From c833b7a758276a23b6623cae02c71ed9607e9b2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Fri, 12 Mar 2021 18:42:19 +0100 Subject: update translations --- translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 2000 +++++++++---------------------- 1 file changed, 538 insertions(+), 1462 deletions(-) (limited to 'translations/ko') diff --git a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 326ee7b..fa30061 100644 --- a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,1572 +7,648 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n" "Last-Translator: Choyi Whang \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: common/base.j2:5 common/news.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "GNU 탈러(화폐)" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 +msgid "Internal error" +msgstr "내부 오류" -#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "" -"Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전" -"자식 적립금)" - -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "연락처" - -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 -msgid "Docs" -msgstr "문서" - -#: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "자주 묻는 질문" - -#: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "참고문헌" - -#: common/footer.j2.inc:29 -msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." -msgstr "" -"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 GNU 프로젝트의 일환입니다." - -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 -msgid "and" -msgstr "그리고" - -#: common/footer.j2.inc:34 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." -msgstr "" -"개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 BFH에 " -"감사드립니다." - -#: common/footer.j2.inc:36 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" -"이 웹페이지는 프리 소프트웨어 (자유 소프트웨" -"어)만으로 만들어졌습니다." - -#: common/footer.j2.inc:38 -msgid "JavaScript license information" -msgstr "자바스크립트 허가 정보" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Features" -msgstr "기능" - -#: common/navigation.j2.inc:24 -msgid "Principles" -msgstr "원칙" - -#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57 -msgid "News" -msgstr "뉴스" - -#: news/index.html.j2:11 -msgid "" -"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" -msgstr "GNU 탈러 관련 변경 사항에 대한 뉴스기사 (출시, 행사 등)" - -#: news/index.html.j2:16 -msgid "subscribe to our RSS feed" -msgstr "RSS 피드 구독" - -#: news/index.html.j2:33 -msgid "read more" -msgstr "더 읽기" - -#: template/architecture.html.j2:6 -msgid "Taler System Architecture" -msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성" - -#: template/bibliography.html.j2:5 -msgid "GNU Taler Bibliography" -msgstr "GNU 탈러 참고문헌" - -#: template/bibliography.html.j2:27 -msgid "by" -msgstr "작성자" - -#: template/cashier.html.j2:43 -msgid "" -"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " -"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the " -"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what " -"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there." -msgstr "" -"탈러 출납 앱을 위한 페이지입니다. 이 앱은 출납원(돈을 받는 사람)의 은행계좌에" -"서 e-캐시(전자 현금)를 정해진 금액만큼 출금할 수 있도록 출납원이 탈러 이용자" -"(돈을 내는 사람)에게 권한을 줍니다. 은행 홈페이지 상에서 계좌 출금하는 것과 " -"비슷한 기능을 제공합니다." - -#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61 -#: template/wallet.html.j2:239 -msgid "Install Android App from Google App Store, or" -msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나" - -#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68 -msgid "Download App from F-Droid.org." -msgstr "F-Droid.org을 통해 다운로드 받으세요." - -#: template/contact.html.j2:6 -msgid "Contact information" -msgstr "연락처" - -#: template/contact.html.j2:13 -msgid "The mailing list" -msgstr "메일링 리스트" - -#: template/contact.html.j2:15 -msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는" - -#: template/contact.html.j2:20 -msgid "archive" -msgstr "보관소" - -#: template/contact.html.j2:21 -msgid "You can send messages to the list at" -msgstr "리스트에 메세지를 보낼 수 있는 연락처는" - -#: template/contact.html.j2:29 -msgid "Contacting individuals" -msgstr "개별 연락" - -#: template/contact.html.j2:31 -msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." -msgstr "" -"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: " -"LASTNAME@taler.net. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니" -"다." - -#: template/contact.html.j2:40 -msgid "Chat" -msgstr "대화" - -#: template/contact.html.j2:42 -msgid "" -"You can find some team members in the IRC channel #taler on irc." -"freenode.net." -msgstr "" -"IRC 채널 (irc.freenode.net) 상 #taler로 몇몇 팀원을 찾을 " -"수 있습니다." - -#: template/contact.html.j2:50 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "오류 제보" - -#: template/contact.html.j2:52 -msgid "We track open feature requests and bugs in our" -msgstr "" -"우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다" - -#: template/contact.html.j2:55 -msgid "Bug tracker" -msgstr "오류 트랙커" - -#: template/contact.html.j2:56 -msgid "" -"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " -"requests to the mailing list." -msgstr "" -"이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트" -"로도 보낼 수 있습니다." - -#: template/contact.html.j2:65 -msgid "General inquiries" -msgstr "일반적인 문의" - -#: template/contact.html.j2:67 -msgid "" -"You can reach a group of team members handling general inquiries at " -"contact AT taler.net." -msgstr "" -"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 contact AT taler.net으로 연락 가능" -"합니다." - -#: template/contact.html.j2:75 -msgid "Executive team" -msgstr "임원진" - -#: template/contact.html.j2:77 -msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." -msgstr "" -"비기술적인 상업적 문의는 ceo AT taler.net으로 연락 부탁드립니다." - -#: template/copyright.html.j2:6 -msgid "Copyright Assignment" -msgstr "저작권 배정" - -#: template/copyright.html.j2:8 -msgid "" -"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." -msgstr "" -"GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 GNUnet e.V. " -"--- 라이선스와 공동 개발에 관한 탈러 시스템 서비스 협정(Taler Systems SA " -"agreement on licensing and collaborative development)을 충족시키기 위해 " -"저작권 배정에 Git 액세스로 반드시 서명하여" -"야 합니다." - -#: template/copyright.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available " -#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " -#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " -#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " -#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)." -msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " -"free software licenses, which gives developers the freedom to move code " -"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " -"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software)." -msgstr "" -"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 " -"가능하게 하기 위함이지만, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 GNUnet과 GNU 탈러 " -"사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프" -"트웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니" -"다." - -#: template/copyright.html.j2:29 -msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " -"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " -"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred." -msgstr "" -"약소한 기여는 (Git 액세스가 없는 분) 저작권 협정이 필요하지 않습니다. 가명의 " -"기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 " -"우편을 선호합니다." - -#: template/docs.