From 365332b196cda49a12c8b6fdf6fc7a1ba837f1b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 13 May 2021 21:10:19 +0200 Subject: After rebase in weblate replacing messages.po files and messages. pot --- translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 578 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 317 insertions(+), 261 deletions(-) (limited to 'translations/ru') diff --git a/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 43d8e60..c7a50d3 100644 --- a/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,116 +7,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-11 09:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-27 04:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:37+0000\n" "Last-Translator: Yulia Greben \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.0\n" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:139 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:93 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:100 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"Generated-By: Babel 2.6.0\n" + +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 msgid "Cannot refund unpaid article" msgstr "Возврат средств за неоплаченный товар невозможен" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:193 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 msgid "Article is not anymore refundable" msgstr "Товар более не подлежит возврату" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:229 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" msgstr "Вы не оплатили этот товар (Неплохая попытка!)" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 msgid "Item not refundable (anymore)" msgstr "Товар более не подлежит возврату" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:260 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "Внутренняя ошибка. Файлы для товара ({}) не найдены." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." msgstr "Вспомогательный файл для товара не найден." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:343 talermerchantdemos/blog/blog.py:357 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 msgid "Direct access forbidden" msgstr "Прямой доступ запрещён" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:413 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 msgid "Internal server error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:421 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:282 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:166 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:167 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:125 -msgid "parameter '{}' required" -msgstr "обязательный '{}'параметр" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:48 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:84 -msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:54 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:89 -msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:59 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:92 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:174 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:175 -msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11 -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16 +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." msgstr "Taler устанавливает право для продавцов на возврат товара покупателями." -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 msgid "" "You can request a refund within the first hour " "after buying this article." msgstr "" -"Вы можете запросить возврат средств за товар в " -"течение первого часа после его покупки." +"Вы можете запросить возврат средств за товар в течение " +"первого часа после его покупки." -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17 -#, fuzzy -msgid "This article can't be refunded anymore." -msgstr "Товар более не подлежит возврату" +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 +msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" +msgstr "Демоверсия GNU Taler: демо-магазин" -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 +msgid "Taler Demo" +msgstr "Демоверсия Taler" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 msgid "Essay shop" msgstr "Демо-магазин" -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." msgstr "Здесь вы можете делать заказ и оплачивать его в вымышленной валюте." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " "Software, Free Society"." @@ -124,38 +106,38 @@ msgstr "" "Товаром являются главы из книги Ричарда Мэттью Столлмана «Free Software, " "Free Society»." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" "The book is published by the FSF and available " "gratis at gnu.org." msgstr "" -"Книга опубликована ФСПО («Фонд свободного программного" -" обеспечения»). Бесплатную версию книги можно найти на сайте www.gnu.org." +"Книга опубликована ФСПО («Фонд свободного программного " +"обеспечения»). Бесплатную версию книги можно найти на сайте www.gnu.org." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 msgid "Confirm refund request for article" msgstr "Подтвердите запрос на возврат" -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" msgstr "Вы хотите получить возврат за товар {name}?" -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 msgid "" "In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " "merchant." msgstr "В этой презентации возврат будет одобрен продавцом автоматически." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 msgid "" "After you have obtained a refund, you will not be able to read the " "article anymore." msgstr "" -"После получения средств за возврат товара, вы больше не сможете читать " -"эту главу." +"После получения средств за возврат товара, вы больше не сможете читать эту " +"главу." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." @@ -163,41 +145,52 @@ msgstr "" "Вы сможете получить возврат на тот же кошелёк, посредством которого " "оплачивали товар изначально." