "Pay to read more..." @@ -208,6 +239,30 @@ msgstr "Inga artiklar är tillgängliga på detta språk." msgid "English [en]" msgstr "Engelska (en)" +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "" + #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 @@ -291,8 +346,8 @@ msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" -"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du " -"ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)." +"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du" +" ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" @@ -305,7 +360,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" -"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet "Taler"." +"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet " +""Taler"." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" @@ -313,9 +369,9 @@ msgid "" "other payment options are just placeholders and not really working in the" " demonstration." msgstr "" -"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, eftersom " -"de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte riktigt " -"fungerar i demonstrationen." +"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, " +"eftersom de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte " +"riktigt fungerar i demonstrationen." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 msgid "" @@ -324,8 +380,8 @@ msgid "" "to keep each step as simple as possible." msgstr "" "Det skulle vara möjligt att be användaren att göra detta val redan på " -"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att hålla " -"varje steg så enkelt som möjligt." +"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att " +"hålla varje steg så enkelt som möjligt." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" @@ -340,23 +396,24 @@ msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." msgstr "" -"Tack, {donor}, för att du donerade {amount} till {receiver} ." +"Tack, {donor}, för att du donerade " +"{amount} till {receiver} ." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier {id} as a receipt for " "your donation." msgstr "" -"Behåll beställnings ID {id} som ett kvitto på din donation." +"Behåll beställnings ID {id} som ett kvitto på din " +"donation." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." msgstr "" -"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den här länken med dem." +"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den här länken med dem." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." @@ -402,11 +459,11 @@ msgid "" "from committing to erroneous payments." msgstr "" "(*) För att göra demonstrationen lite mer intressant implementeras " -"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig att " -"donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i formuläret. Men " -"oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska det slutliga " -"erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet skyddar Taler dig " -"från att göra felaktiga betalningar." +"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig " +"att donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i " +"formuläret. Men oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska " +"det slutliga erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet " +"skyddar Taler dig från att göra felaktiga betalningar." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -466,28 +523,26 @@ msgstr "Installationen tar bara ett klick." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the brower-based Taler " +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" -"Efter installationen kan du bli ombedd att ge Taler-plånboken ytterligare " -"behörigheter som gör att den kan förbättra din användarupplevelse." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om en " -"Taler-betalning." +"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om" +" en Taler-betalning." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att överföra " -"information om dig eller din webbhistorik till någon." +"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att " +"överföra information om dig eller din webbhistorik till någon." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" @@ -502,8 +557,8 @@ msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "" -"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår bank ." +"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår bank ." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." @@ -522,8 +577,8 @@ msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av {currency} " -"till din plånbok." +"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av " +"{currency} till din plånbok." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" @@ -573,8 +628,8 @@ msgid "" " the merchants on the public accounts " "page of the bank." msgstr "" -"På bankens offentliga kontosida kan " -"du se banköverföringarna från växlingskontorets konto till handlarna." +"På bankens offentliga kontosida " +"kan du se banköverföringarna från växlingskontorets konto till handlarna." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" @@ -597,8 +652,8 @@ msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." msgstr "" -"Du kan tjäna några {currency} mynt genom att fylla i vår undersökning ." +"Du kan tjäna några {currency} mynt genom att fylla i vår undersökning ." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" @@ -610,8 +665,25 @@ msgstr "Vi uppskattar feedback om Taler och denna demo." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." +msgstr "Låt oss veta vad du tycker genom att kontakta oss ." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." msgstr "" -"Låt oss veta vad du tycker genom att kontakta oss ." #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" @@ -628,3 +700,16 @@ msgstr "Vilket betalningssystem föredrar du?" #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" msgstr "Skicka in enkäten" + +#~ msgid "" +#~ "After installation, you may be asked " +#~ "to grant the brower-based Taler " +#~ "wallet additional optional permissions that" +#~ " allow it to improve your user " +#~ "experience." +#~ msgstr "" +#~ "Efter installationen kan du bli ombedd" +#~ " att ge Taler-plånboken ytterligare " +#~ "behörigheter som gör att den kan " +#~ "förbättra din användarupplevelse." + -- cgit v1.2.3