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" -msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스" - -#: template/docs.html.j2:13 -msgid "" -"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." -msgstr "" -"GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 이곳에서 찾을 수 있습니다." - -#: template/docs.html.j2:27 -msgid "Components" -msgstr "구성요소" - -#: template/docs.html.j2:38 -msgid "Merchant Backend Administration" -msgstr "상인 백앤드(후위) 관리" - -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format -msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." -msgstr "" -"상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. PDF로도 이용 가능합니다." - -#: template/docs.html.j2:49 -msgid "Merchant API Tutorial" -msgstr "상인용 API 사용지침서" - -#: template/docs.html.j2:51 -msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." -msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서." - -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "PDF로도 이용 가능합니다." - -#: template/docs.html.j2:60 -msgid "Exchange" -msgstr "교환" - -#: template/docs.html.j2:62 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." -msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서." - -#: template/docs.html.j2:71 -msgid "Bank Integration" -msgstr "은행 통합" - -#: template/docs.html.j2:73 -msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." -msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서." - -#: template/docs.html.j2:82 -msgid "Wallet" -msgstr "지갑" - -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." -msgstr "" -"탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 탈러 지갑 웹사이트에서 다운로드가 가능합니다." - -#: template/docs.html.j2:94 -msgid "Back office" -msgstr "백오피스(후선 업무)" - -#: template/docs.html.j2:96 -msgid "Manual to run the back-office Web application." -msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서." - -#: template/docs.html.j2:105 -msgid "Merchant POS Terminal" -msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널" - -#: template/docs.html.j2:107 -msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." -msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서." - -#: template/docs.html.j2:116 -msgid "Cashier" -msgstr "출납원" - -#: template/docs.html.j2:118 -msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." -msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션." - -#: template/docs.html.j2:131 -msgid "Internals" -msgstr "내부사항" - -#: template/docs.html.j2:142 -msgid "HTTP API" -msgstr "HTTP API" - -#: template/docs.html.j2:144 -msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." -msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료." - -#: template/docs.html.j2:152 -msgid "Onboarding" -msgstr "온보딩(적응 지원)" - -#: template/docs.html.j2:154 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명." - -#: template/docs.html.j2:166 -msgid "Community" -msgstr "커뮤니티" - -#: template/docs.html.j2:177 -msgid "Mailing List" -msgstr "메일링 리스트" - -#: template/docs.html.j2:179 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트." - -#: template/docs.html.j2:185 -msgid "IRC" -msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)" - -#: template/docs.html.j2:187 -msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다." - -#: template/docs.html.j2:193 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)" - -#: template/docs.html.j2:195 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)." - -#: template/docs.html.j2:205 -msgid "Code" -msgstr "코드" - -#: template/docs.html.j2:217 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git 레파지토리" - -#: template/docs.html.j2:219 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리." - -#: template/docs.html.j2:225 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov 결과" - -#: template/docs.html.j2:227 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다." - -#: template/docs.html.j2:233 -msgid "Continuous integration" -msgstr "지속적인 통합" - -#: template/docs.html.j2:235 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다." - -#: template/faq.html.j2:5 -msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" -msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어있나요?" - -#: template/faq.html.j2:8 -msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " -"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " -"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." -msgstr "" -"탈러는 어떠한 블록체인 기술도 필요치 않으며, 작업증명 혹은 기타 유통되는 컨센" -"서스 기반의 방법에도 바탕을 두지 않습니다. 그 대신 탈러는 블라인드 서명(은닉 " -"서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간" -"(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다." - -#: template/faq.html.j2:18 -msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " -"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." -msgstr "" -"그렇지만 일반 비트코인 대비 즉각적인 승인 등의 이점을 누리며 비트코인으로 표" -"시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니" -"다." - -#: template/faq.html.j2:26 -msgid "Where is the balance in my wallet stored?" -msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?" - -#: template/faq.html.j2:28 -msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account." -msgstr "" -"당신의 지갑에 디지털 코인이 저장되고 따라서 당신의 컴퓨터가 잔고를 보관하게 " -"됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대" -"응합니다." - -#: template/faq.html.j2:35 -msgid "What if my wallet is lost?" -msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?" - -#: template/faq.html.j2:37 -msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " -"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " -"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." -msgstr "" -"당신의 지갑 내 디지털 코인은 익명처리되기 때문에, 거래소는 분실 혹은 도난된 " -"지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디" -"지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다." - -#: template/faq.html.j2:46 -msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low." -msgstr "" -"백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 " -"있습니다." - -#: template/faq.html.j2:52 -msgid "What if my computer is hacked?" -msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?" - -#: template/faq.html.j2:54 -msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " -"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " -"has been compromised." -msgstr "" -"만약 당신의 기기 중 하나가 해킹을 당하게 되면, 공격한 해커가 당신의 지갑에서 " -"코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알" -"아볼 수 있습니다." - -#: template/faq.html.j2:61 -msgid "Can I send money to my friend with Taler?" -msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?" - -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " -"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " -"bank account." -msgstr "" -"당신의 친구가 당신이 지불한 돈에 대해 물건 혹은 서비스를 제공한다면, 친구는 " -"쉽게 탈러 상인 계정을 만들어 친구 본인의 은행계좌를 통해 돈을 받을 수 있습니" -"다." - -#: template/faq.html.j2:70 -msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " -"directly as well." -msgstr "이후 버전의 탈러 지갑에서는 친구 간 코인 거래도 가능할 수도 있습니다." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 +msgid "Cannot refund unpaid article" +msgstr "미결제 기사는 환불할 수 없습니다" -#: template/faq.html.j2:76 -msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" -msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 +msgid "Article is not anymore refundable" +msgstr "이 기사는 더이상 환불할 수 없습니다" -#: template/faq.html.j2:78 -msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." -msgstr "" -"탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 " -"디지털 코인으로 저장할 수 있습니다." - -#: template/faq.html.j2:84 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." -msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 +msgid "You did not pay for this article (nice try!)" +msgstr "이 기사를 구매하지 않았습니다(다시 시도하세요!)" -#: template/faq.html.j2:89 -msgid "How does Taler protect my privacy?" -msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 +msgid "Item not refundable (anymore)" +msgstr "환불 불가 상품(기간 만료)" -#: template/faq.html.j2:91 -msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " -"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " -"which coin it signed for which customer." -msgstr "" -"당신의 지갑은 거래를 통해 블라인드서명(은닉서명)된 디지털 코인으로 보관됩니다. 거" -"래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명" -"을 통해 당신의 사생활을 보호합니다." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 +msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." +msgstr "내부 오류: 기사 ({}) 관련 파일들을 찾을 수 없습니다." -#: template/faq.html.j2:101 -msgid "How much does it cost?" -msgstr "비용은 얼마인가요?" - -#: template/faq.html.j2:103 -msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " -"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " -"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " -"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " -"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around " -"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " -"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " -"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher." -msgstr "" -"탈러 규약은 모든 거래에 개별적으로 수수료 구조를 설정할 수 있도록 하여, 사업" -"자가 출금, 입금, 충전 혹은 코인 환불에 대한 수수료를 설정할 수 있습니다. 사업" -"자는 적립금 계정 폐쇄와 (집계된) 상인에게 가는 이체에 대한 수수료도 부과할 " -"수 있습니다. 상인은 고객에게 발생되는 수수료를 일정 부분 대납하기로 결정할 수" -"도 있습니다. 실거래 비용은 거래당 약 0.001센트 (거래율이 높은 경우 해당되며 " -"다수의 거래건을 통해 분할되어 지출됨, 이송비용 제외)로 예상됩니다. 이 금액은 " -"초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변" -"경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다." - -#: template/faq.html.j2:117 -msgid "Does Taler work with international payments?" -msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?" - -#: template/faq.html.j2:119 -msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " -"does not support conversion between currencies. However, in principle an " -"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " -"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " -"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " -"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future." -msgstr "" -"탈러 지갑은 여러 통화를 지원합니다만, 현 시스템은 통화 간 환전은 지원하지 않" -"습니다. 그러나 이론적으로는 한 종류의 통화를 입금하고 다른 종류의 통화를 출금" -"할 수 있는 객체를 만들 수 있습니다. 그렇지만, 이런 경우 대체로 규제장벽이 까" -"다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 " -"가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 +msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." +msgstr "기사 관련 ({}) 추가 파일을 ({}) 찾을 수 없습니다." -#: template/faq.html.j2:130 -msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" -msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 +msgid "Direct access forbidden" +msgstr "직접 접속 불가능" -#: template/faq.html.j2:132 -msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " -"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow." -msgstr "" -"유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코" -"인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 +msgid "Internal server error" +msgstr "내부 서버 오류" -#: template/faq.html.j2:139 -msgid "" -"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " -"in regular bank accounts?" -msgstr "" -"어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 +msgid "Page not found" +msgstr "이 페이지를 찾을 수 없습니다" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 +msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." +msgstr "Taler(탈러)에서 판매자는 고객에게 환불 요청을 할 수 있습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 +msgid "" +"You can request a refund within the first hour " +"after buying this article." +msgstr "이 상품을 구매한 후 한시간 이내에 환불 요청을 하셔야 정상 처리됩니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 +msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" +msgstr "GNU Taler 데모: 에세이 샵" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 +msgid "Taler Demo" +msgstr "Taler 데모" -#: template/faq.html.j2:141 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 +msgid "Essay shop" +msgstr "에세이 샵" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 +msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." +msgstr "이 페이지에서는 가상 화폐로 기사를 구매하실 수 있습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " -"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " -"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " -"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " -"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money." -msgstr "" -"환전은 은행 혹은 은행과의 협조로 운영되며 은행은 자금을 에스크로 계정에 보관" -"합니다. 여기서 은행은 시중 은행 혹은 중앙은행 전자화폐를 위한 중앙은행이 될 " -"수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 " -"간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다." +"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " +"Software, Free Society"." +msgstr "이 기사들은 리차드 스톨만의 저서 " 자유 소프트웨어, 자유 사회 "의 내용들을 가져왔습니다." -#: template/faq.html.j2:150 -msgid "" -"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" -"compliance?" -msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?" +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 +msgid "" +"The book is published by the FSF and available " +"gratis at gnu.org." +msgstr "" +"이 책은 자유 소프트웨어 재단(FSF)에서 출판되었으며 무료로 gnu.org 에서 볼 수 있습니다." -#: template/faq.html.j2:152 -msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " -"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " -"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public." -msgstr "" -"모든 환전은 한 명 이상의 독립된 감사자에 의해 감사를 받습니다. 상인 및 소비자" -"의 지갑은 특정 문제에 대해 자동으로 감사자에게 보고됩니다만, 감사자는 수동으" -"로 직접 문제를 보고할 수 있는 방법을 제공할 수 있습니다. 감사자들은 관련 규제" -"기관, 혹은 심지어 대중에게 감사보고서를 제공하도록 요구되고 있습니다." +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "기사 환불 요청 확인 완료" -#: template/faq.html.j2:161 -msgid "Are there any projects already using Taler?" -msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?" +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" +msgstr " {name} 기사를 환불하시겠습니까?" -#: template/faq.html.j2:163 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " -"regular banks as well as several central banks about the project. That said, " -"there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues)." +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." +msgstr "이 데모 버전에서는 판매자가 승인한 환불은 자동적으로 처리됩니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 +msgid "" +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." +msgstr "환불이 완료되면 기사를 더이상 읽으실 수 없습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 +msgid "" +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." +msgstr "환불은 기사 결제 시 사용됐던 계좌로만 받을 수 있습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "환불 요청" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 +msgid "Error encountered" +msgstr "오류가 발생했습니다" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 +msgid "The backend returned status code {code}." +msgstr "백엔드에서 상태 코드 {code}를 반환했습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 +msgid "Backend response:" +msgstr "백엔드 응답:" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 +msgid "Stack trace:" +msgstr "스택 추적:" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 +msgid "" +"You can learn more about GNU Taler on our main website." +msgstr "GNU Taler에 대한 더 많은 정보는 메인 사이트 에서 확인하실 수 있습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 +msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" +msgstr "에세이 샵: 자유 소프트웨어, 자유 사회" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 +msgid "" +"This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" +" Essays of Richard M. Stallman." +msgstr "이 글은 자유 소프트웨어, 자유 사회: 리차드 스톨만의 선정된 수필. 최신판입니다" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " +"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " +"this book from the original English into another language provided the " +"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " +"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." +msgstr "" +"이 고지가 제공되는 한, 이 책은 로열티 없이 전세계적으로 복사 및 배포가 가능합니다. 한영 번역본 역시무료 소트웨어 재단에 허락 하에 " +"제공된다는 고지와 저작권 표시만 있다면 복사 및 배포가 가능합니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 +msgid "Chapters" +msgstr "챕터들" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 +msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." +msgstr "각각의 챕터들을 클릭을 함과 동시에 GNU Taler 통해 구매하세요." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 +msgid "" +"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" +msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 bank 드립니다" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 +msgid "Pay to read more..." +msgstr "밑의 내용이 알고싶으시다면 구매하세요." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 +msgid "No articles available in this language." +msgstr "해당 언어로 제공되는 기사들은 없습니다." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "English [en]" +msgstr "영어[en]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "스페인어[es]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "독일어[de]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "스웨덴어[sv]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 +msgid "Bank" +msgstr "은행" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 +msgid "Essay Shop" +msgstr "에세이 샵" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 +msgid "Donations" +msgstr "기부" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 +msgid "Tipping/Survey" +msgstr "팁 / 설문조사" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 +msgid "Back-office" +msgstr "관리자 페이지" + +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 +msgid "parameter '{}' required" +msgstr "파라메터 '{}' 필요" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Donations" +msgstr "GNU Taler 데모: 후원" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 +msgid "This is the donation page." +msgstr "후원 페이지입니다." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " +"projects." +msgstr "이 페이지에서 {통화} 를 통해 무료 소프트웨어 프로젝트들을 후원할 수 있습니다." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 +msgid "Select your payment method" +msgstr "결제 방법 선택" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 +msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." +msgstr "이는 웹샵의 \"체크아웃\" 페이지 예시입니다." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 +msgid "" +"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " +"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." +msgstr "이전 페이지에서는 장바구니를 생성하고 구매할 제품을 결정하는 과정이었습니다(예: KUDOS로 후원할 프로젝트 선택)." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 +msgid "" +"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " +"various payment options." +msgstr "현재 탈러는 보편적으로 사용되지 않기 때문에, 자사는 판매자들이 다양한 결제 옵션들을 제공해주기를 기대하고 있습니다." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 +msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." +msgstr "데모 버전을 계속 이어할려면 " Taler " 결제 옵션을 선택하세요." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 +msgid "" +"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " +"other payment options are just placeholders and not really working in the" +" demonstration." +msgstr "" +"데모를 계속하려면 여기에서 Taler를 선택해야합니다. 다른 결제 옵션은 빈자리를 채우는 것일 뿐, 실제로 작동하는 기능이 아니기 " +"때문입니다." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 +msgid "" +"It would be possible to ask the user to make this choice already on the " +"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " +"to keep each step as simple as possible." msgstr "" -"실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 " -"것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그" -"렇지만 시중에는 현재 아직 제공되고 있는 제품이 없으며, 또한 프로젝트 진행 상" -"황 상 아직 이르다고 판단하고 있습니다 (공개된 이슈 관련 버그트래커 참고)." +"사용자에게 이전 페이지(장바구니)에서 이 선택을 하도록 요청할 수 있습니다. 각 단계를 최대한 간단하게 유지하기 위해 이같이 두 단계로 " +"과정을 나누었습니다." -#: template/faq.html.j2:174 -msgid "Does Taler support recurring payments?" -msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?" +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 +msgid "Confirm selection" +msgstr "선택 확인" -#: template/faq.html.j2:176 -msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " -"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " -"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " -"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " -"running and online around the desired time. Furthermore, given their " -"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize " -"the user making the recurring payment, for example by forcing the user " -"offline at the time of the payment and observing that it does then not " -"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus " -"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " -"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " -"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." -msgstr "" -"현재, 탈러 지갑은 반복 결제를 지원하고 있지 않습니다. 반복 결제, 즉 같은 금액" -"이 일정한 주기로 지불되는 결제는 이론적으로 탈러로 가능합니다만 몇 개의 주의" -"사항이 따릅니다. 특히 반복 결제는 결제를 원하는 순간 탈러 지갑이 운영 및 온라" -"인 상태일 경우에만 가능합니다. 이에 더하여, 반복 결제의 특성 상 연결고리를 만" -"들 수 있으며, 이는 반복 결제를 하는 사용자의 익명성을 없애는데에 사용될 수 있" -"습니다 (예로 해당 사용자를 오프라인 상태로 만들어 반복되는 결제가 일어나는 " -"지 확인하여 사용자를 특정). 마지막으로, 탈러 지갑은 신용지불이 되지 않기 때문" -"에 사용자는 반복 결제를 위해 언제나 잔액이 충분하도록 해야 합니다. 그렇지만, " -"반복 결제는 유용하고 이후 버전의 탈러 지갑에서는 반복 결제를 지원할 가능성이 " -"있습니다. 하지만 탈러 1.0 버전에 지원될 기능으로 염두에 두고 있지 않습니다." - -#: template/features.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Features" -msgstr "GNU 탈러: 기능" - -#: template/features.html.j2:13 -msgid "" -"GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " -"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " -"through payments with GNU Taler. This helps to avoid tax " -"evasion and money laundering." -msgstr "" -"GNU 탈러는 사생활 보호 결제 시스템입니다. 고객은 " -"익명성을 유지할 수 있지만 상인은 그들의 GNU 탈러를 통한 거래 수입을 숨길 수 " -"없습니다. 탈세 및 돈세탁 예방에 도움을 줍니다." +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 +msgid "Donation Receipt" +msgstr "후원 영수증" -#: template/features.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 msgid "" -"The primary use case of GNU Taler is payments; it " -"is not meant as a store of value. Payments are " -"always backed by an existing currency." +"Thank you, {donor}, for donating " +"{amount} to {receiver}." msgstr "" -"GNU 탈러의 주된 사용 사례는 결제입니다; 돈을 " -"보관하는 용도는 아닙니다. 결제는 언제나 현존하는 " -"통화로 뒷받침됩니다." +" {후원자} {후원 금액} {후원 대상} 에게 후원해주셔서 감사합니다." -#: template/features.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" -"Payments are made after exchanging existing money " -"into electronic money with the help of an Exchange service, that " -"is, a payment service provider for Taler." -msgstr "" -"결제는 환전 서비스(탈러를 위한 결제 시스템)를 통해 현존하" -"는 화폐전자화폐로 환전한 후 실행됩니다." +"Please keep the order identifier {id} as a receipt for " +"your donation." +msgstr "주문 식별자 {아이디} 를 후원 증명을 위한 영수증으로 보관해주세요." -#: template/features.html.j2:41 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" -"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " -"accept payments without making their customers register on the merchant's Website." -msgstr "" -"결제를 할 때, 고객은 충전된 지갑만 필요합니다. 상인은 고" -"객을 상인의 웹사이트에 등록시키지 않고 결제 승인이 가능합니다." - -#: template/features.html.j2:50 -msgid "" -"GNU Taler is immune against many types of fraud, " -"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " -"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " -"gone." -msgstr "" -"GNU 탈러는 신용카드 정보 피싱 혹은 입금취소 사기 등 다양" -"한 사기 수법에 면역되어 있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 " -"금액만 피해를 당하게 됩니다." +"You can show other people that you donated by sharing this link with them." +msgstr " 이 링크 를 공유해 다른 사람들에게 후원 내역을 보여줄 수 있습니다." -#: template/features.html.j2:69 -msgid "Paying with Taler" -msgstr "탈러를 이용한 지불" +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 +msgid "You can always make another donation." +msgstr "당신은 를 통해 언제든 다른 후원 역시 할 수 있습니다." -#: template/features.html.j2:71 -msgid "" -"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " -"Before the first payment, the desired currency must be added to the " -"wallet's balance by some other means of payment." -msgstr "" -"탈러로 지불하기 위해서, 고객은 본인의 기기에 전자지갑을 설치해야 합니다. 