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 msgid "Request refund" msgstr "Запросить возврат" -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 msgid "Error encountered" msgstr "Обнаружена ошибка" -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 msgid "The backend returned status code {code}." msgstr "Бэкэнд вернул код состояния {code}." -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 msgid "Backend response:" -msgstr "Бэкэнд ответ" +msgstr "Бэкэнд ответ:" -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 msgid "Stack trace:" msgstr "Стек-трейс:" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 +msgid "" +"You can learn more about GNU Taler on our main website." +msgstr "" +"Подробнее о GNU Taler можно прочитать на нашем сайте." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "Демо-магазин: свободное ПО, свободное общество." +msgstr "Демо-магазин «Cвободное ПО, свободное общество»" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 msgid "" "This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman." @@ -205,7 +198,7 @@ msgstr "" "Это новейшая версия сборника эссе Ричарда Мэттью Столлмана «Free " "Software, Free Society: Selected Essays of Richard M. Stallman»." -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " @@ -214,108 +207,127 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Копирование и распространение дословной копии данной книги в полном " -"объёме разрешено во всех странах мира без выплаты роялти и на любом " -"носителе при условии, что данное уведомление сохранено. Копирование и " -"распространение переведённой копии книги с языка оригинала, английского, " -"на другие языки разрешено при условии, что перевод был одобрен ФСПО, и " -"данное уведомление о разрешении и авторском праве сохранено на всех " -"копиях сборника." +"Копирование и распространение дословной копии данной книги в полном объёме " +"разрешено во всех странах мира без выплаты роялти и на любом носителе при " +"условии, что данное уведомление сохранено. Копирование и распространение " +"переведённой копии книги с языка оригинала, английского, на другие языки " +"разрешено при условии, что перевод был одобрен ФСПО, и данное уведомление о " +"разрешении и авторском праве сохранено на всех копиях сборника." -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" msgstr "Главы" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:20 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." msgstr "" -"Для того, чтобы приобрести интересующую вас главу через GNU Taler, " -"нажмите на неё кнопкой «мыши»." +"Для того, чтобы приобрести интересующую вас главу через GNU Taler, нажмите " +"на неё кнопкой «мыши»." -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21 -#, fuzzy +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank." +"href=\"{}\")\">bank" msgstr "" "Для того, чтобы получить виртуальные деньги для оплаты товара бесплатно, " "перейдите на страницу «Банк»bank" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 msgid "Pay to read more..." msgstr "Оплатить и читать далее" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 msgid "No articles available in this language." msgstr "Глав на этом языке не найдено." -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20 -#, fuzzy -msgid "GNU Taler Demo" -msgstr "Демоверсия Taler" - -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44 -#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:47 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" msgstr "Демо-магазин" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:53 -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 msgid "Donations" -msgstr "Сбор средств" +msgstr "Поддержать проект" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Платный опрос" +msgstr "Опрос" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:85 -msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main website." -msgstr "" -"Подробнее о GNU Taler можно прочитать на нашем сайте." +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 +msgid "Back-office" +msgstr "Бэк-офис" -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 +msgid "parameter '{}' required" +msgstr "обязательный '{}'параметр" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Donations" +msgstr "Демоверсия GNU Taler: поддержать проект" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 msgid "This is the donation page." msgstr "Страница для приёма добровольных средств." -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." msgstr "" -"Эта станица предназначена для приёма добровольных средств в {currency} на" -" осуществления проектов с использованием свободного программного " -"обеспечения." +"Эта станица предназначена для приёма добровольных средств в {currency} на " +"осуществления проектов с использованием свободного программного обеспечения." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" msgstr "Выберите способ оплаты" -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." msgstr "Это пример страницы интернет-магазина «Оформить заказ»." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:10 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" -"Вы создали корзину для интернет-магазина на предыдущей странице и " -"добавили в неё товар, который хотите купить, то есть проект, который вы " -"хотите поддержать и внести добровольное финансовое вознаграждение в " -"KUDOS." +"Вы создали корзину для интернет-магазина на предыдущей странице и добавили в " +"неё товар, который хотите купить, то есть проект, который вы хотите " +"поддержать и внести добровольное финансовое вознаграждение в KUDOS." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" "As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " "various payment options." @@ -323,48 +335,49 @@ msgstr "" "Так как Taler пока не используется повсеместно, мы ожидаем, что продавцы " "будут принимать платежи различными способами." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" -"Для того, чтобы продолжить работать с этой демоверсией, ниже выберите " -"способ оплаты «Taler»." +"Для того, чтобы продолжить работать с этой демоверсией, ниже выберите способ " +"оплаты «Taler»." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" "Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " "other payment options are just placeholders and not really working in the" " demonstration." msgstr "" -"Для продолжения работы демоверсии, выберите «Taler» в качестве способа " -"оплаты, так как остальные способы оплаты не работают в этой презентации." +"Обратите внимание, что для продолжения работы демоверсии, вам нужно выбрать " +"«Taler» в качестве способа оплаты, так как остальные способы оплаты не " +"работают в этой презентации." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 msgid "" "It would be possible to ask the user to make this choice already on the " "previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " "to keep each step as simple as possible." msgstr "" -"Пользователь может выбрать способ оплаты и на предыдущей странице во " -"время добавления товара в корзину. Мы просто разделили этап оформления " -"заказа на два более простых шага." +"Пользователь может выбрать способ оплаты и на предыдущей странице во время " +"добавления товара в корзину. Мы просто разделили этап оформления заказа на " +"два более простых шага." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" msgstr "Подтвердите выбор" -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 msgid "Donation Receipt" -msgstr "Подтверждение о внесении средств" +msgstr "Подтверждение о внесении добровольных средств" -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." msgstr "" -"Спасибо, {donor}, за внесение средств " +"Спасибо, {donor}, за то, что поддержали проект и внесли " "{amount} на {receiver}." -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier {id} as a receipt for " "your donation." @@ -372,55 +385,55 @@ msgstr "" "Пожалуйста, сохраняйте номер вашего заказа {id} как " "подтверждение о внесении средств." -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." msgstr "" -"Поделитесь ссылкой и расскажите другим о том, что " -"вы поддержали проект." +"Поделитесь ссылкой и расскажите другим о том, что вы " +"поддержали проект." -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." msgstr "Вы всегда можете внести ещё средства." -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" msgstr "" "Сбор добровольных средств на осуществление проектов с использованием " "свободного программного обеспечения" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Здесь продемонстрировано, как пользоваться страницей по сбору средств с " -"использованием GNU Taler." +"Здесь продемонстрировано, как пользоваться страницей по сбору добровольных " +"средств на поддержание проекта через GNU Taler." -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" -msgstr "Вы можете внести средства в игровой валюте ({currency})" +msgstr "Вы можете внести добровольные средства в игровой валюте ({currency})" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:16 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" "Пожалуйста, выберите проект, который вы хотите поддержать, сумму (*) " "добровольного взноса в {currency} , а также введите имя человека, " -"осуществляющего взнос, которое будет отображено в подтверждении о " -"внесении средств:" +"осуществляющего взнос, которое будет отображено в подтверждении о внесении " +"средств:" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:33 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" msgstr "Анонимный спонсор" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 msgid "Donate!" -msgstr "Внести средства!" +msgstr "Внести добровольные средства!" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 msgid "" "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " "deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " @@ -430,195 +443,262 @@ msgid "" "from committing to erroneous payments." msgstr "" "(*) Для того, чтобы сделать демоверсию немого интереснее, мы намеренно " -"заложили ошибку в опцию «5 {currency}»: продавец попытается предложить " -"вам внести средства в размере 6 {currency} вместо 5 {currency}, " +"заложили ошибку в опцию «5 {currency}»: продавец попытается предложить вам " +"внести добровольные средства в размере 6 {currency} вместо 5 {currency}, " "заявленных в поле. Не беспокойтесь, у вас будет возможность проверить " -"окончательную сумму в кошельке Taler. Таким образом Taler защищает вас от" -" совершения ошибочных платежей." +"окончательную сумму в кошельке Taler. Таким образом Taler защищает вас от " +"совершения ошибочных платежей." -#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Система не поддерживает данного поставщика платёжных услуг" -#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." msgstr "" +"К сожалению, демоверсия не поддерживает выбранного поставщика платёжных " +"услуг." -#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, вернитесь назад и выберите "«Taler»"." -#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 +msgid "Could not establish connection to backend" +msgstr "Не удалось подключиться к бэкэнду" + +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 +msgid "Could not parse response from backend" +msgstr "Не удалось проанализировать ответ бэкэнда" + +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 +msgid "Backend returned error status" +msgstr "Бэкэнд вернул ошибку кода" + +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 +msgid "HTTP method not allowed for this page" +msgstr "HTTP-метод не разрешён для этой страницы" + +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Introduction" +msgstr "Демоверсия GNU Taler: введение" + +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 msgid "This is the GNU Taler demo." -msgstr "" +msgstr "На этой странице представлена демоверсия GNU Taler." -#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" +"Здесь вы можете протестировать работу платёжной системы GNU Taler, используя " +"игровую валюту." