From a5d909d6609793e22ece817a002c3f6b78fe9105 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Fri, 12 Mar 2021 17:57:38 +0100 Subject: Reintegrated messages.pot --- translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 726 -------------------------------- 1 file changed, 726 deletions(-) delete mode 100644 translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'translations/pt') diff --git a/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index 72a00ce..0000000 --- a/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ -# Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-23 11:17+0000\n" -"Last-Translator: Stefan \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 -msgid "Cannot refund unpaid article" -msgstr "Não é possível reembolsar artigo por pagar" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 -msgid "Article is not anymore refundable" -msgstr "Já não é possível reembolsar artigo" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 -msgid "You did not pay for this article (nice try!)" -msgstr "Não pagou este artigo (boa tentativa!)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 -msgid "Item not refundable (anymore)" -msgstr "Artigo (já) não é reembolsável" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 -msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." -msgstr "Erro interno: Não foram encontrados os ficheiros para o artigo ({})." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 -msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." -msgstr "Não foi encontrado o ficheiro suplementar ({}) do artigo ({})." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 -msgid "Direct access forbidden" -msgstr "Acesso direto proibido" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 -msgid "Internal server error" -msgstr "Erro interno do servidor" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 -msgid "Page not found" -msgstr "Página não encontrada" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 -msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." -msgstr "O Taler permite que comerciantes reembolsem os seus clientes." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 -msgid "" -"You can request a refund within the first hour " -"after buying this article." -msgstr "" -"Pode pedir um reembolso até uma hora após a compra " -"deste artigo." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 -msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -msgstr "Demonstração do GNU Taler: Loja de Ensaios" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 -msgid "Taler Demo" -msgstr "Demonstração do Taler" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 -msgid "Essay shop" -msgstr "Loja de ensaios" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 -msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." -msgstr "Nesta página, pode comprar artigos usando uma moeda imaginária." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 -msgid "" -"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " -"Software, Free Society"." -msgstr "" -"Os artigos são capítulos do livro "Free Software, Free Society", " -"de Richard Stallman." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 -msgid "" -"The book is published by the FSF and available " -"gratis at gnu.org." -msgstr "" -"Este livro é publicado pela FSF e está disponível " -"gratuitamente no site gnu.org." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 -msgid "Confirm refund request for article" -msgstr "Confirmar pedido de reembolso pelo artigo" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 -msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" -msgstr "Deseja obter um reembolso pelo artigo {name}?" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 -msgid "" -"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " -"merchant." -msgstr "" -"Nesta demonstração, reembolsos serão aprovados automaticamente pelo " -"comerciante." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 -msgid "" -"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " -"article anymore." -msgstr "Depois de obter um reembolso, deixará de poder ler este artigo." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 -msgid "" -"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " -"have used to pay for this article originally." -msgstr "" -"Apenas poderá receber o reembolso com a mesma carteira que usou para pagar " -"pelo artigo." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 -msgid "Request refund" -msgstr "Pedir reembolso" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 -msgid "Error encountered" -msgstr "Ocorreu um erro" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 -msgid "The backend returned status code {code}." -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 -msgid "Backend response:" -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 -msgid "Stack trace:" -msgstr "" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 -msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main website." -msgstr "" -"Pode aprender mais acerca do GNU Taler no nosso site " -"principal." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 -msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "Loja de Ensaios: Free Software, Free Society" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 -msgid "" -"This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" -" Essays of Richard M. Stallman." -msgstr "" -"Esta é a edição mais recente de Free Software, Free Society: Selected " -"Essays of Richard M. Stallman." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " -"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " -"this book from the original English into another language provided the " -"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " -"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." -msgstr "" -"Cópias completas e distribuição deste livro na sua totalidade são permitidas " -"a nível mundial, sem royalties e em qualquer suporte, desde que esta nota " -"seja preservada. É dada permissão para copiar e distribuir traduções deste " -"livro, a partir do original em inglês para qualquer outra língua, desde que " -"a tradução seja aprovada pela Free Software Foundation e a notificação de " -"direitos de autor e esta nota de permissão sejam preservadas em todas as " -"cópias." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 -msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." -msgstr "Clique num capítulo individual para o comprar com o GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 -msgid "" -"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" -msgstr "" -"Para comprar artigos nesta página, pode obter dinheiro virtual de forma " -"gratuita no banco" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 -msgid "Pay to read more..." -msgstr "Pagar para ler mais..." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 -msgid "No articles available in this language." -msgstr "Não há artigos disponíveis nesta língua." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 -msgid "English [en]" -msgstr "Inglês [en]" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 -msgid "Spanish [es]" -msgstr "Espanhol [es]" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 -msgid "German [de]" -msgstr "Alemão [de]" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 -#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 -msgid "Swedish [sv]" -msgstr "Sueco [sv]" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 -msgid "Essay Shop" -msgstr "Loja de Ensaios" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 -msgid "Donations" -msgstr "Doações" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 -msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Gorjeta/Inquérito" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 -msgid "Back-office" -msgstr "Back-office" - -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 -msgid "parameter '{}' required" -msgstr "necessário parâmetro '{}'" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Donations" -msgstr "Demonstração do GNU Taler: Doações" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the donation page." -msgstr "Esta é a página de doações." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " -"projects." -msgstr "" -"Nesta página, pode fazer doações em {currency} a projetos de Softwares " -"Livres." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 -msgid "Select your payment method" -msgstr "Selecione o seu método de pagamento" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 -msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." -msgstr "Isto é um exemplo de uma página de \"checkout\" de uma loja online." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 -msgid "" -"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " -"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." -msgstr "" -"Na página anterior, criou um carrinho de compras e decidiu qual produto vai " -"comprar (ou seja, a que projeto vai doar KUDOS)." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 -msgid "" -"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " -"various payment options." -msgstr "" -"Como o Taler ainda não é usado de forma universal, prevemos que os " -"comerciantes lhe apresentem várias opções de pagamento." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 -msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." -msgstr "" -"Para continuar a demonstração, selecione a opção de pagamento " -""Taler"." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 -msgid "" -"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " -"other payment options are just placeholders and not really working in the" -" demonstration." -msgstr "" -"Tenha em atenção que, aqui, tem de selecionar o Taler para continuar, pois " -"os outros métodos de pagamento são apenas para efeitos da demonstração e, na " -"realidade, não funcionam." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 -msgid "" -"It would be possible to ask the user to make this choice already on the " -"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " -"to keep each step as simple as possible." -msgstr "" -"Teria sido possível ao utilizador fazer esta escolha na página anterior (com " -"o carrinho de compras), apenas separámos os dois passos para que cada passo " -"seja o mais simples possível." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 -msgid "Confirm selection" -msgstr "Confirmar seleção" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 -msgid "Donation Receipt" -msgstr "Recibo de Doação" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 -msgid "" -"Thank you, {donor}, for donating " -"{amount} to {receiver}." -msgstr "" -"Obrigado, {donor}, por doar {amount} a " -"{receiver}." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 -msgid "" -"Please keep the order identifier {id} as a receipt for " -"your donation." -msgstr "" -"Por favor guarde o identificador do pedido {id} como recibo " -"da sua doação." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 -msgid "" -"You can show other people that you donated by sharing this link with them." -msgstr "" -"Partilhe este link com outras pessoas para que estas " -"fiquem a saber que fez uma doação." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 -msgid "You can always make another donation." -msgstr "Pode sempre fazer outra doação." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 -msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "Doe a projetos de Software Livre" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 -msgid "" -"This donations website shows the user experience for donations with GNU " -"Taler." -msgstr "" -"Este site de doações demonstra a experiência de utilizador na realização de " -"doações usando o GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 -msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" -msgstr "Pode fazer doações usando a moeda falsa ({currency})" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 -msgid "" -"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," -" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" -msgstr "" -"Por favor selecione um projeto, a quantidade (*) de {currency} que deseja " -"doar e insira o nome do doador que irá aparecer no seu recibo:" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 -msgid "Anonymous Donor" -msgstr "Doador Anónimo" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 -msgid "Donate!" -msgstr "Faça uma doação!" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 -msgid "" -"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " -"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " -"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " -"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" -" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " -"from committing to erroneous payments." -msgstr "" -"(*) Para que a demonstração seja um pouco mais interessante, a opção 5 " -"{currency} foi implementada com um erro de propósito: o comerciante vai " -"tentar que faça uma doação de 6 {currency} em vez dos 5 {currency} indicados " -"no formulário. No entanto, não se preocupe pois terá a oportunidade de rever " -"a oferta final do comerciante na carteira do Taler. Desta forma, o Taler " -"evita que faça pagamentos incorretos." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 -msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "Provedor de Pagamentos Não Suportado" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 -msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -msgstr "" -"Infelizmente, o provedor de pagamentos selecionado não é suportado por esta " -"demonstração." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 -msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "Por favor volte atrás e selecione o "Taler"." - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 -msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "Não foi possível estabelecer uma ligação ao backend" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 -msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "Não foi possível analisar a resposta do backend" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "Backend apresentou um erro" - -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 -msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "Método HTTP não permitido para esta página" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Introduction" -msgstr "Demonstração do GNU Taler: Introdução" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the GNU Taler demo." -msgstr "Esta é a demonstração do GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 -msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." -msgstr "" -"Aqui, pode testar o sistema de pagamento GNU Taler usando uma moeda falsa." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 -msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "Passo 1: Instalar a carteira Taler" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 -msgid "Install the wallet from the installation page." -msgstr "" -"Instalar a carteira a partir da página de instalação." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 -msgid "Installation only takes one click." -msgstr "Basta um clique para instalar." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 -msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " -"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" -" experience." -msgstr "" -"Após a instalação, poderá ser-lhe pedido que conceda permissões opcionais à " -"carteira Taler que permitam à aplicação de browser melhorar a sua " -"experiência de utilizador." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " -"asks for a Taler payment." -msgstr "" -"Estas permissões permitirão que a carteira abra automaticamente se uma " -"página pedir um pagamento pelo Taler." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 -msgid "" -"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " -"information about you or your browsing history to anyone." -msgstr "" -"Independentemente das permissões que conceder, a carteira nunca transmitirá " -"informação sobre si ou o seu histórico." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 -msgid "Step 2: Withdraw coins" -msgstr "Passo 2: Sacar moedas" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 -msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "Nesta demonstração, vai pagar com {currency}, uma moeda imaginária." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 -msgid "" -"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." -msgstr "" -"Para sacar moedas {currency}, primeiro tem de criar uma conta no nosso banco." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 -msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "Criar uma conta exige apenas um nome de usuário e uma senha." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 -msgid "" -"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " -"{currency} for signing up." -msgstr "" -"Quando criar uma conta no nosso banco, serão depositados 100 {currency} pela " -"inscrição." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 -msgid "" -"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " -"{currency} to your wallet." -msgstr "" -"Depois, use a interface Web do banco para autorizar a transferência de " -"{currency} para a sua carteira." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 -msgid "" -"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " -"your browser to check your balance." -msgstr "" -"Assim que tiver completado este passo, pode clicar no ícone do Taler no seu " -"browser para consultar o seu saldo." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 -msgid "Step 3: Pay" -msgstr "Passo 3: Pagar" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 -msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" -msgstr "" -"Temos aqui dois comerciantes de demonstração onde pode gastar as suas moedas:" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 -msgid "" -"At the essay store you can pay in {currency} for " -"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " -"Free Society"." -msgstr "" -"Na loja de ensaios pode pagar em {currency} por " -"capítulos individuais do livro "Free Software, Free Society", de " -"Richard Stallman." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 -msgid "The book is also available for free at the FSF." -msgstr "" -"O livro também está disponível gratuitamente na FSF." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 -msgid "" -"At the project donation website you can show " -"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " -"them." -msgstr "" -"No website de doação a projetos, pode expressar " -"o seu respeito a um projeto de software à sua escolha doando-lhe {currency}." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 -msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "Passo 4: Consultar o fluxo de dinheiro" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 -msgid "" -"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" -" the merchants on the public accounts " -"page of the bank." -msgstr "" -"Pode ver as transferências bancárias da conta de depósito da troca aos " -"comerciantes na página de contas " -"públicas do banco." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 -msgid "" -"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " -"that page." -msgstr "" -"Note que apenas as contas configuradas para serem visíveis publicamente são " -"mostradas nessa página." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 -msgid "Step 5: Survey" -msgstr "Passo 5: Inquérito" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 -msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "Websites podem dar gorjetas aos visitantes que completarem tarefas." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 -msgid "" -"You can earn some {currency} coins by filling in our survey." -msgstr "" -"Pode ganhar algumas moedas {currency} ao completar o nossoinquérito." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 -msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "Passo 6: Contacte-nos" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 -msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." -msgstr "Valorizamos feedback acerca do Talor e desta demonstração." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 -msgid "Let us know what you think by contacting us." -msgstr "Contacte-nos e diga-nos aquilo que pensa." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "Demonstração do GNU Taler: Inquérito" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "Inquérito" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "" -"Esta página demonstra como dar gorjetas a visitantes que completarem " -"pequenas tarefas." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "" -"Dar gorjetas é uma forma de dar recompensas em dinheiro que vão diretamente " -"para a carteira de um usuário." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "" -"Por favor participe no nosso inquérito sobre sistemas de pagamento e, em " -"troca, receba uma gorjeta." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "Que sistema de pagamento prefere?" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "Submeter Inquérito" -- cgit v1.2.3