첫 " -"결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 지갑 잔액에 반드시 넣어" -"야 합니다." +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 +msgid "Donate to Free Software projects" +msgstr "무료 소프트웨어 프로젝트에 후원하기" -#: template/features.html.j2:79 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" -"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " -"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " -"phishing or identity theft." -msgstr "" -"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금" -"융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 위험이 없습니다." +"This donations website shows the user experience for donations with GNU " +"Taler." +msgstr "여기 후원 홈페이지에서 GNU Taler를 통해 후원 경험을 해보세요." -#: template/features.html.j2:87 -msgid "Try it yourself with the interactive demo!" -msgstr "쌍방향 데모(시연)를 사용해보세요!" +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 +msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" +msgstr "장난감 통화 ({통화})로 후원할 수 있습니다" -#: template/features.html.j2:94 -msgid "Receiving payments with Taler" -msgstr "탈러를 통한 결제 받기" - -#: template/features.html.j2:96 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" -"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " -"currency. We provide supporting software in various programming languages to " -"make the integration painless. The merchant's backend for Taler " -"transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " -"by a third party." -msgstr "" -"상인은 탈러를 이용한 결제를 받기 위해서 본인이 원하는 통화의 은행계좌가 필요" -"합니다. 저희는 통합 작업을 편하게 만들기 위해 다양한 프로그래밍 언어로 된 지" -"원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영" -"하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 있습니다." +"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," +" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" +msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {통화} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 이름을 입력하세요:" -#: template/features.html.j2:105 -msgid "" -"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " -"even having to register an account." -msgstr "" -"상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있" -"습니다." +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 +msgid "Anonymous Donor" +msgstr "익명의 후원자" -#: template/features.html.j2:112 -msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" -msgstr "저희 개발자 문서에서 상인용 통합 과정이 어떻게 되는지 확인해 보세요!" +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 +msgid "Donate!" +msgstr "후원하세요!" -#: template/features.html.j2:127 -msgid "Practical" -msgstr "실용적이다" - -#: template/features.html.j2:130 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 msgid "" -"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " -"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " -"extremely low transaction costs." +"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " +"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " +"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " +"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" +" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " +"from committing to erroneous payments." msgstr "" -"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호" -"되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 확정됩니다." +"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {화폐 단위} 옵션을 만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된 5 {화폐 " +"단위가 아닌 6 {화폐 단위}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 제안을 Tabler wallet을 통해 " +"다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 일이 없도록 보호할 겁니다." -#: template/features.html.j2:140 -msgid "Stable" -msgstr "안정적이다" +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 +msgid "Payment Provider Not Supported" +msgstr "지원되지 않는 결제 제공 업체입니다" -#: template/features.html.j2:143 -msgid "" -"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " -"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " -"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " -"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." -msgstr "" -"탈러는 새로운 통화를 제시하지 않습니다. 탈러는 코인를 저장하는 전자지갑과 현" -"존하는 통화의 에스크로 계정를 가진 결제서비스 제공자를 이용합니다. 따라서, 탈" -"러의 암호코인은 미국달러, 유로 심지어 비트코인 등 현존하는 통화에 상응합니다." +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 +msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." +msgstr "선택하신 결제 업체는 이 데모 버전에서는 지원할 수 없습니다." -#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 -msgid "Secure" -msgstr "보안이 철저합니다" +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 +msgid "Please go back and select "Taler"." +msgstr "되돌아 가서 " Taler " 를 선택해주세요." -#: template/features.html.j2:157 -msgid "" -"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " -"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " -"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." -msgstr "" -"디자인 상, 탈러는 피싱 혹은 위조 등 여러 종류의 보안 문제를 겪지 않습니다. 이" -"러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 절대 이상금융거래감지 시" -"스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다." +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 +msgid "Could not establish connection to backend" +msgstr "백엔드와 연결을 하지 못하고 있습니다" -#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25 -msgid "Taxable" -msgstr "과세 가능합니다" +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 +msgid "Could not parse response from backend" +msgstr "백엔드의 응답을 분석할 수 없습니다" -#: template/features.html.j2:172 -msgid "" -"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " -"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " -"black markets. Taler is not suitable for illegal activities." -msgstr "" -"탈러를 이용하면 상인의 수익은 조세당국에게 투명하게 공개됩니다. 현금 및 다수" -"의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 됩니다. 탈러는 불법" -"적인 활동에는 적합하지 않습니다." +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 +msgid "Backend returned error status" +msgstr "백엔드에 대한 오류 수신" -#: template/features.html.j2:182 -msgid "Private" -msgstr "사생활을 보호한다" +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 +msgid "HTTP method not allowed for this page" +msgstr "이 페이지에서는 HTTP가 유효하지 않습니다" -#: template/features.html.j2:184 -msgid "" -"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " -"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " -"money. However, you obtain a legally valid proof of payment." -msgstr "" -"탈러로 결제하면 여러분의 신분이 공개될 필요가 없습니다. 마치 현금 결제처럼, " -"그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 없습니다. 그러나, " -"여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다." +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Introduction" +msgstr "GNU Taler 데모: 소개" -#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85 -msgid "Libre" -msgstr "자유롭다" - -#: template/features.html.j2:198 -msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " -"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" -msgstr "" -"탈러는 이론적으로는 개인, 그룹 혹은 국가 단위 모두가 자신의 지불 기반시스템" -"을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 자료를 제공합니다. 구" -"현 시 참조 자료는" +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 +msgid "This is the GNU Taler demo." +msgstr "GNU Taler 데모를 찾아주셔서 감사합니다." -#: template/features.html.j2:205 -msgid "package, it will always remain free software." -msgstr "" -"패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 " -"것 입니다." +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 +msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." +msgstr "저희 사이트에서 장난감 화폐를 통해 GNU Taler 결제 시스템을 사용해 보실 수 있습니다." -#: template/financial-news.html.j2:6 -msgid "Financial News" -msgstr "금융 관련 뉴스" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 +msgid "Step 1: Install the Taler wallet" +msgstr "1단계: Taler wallet 설치하기" -#: template/financial-news.html.j2:9 -msgid "" -"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " -"developments in the financial industry." -msgstr "" -"이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대" -"해 설명합니다 (영어로만 제공됨)." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 +msgid "Install the wallet from the installation page." +msgstr "설치 페이지에서 wallet을 설치하실 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:6 -msgid "Advantages for Governments" -msgstr "정부가 누릴 수 있는 이점" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 +msgid "Installation only takes one click." +msgstr "한 번의 클릭으로 설치가 가능합니다." -#: template/governments.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " -"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " -"open standards and free software. Taler needs governments as they set a " -"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " -"digital sovereignty in the critical financial infrastructure." +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " +"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" +" experience." msgstr "" -"탈러는 사업을 합법적으로 운영하도록 보장하는 동시에 시민들의 시민적 자유를 존" -"중할 수 있는 책무(어카운터빌리티)를 제공합니다. 탈러는 개방된 기준과 프리 소" -"프트웨어(자유 소프트웨서)에 기반한 결제 시스템입니다. 탈러는 금융시장 틀을 세" -"우고 신뢰를 가질 수 있는 규제당국 역할을 맡을 정부를 필요로 합니다. 탈러는 위" -"태로운 금융업 구조 내 디지털 주권에 기여합니다." +"설치 후 사용자 경험 향상을 위해 브라우저 기반 Taler wallet에 추가로 선택적 권한을 부여하라는 요청을 받을 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:27 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" -"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " -"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " -"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " -"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " -"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " -"evasion and black markets less viable." -msgstr "" -"탈러는 부패와 싸우고 조세 지원을 위한 목적으로 만들어졌습니다. 탈러를 통해 정" -"부는 어떠한 형태라도 결제금액을 받는 주체를 쉽게 특정할 수 있고, 고객에게 인" -"정받는 계약을 제공하도록 상인에게 강제할 수 있습니다. 탈세와 암시장의 가능성" -"을 줄이도록 정부는 이 데이터를 사용하여 사업체와 개인에게 수입을 기반으로 과" -"세를 할 수 있습니다." +"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " +"asks for a Taler payment." +msgstr "이 권한 요청을 수락하시면 Taler 결제가 요청 됐을 때 wallet이 자동적으로 열리게 됩니다." -#: template/governments.html.j2:40 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" -"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " -"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " -"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " -"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " -"However, this observational capability does not extend to the immediate " -"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " -"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " -"multiple devices." -msgstr "" -"따라서, 물건과 서비스 구매를 전자현금으로하는 시민들에게 익명성을 제공하지" -"만, 탈러는 국가가 입금되는 자금을 살펴볼 수 있게 합니다. 이는 사업체들이 오로" -"지 합법적인 활동을 하게 하고 소득세, 판매세 혹은 부가가치세를 탈세하지 않도" -"록 합니다. 하지만, 관찰가능한 범위를 개인의 단위로 확장하지는 않습니다. 특히 " -"이 모니터링은 신뢰하는 가족과 친구에게 접근 가능하게 한 자금 혹은 전자지갑을 " -"여러 기기에 동기화하는 작업은 포함하지 않습니다." - -#: template/governments.html.j2:58 -msgid "" -"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " -"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " -"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " -"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " -"security for individuals, merchants, the exchange and the state." -msgstr "" -"탈러의 결제는 암호적으로 보안됩니다. 따라서, 고객, 상인과 탈러 결제 서비스 제" -"공자(거래소)는 분쟁 시 수학적으로 그들의 합법적인 활동을 법정에서 보여줄 수 " -"있습니다. 금전적인 피해는 절대적으로 제한되어 있어서 개인, 상인, 거래소와 국" -"가에 경제적인 보안을 향상시킬 수 있습니다." +"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " +"information about you or your browsing history to anyone." +msgstr "권한이 부여된 후에도 wallet은 사용자의 개인정보나 검색 기록에 대한 정보를 유출하지 않습니다." -#: template/governments.html.j2:70 -msgid "" -"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " -"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " -"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " -"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " -"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " -"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." -msgstr "" -"결제 서비스 제공자로서 탈러 거래소는 금융분야의 규제를 받습니다. 금융규제와 " -"주기적인 감사는 신뢰를 형성하기에 절대적입니다. 특히, 에스크로 계좌가 정직하" -"게 관리되도록 보장하기 위해, 탈러의 디자인은 거래소에 쌓이는 암호적인 증거를 " -"확인하는 독립된 감사자의 존재를 명시하고 있습니다. 이는 사기로 인해 거래소가 " -"경제에 위협이 되지 않도록 보장합니다." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 +msgid "Step 2: Withdraw coins" +msgstr "2단계: 코인 인출하기" -#: template/governments.html.j2:88 -msgid "" -"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " -"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " -"threatens global political and financial stability today." -msgstr "" -"탈러는 개방형 표준 프로토콜을 사용하는 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)입니" -"다. 따라서, 탈러는 오늘날 국제적 정치 및 금융시장의 안정성을 위협하는 경쟁과 " -"결제 시스템의 독점을 방지합니다." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 +msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." +msgstr "이 데모 버전에서는 가상 화폐 {통화}를 통해 결제가 이루어집니다." -#: template/governments.html.j2:98 -msgid "Efficient" -msgstr "효율적입니다" - -#: template/governments.html.j2:101 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 msgid "" -"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " -"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " -"grids or (significantly) contribute to environmental pollution." -msgstr "" -"탈러는 효율적으로 디자인되어 있습니다. 비트코인과 같은 여타 블록체인 기반 결" -"제 시스템과는 다르게, 탈러는 국가 전기 시설망의 가용성을 위협하지 않으며 (심" -"각하게) 환경오염에 기여하지 않습니다." +"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." +msgstr "{통화} 코인을 인출하려면 먼저 저희 은행 에서 계좌를 만드셔야 합니다." -#: template/governments.html.j2:117 -msgid "Taler and regulation" -msgstr "탈러와 규제" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 +msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." +msgstr "가입 시 사용자 이름과 비밀번호만 설정하시면 됩니다." -#: template/governments.html.j2:119 -msgid "Anti money laundering (AML)" -msgstr "자금 세탁 방지" - -#: template/governments.html.j2:120 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" -"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " -"parties." -msgstr "" -"탈러를 이용하면, 수입은 공개되고 양측이 서명하는 계약서에 결부시킬 수 있습니" -"다." +"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " +"{currency} for signing up." +msgstr "저희 은행에서 계좌를 만드실 때 100 {통화}가 적립됩니다." -#: template/governments.html.j2:121 -msgid "Know your customer (KYC)" -msgstr "고객파악제도 (KYC)" - -#: template/governments.html.j2:122 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 msgid "" -"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " -"or depositing coins respectively" -msgstr "" -"탈러를 통하면, 수납인과 수취인은 코인을 각각 인출 및 입금할 때 그들의 계좌정" -"보로 확인될 수 있습니다" +"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " +"{currency} to your wallet." +msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {통화}를 wallet으로 전송하실 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:123 -msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" -msgstr "일반 개인정보 보호법 (GDPR)" - -#: template/governments.html.j2:124 -msgid "" -"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " -"data minimization and privacy by default." -msgstr "" -"탈러는 암호표기법으로 시민들의 사생활을 보호하며, 자연적으로 데이터 최소화 " -"및 정보 보호를 구현하도록 디자인되어 있습니다." - -#: template/governments.html.j2:125 -msgid "Payment Services Directive (PSD2)" -msgstr "결제 서비스 지침 (PSD2)" - -#: template/governments.html.j2:126 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" -"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " -"competitive banking sector." -msgstr "" -"탈러는 경쟁적인 은행권에 기여하기 위하여 공공 API 포함 개방형 표준을 제공합니" -"다." +"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " +"your browser to check your balance." +msgstr "이 단계를 완료하신 후 브라우저를 보시면 Taler 아이콘을 확인하실 수 있고, 클릭을 통해 통장 잔고를 확인하실 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:134 -msgid "Taler provides privacy and accountability" -msgstr "탈러는 정보보호와 책임성을 제공합니다" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 +msgid "Step 3: Pay" +msgstr "3단계: 결제하기" -#: template/governments.html.j2:137 -msgid "" -"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " -"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " -"governments can obtain:" -msgstr "" -"탈러는 정부가 기존의 은행을 통한 전신 송금을 통해 탈러의 결제 시스템에 들어오" -"고 나가는 것을 볼 수 있다고 가정합니다. 