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "" +msgstr "Шаг 1. Установка кошелька Taler" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the installation page." -msgstr "" +msgstr "Для установки кошелька одним щелчком мыши," -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." -msgstr "" +msgstr "перейдите на страницу «Кошелёк Taler»page." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" +"После установки вам может быть предложено предоставить браузерному кошельку " +"Taler дополнительные необязательные разрешения. Это позволит улучшить ваш " +"пользовательский опыт," -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" +"а также автоматически открывать кошелёк в браузере, если страница " +"запрашивает оплату через Taler." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" +"Независимо от того, какие разращения вы предоставите кошельку, ваши данные и " +"история вашего браузера не будут переданы никому никогда." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" -msgstr "" +msgstr "Шаг 2. Вывод монет" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "" +msgstr "В этой демоверсии вы расплачиваетесь вымышленной валютой {currency}." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "" +"Для того, чтобы вывести монеты {currency}, сначала вы должны открыть счет в " +"нашем банке." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "" +msgstr "Для этого вам потребуется ввести имя пользователя и пароль." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." msgstr "" +"За регистрацию и открытие счёта в нашем банке вы получите 100 {currency}." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" +"Для авторизации перевода {currency} на ваш кошелёк, используйте вэб-" +"интерфейс нашего банка." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." msgstr "" +"После завершения этого шага, нажмите иконку «Tаler» в своём браузере для " +"проверки вашего баланса." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" -msgstr "" +msgstr "Шаг 3. Оплата" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" msgstr "" +"Вы можете потратить монеты в одном из двух предложенных демо-магазаинов:" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 msgid "" "At the essay store you can pay in {currency} for " "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " "Free Society"." msgstr "" +"демо-магазине, в котором вы можете приобрести " +"интересующие вас главы из книги Ричарда Столлмана «Free Software, Free " +"Society», оплатив их в {currency}." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at the FSF." -msgstr "" +msgstr "Бесплатная версия книги доступна на сайте ФСПО." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 msgid "" "At the project donation website you can show " "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." msgstr "" +"демо-странице добровольного вознаграждения, где " +"вы можете выбрать программный проект и поддержать его в {currency}." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "" +msgstr "Шаг 4. Проверка денежного потока" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 msgid "" "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" -" the merchants on the public accounts page of the " -"bank." +" the merchants on the public accounts " +"page of the bank." msgstr "" +"Вы можете отслеживать электронные переводы с эскроу-счёта биржи продавцам на " +"странице нашего банка, где размещена публичная информация о счетах." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" "Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " "that page." msgstr "" +"Обратите внимание, что на этой странице отображены только счета с настройкой " +"на право публичного просмотра." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 msgid "Step 5: Survey" -msgstr "" +msgstr "Шаг 5. Опрос" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "" +msgstr "Сайты-опросники предлагают вознаграждение за участие в опросе." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." msgstr "" +"Вы можете заработать монеты {currency}, заполнив наш опросник." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "" +msgstr "Шаг 6. Обратная связь" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "" +"Мы благодарны за любые комментарии относительно системы Taler и этого " +"демонстрационного сайта." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." -msgstr "" +msgstr "Напишите нам" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "Демоверсия GNU Taler: опрос" -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Опрос" -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." msgstr "" +"На этой странице показано, как вознаградить участника опроса за выполнение " +"небольших заданий." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 msgid "" "Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " "wallet." msgstr "" +"Такое вознаграждение - способ заработать наличные электронные деньги, " +"которые поступают сразу на электронный кошелёк пользователя." -#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " "in return." msgstr "" +"Пожалуйста, примите участие в нашем опросе о платёжных системам и получите " +"за это вознаграждение." -#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "" +msgstr "Какую платёжную систему вы предпочитаете?" -#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" -msgstr "" +msgstr "Отправить" #~ msgid "English [en]" #~ msgstr "" @@ -631,27 +711,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Swedish [sv]" #~ msgstr "" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -#~ msgstr "Демоверсия GNU Taler. Демо-магазин." - -#~ msgid "Back-office" -#~ msgstr "Бэк-офис" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Donations" -#~ msgstr "Демоверсия GNU Taler: приём добровольных средств" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Survey" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Introduction" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can see the wire transfers " -#~ "from the escrow account of the " -#~ "exchange to the merchants on the " -#~ "public accounts" -#~ " page of the bank." -#~ msgstr "" - -- cgit v1.2.3