전신 송금을 시작으로, 정부는 아래 정" -"보를 취득할 수 있습니다:" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 +msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" +msgstr "현 데모 버전에서는 2명의 판매자와 코인을 통해 거래하실 수 있습니다:" -#: template/governments.html.j2:145 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 msgid "" -"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " -"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " -"given time frame." +"At the essay store you can pay in {currency} for " +"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " +"Free Society"." msgstr "" -"고객이 출금한 디지털 통화의 총 금액. 정부는 고객이 일정 기간 동안 출금할 수 " -"있는 금액에 대한 제한을 적용할 수 있습니다." +"에세이 샵 에서는 {통화}로 리차드 스톨만의 ' 책"자유 소프트웨어, 자유 " +"사회" 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:154 -msgid "The income received by any merchant via the Taler system." -msgstr "상인이 탈러 시스템을 통해 얻은 수익." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 +msgid "The book is also available for free at the FSF." +msgstr "책은 FSF에서 무료로 제공받으실 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:161 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 msgid "" -"The exact details of the underlying contract that was signed between " -"customer and merchant. However, this information would typically not include " -"the identity of the customer." +"At the project donation website you can show " +"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " +"them." msgstr "" -"고객과 상인 사이에 서명된 계약서의 상세 사항. 하지만, 이 정보는 대개 고객의 " -"신분은 포함하지 않습니다." +"프로젝트 후원 웹사이트에서 사용자분들은 스스로 선택하신 소프트웨어 프로젝트를 {통화}로 " +"후원함을 통해 지지를 표명하실 수 있습니다." -#: template/governments.html.j2:170 -msgid "" -"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " -"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " -"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " -"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " -"fees." -msgstr "" -"거래소에서 합법적으로 출금된 디지털 코인 금액, 고객의 지갑에 현금화 되지 않" -"은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 " -"내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익." - -#: template/index.html.j2:16 -msgid "" -"We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." -msgstr "" -"정보 보호에 우호적이며 온라인 거래를 빠르고 쉽게 만드는 결제 시스템을 제공합니다." - -#: template/index.html.j2:21 -msgid "Payments without registration" -msgstr "등록이 필요없는 결제" - -#: template/index.html.j2:25 -msgid "Data protection by default" -msgstr "자연스러운 데이터 보호" - -#: template/index.html.j2:29 -msgid "Fraud eliminated by design" -msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨" - -#: template/index.html.j2:33 -msgid "Not a new currency!" -msgstr "새로운 통화가 아닙니다!" - -#: template/index.html.j2:37 -msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" -msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다" - -#: template/index.html.j2:41 -msgid "Free Software" -msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)" - -#: template/index.html.j2:44 -msgid "Try Demo!" -msgstr "데모버전을 사용해보세요!" - -#: template/index.html.j2:45 -msgid "Read Docs" -msgstr "문서 읽기" - -#: template/pos.html.j2:43 -msgid "" -"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " -"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler " -"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or " -"restaurant when vending food from a menu." -msgstr "" -"탈러 포스(PoS) 어플리케이션을 위한 페이지입니다. 판매 회사가 상품 목록을 관리" -"하고 빠르게 탈러 계약서를 만들며 이 계약서를 위한 탈러 결제를 처리하게 해줍니" -"다. 주 사용 사례는 카페테리아 혹은 식당처럼 메뉴에서 음식을 고르는 경우입니" -"다." - -#: template/press.html.j2:4 -msgid "GNU Taler in the Press" -msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" - -#: template/press.html.j2:6 -msgid "2021" -msgstr "" - -#: template/press.html.j2:26 -msgid "2020" -msgstr "" - -#: template/press.html.j2:40 -msgid "2019" -msgstr "" - -#: template/press.html.j2:46 -msgid "2018" -msgstr "2018년" - -#: template/press.html.j2:56 -msgid "2017" -msgstr "2017년" - -#: template/press.html.j2:66 -msgid "2016" -msgstr "2016년" - -#: template/press.html.j2:84 -msgid "2015" -msgstr "2015년" - -#: template/principles.html.j2:21 -msgid "GNU Taler: Design Principles" -msgstr "GNU 탈러: 디자인 원칙" - -#: template/principles.html.j2:25 -msgid "" -"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" -msgstr "GNU 탈러를 고안하면서, 아래와 같은 디자인 원칙을 염두에 두었습니다:" - -#: template/principles.html.j2:31 -msgid "1. Free/Libre Software" -msgstr "1. 프리/자유 소프트웨어" - -#: template/principles.html.j2:33 -msgid "" -"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" -msgstr "" -"... 컴퓨터 관련 분야에서는 프리덤(자유)은 상표가 있는 소프트웨어를 사용하지 " -"않는 것을 뜻합니다" - -#: template/principles.html.j2:36 -msgid "" -"GNU Taler must be Free/Libre Software. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " -"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " -"Kerckhoff's " -"principle and to establish public confidence." -msgstr "" -"GNU 탈러는 프리/자유 " -"소프트웨어여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제" -"를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 특 벤더종속(특정 업체의 기술" -"에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 " -"요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영" -"자에게는, 투명성이 케르크호프스의 원리를 충족하고 대중의 신뢰를 받" -"기 위해 중요합니다." - -#: template/principles.html.j2:49 -msgid "" -"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " -"the wallet software support additional platforms. The source code must be " -"available and make it easy to verify that user-hostile features such as " -"tracking or telemetry are absent." -msgstr "" -"누구나 자유롭게 지갑 소프트웨어 지원하는 추가 플랫폼을 변형할 수 있기 때문에 " -"고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. 소스코드는 반드시 이" -"용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는" -"지 쉽게 입증할 수 있게 합니다." - -#: template/principles.html.j2:60 -msgid "2. Protect the privacy of buyers" -msgstr "2. 구매자의 사생활을 보호하자" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 +msgid "Step 4: Check money flow" +msgstr "4단계: 자금 흐름 확인하기" -#: template/principles.html.j2:62 -msgid "You deserve some privacy" -msgstr "여러분은 일정 정도의 사생활 보호를 누릴 자격이 있습니다" - -#: template/principles.html.j2:64 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 msgid "" -"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " -"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" -"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or " -"private data. This would be especially true when making micropayments for " -"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to " -"avoid facilitating totalitarian control over the population." +"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" +" the merchants on the public accounts " +"page of the bank." msgstr "" -"사생활 보호는 단순히 정책으로만 보증되기 보다는 기술적인 조치로 보증되어야 가" -"장 의미있습니다. 자연적으로 정보를 보호하는 기술적 단계가 없기에, 금융거래는 " -"개인정보 및 사적정보가 불필요한 정도로 공개됩니다. 이는 온라인 발간물 구매를 " -"위해 소액결제를 하는 경우가 특히 해당이 됩니다. 따라서, GNU 탈러는 전 인구에 " -"대한 국가통제력 행사를 예방하기 위해 구매자의 사생활을 보호해야 합니다." +"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 공용 계좌 페이지에서 판매자에게 " +"송금되는 것을 확인하실 수 있습니다." -#: template/principles.html.j2:72 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" -"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " -"may need to be collected according to business needs and protected according " -"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as " -"soon as it is no longer required." -msgstr "" -"물리적인 배달을 위한 배송지 주소와 같은 제한적인 사적 정보는 업무의 필요성에 " -"따라 수집되어야 하고 현지 법에 따라 보호되어야 합니다. 이 경우, GNU 탈러는 이" -"러한 데이터가 필요가 없게 되자마자 삭제를 할 수 있도록 하여야 합니다." +"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " +"that page." +msgstr "공개적으로 볼 수 있도록 설정된 계정만 이 페이지에서 확인 가능합니다." -#: template/principles.html.j2:83 -msgid "" -"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " -"business activities" -msgstr "" -"3. 감사가능성 - 국가가 수익에 대해 과세를 할 수 있게 하고 불법적인 사업 행위" -"을 엄중 단속할 수 있게 하자" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 +msgid "Step 5: Survey" +msgstr "5단계: 설문조사하기" -#: template/principles.html.j2:85 -msgid "Money laundering" -msgstr "자금 세탁" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 +msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." +msgstr "웹사이트에서는 특정 단계를 마무리한 방문자들이 한해서 팁을 제공하고 있습니다." -#: template/principles.html.j2:87 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 msgid "" -"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " -"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " -"provide an audit trail for investigators operating under the law. " -"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair " -"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable " -"authorities to track income." -msgstr "" -"합법적인 운용을 위해 결제 시스템은 현지 법을 준수하여야하기 때문에, GNU 탈러" -"는 이러한 요구에 부응하기 위해 디자인되어야 합니다. GNU 탈러는 법을 근거로 조" -"사하는 조사관의 감사 추적을 가능하게 하여야 합니다. 더불어, 우리는 세금 부과" -"가 사회에 도움이 된다고 생각하며, 공정한 과세는 수익의 투명성을 필요로 합니" -"다. 따라서, GNU 탈러는 당국이 수익을 추적할 수 있도록 하여야 합니다." +"You can earn some {currency} coins by filling in our survey." +msgstr "사용자분들은 설문조사를 완료하시면 소정의 {통화}를 지급받으실 수 있습니다." -#: template/principles.html.j2:102 -msgid "4. Prevent payment fraud" -msgstr "4. 결제 사기를 예방하자" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 +msgid "Step 6: Reach out to us" +msgstr "6단계: 관리자에게 연락하는 방법" -#: template/principles.html.j2:104 -msgid "Phishing attack" -msgstr "피싱 공격" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 +msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." +msgstr "저희 Taler에서는 자사와 웹사이트 관리에 대한 피드백을 적극 수용하고 있습니다." -#: template/principles.html.j2:106 -msgid "" -"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " -"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " -"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others " -"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide " -"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties " -"to precisely attribute bad behavior." -msgstr "" -"GNU 탈러는 가장 보편적인 결제 사기를 줄여야 합니다. 모범적인 소프트웨어 디자" -"인 및 혼선과 오해의 소지가 있는 유저 인터페이스를 예방하는 제3자 디자인 가이" -"드라인을 따라야 하며, 저희가 대중에게 제공하는 코드를 타인이 점검하도록 해야 " -"합니다. 더불어, GNU 탈러는 모든 당사자들이 잘못된 활동을 특정하기 위해 주요 " -"과정 전반에서 광범위한 암호적인 증거를 제공해야 합니다." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 +msgid "Let us know what you think by contacting us." +msgstr "저희에게 관리자에게 연락하기를 통해 여러분의 의견을 들려주세요." -#: template/principles.html.j2:120 -msgid "5. Collect the minimum information necessary" -msgstr "5. 최소한의 정보를 수집하자" - -#: template/principles.html.j2:121 -msgid "" -"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " -"(GDPR) compliant" -msgstr "" -"디자인적으로나 자연적으로나 사생활 보호를 구현하며 개인정보보호법(GDPR)을 준" -"수합니다" - -#: template/principles.html.j2:123 -msgid "" -"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " -"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data " -"that is not collected or is no longer stored can not be compromised." -msgstr "" -"원칙 제2조의 일부로 구매자의 개인정보 보호는 특별히 최우선합니다. 그러나 상인" -"처럼 다른 관계자도 데이터를 보호받아야 합니다. 대체로, GNU 탈러는 최소한의 정" -"보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이" -"에 타협되지 않습니다." +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "GNU Taler 데모: 설문조사" -#: template/principles.html.j2:137 -msgid "6. Be usable" -msgstr "6. 편리하게 하자" +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "설문조사" -#: template/principles.html.j2:138 -msgid "Buy with one click. Easy for children." -msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자." +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "해당 페이지에서는 방문자가 작은 단계를 마무리할 때마다 어떤 식으로 팀을 받는지 설명하고 있습니다." -#: template/principles.html.j2:140 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 msgid "" -"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " -"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " -"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU " -"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " -"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" -"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " -"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " -"frictionless integrations between GNU Taler and other projects." -msgstr "" -"GNU 탈러는 GNU 탈러 지갑를 사용하는 최종 사용자(엔드유저), GNU탈러로 결제를 " -"받고자 하는 상인들 그리고 이커머스 및 다른 플랫폼의 제3자 어플리케이션 개발자" -"들을 포함한 비전문가 고객들도 사용할 수 있게해야 합니다. GNU 탈러는 모범 관" -"행 사용성 지침서와 전문가와 사용자의 피드백을 포함하여야 합니다. 프리/자유 소" -"프트웨어는 프리/자유 기록문서가 정보에 기반한 의사결정을 할 수 있도록 감안하" -"여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위" -"해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다." - -#: template/principles.html.j2:157 -msgid "7. Be efficient" -msgstr "7. 효율적이게 하자" - -#: template/principles.html.j2:158 -msgid "Energy efficiency" -msgstr "에너지 효율성" - -#: template/principles.html.j2:160 -msgid "" -"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " -"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers " -"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be " -"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as " -"proof-of-work, must not be used by GNU Taler." -msgstr "" -"GNU 탈러는 효율적이도록 디자인되어야 합니다. 간단히 말하면, 효율성은 적게 파" -"괴하는 것이고, 이는 1초당 더 많은 거래와 환경에 주는 영향이 최소화되는 것입니" -"다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업" -"증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다." - -#: template/principles.html.j2:173 -msgid "8. Fault-tolerant design" -msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인" - -#: template/principles.html.j2:174 -msgid "Life Safers" -msgstr "큰 도움" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "여기서 팁을 준다는 의미는 사용자분들은 walllet에 현금 보상이 곧바로 지급되는 과정을 말합니다." -#: template/principles.html.j2:176 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" -"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " -"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " -"components and systems. Where the system can continue running safely, it " -"will continue running safely. Where it must halt an operation, other " -"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they " -"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious " -"operators compromising core secrets." -msgstr "" -"악의적인 조작, 타이핑 실수, 컴퓨터 상 작은 문제, 그렘린(기계 파괴괴물). 잘못 " -"될 수 있습니다. GNU 탈러는 각 요소와 시스템의 실수를 예방하기위해 디자인되어" -"야 합니다. 시스템이 안전하게 계속될 수 있으면, 계속 안전하게 진행될 것 입니" -"다. 가동을 멈춰야한다면, 다른 활동도 불필요하게 오프라인되지 않아야 합니다. " -"시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀" -"정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다." - -#: template/principles.html.j2:194 -msgid "9. Foster competition" -msgstr "9. 경쟁을 지향하자" - -#: template/principles.html.j2:195 -msgid "A competitive market" -msgstr "경쟁적인 시장" - -#: template/principles.html.j2:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " -#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize " -#| "the technical burden for new competitors to enter the market." -msgid "" -"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " -"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the " -"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must " -"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only " -"a few global companies dominate the market. An example for a design choice " -"that supports this is to split the whole system into smaller components that " -"can be operated, developed and improved upon independently, instead of " -"having one completely monolithic system." -msgstr "" -"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니" -"다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 통제를 벗어나 있습니" -"다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담" -"을 최소화해야 합니다." - -#: template/schemafuzz.html.j2:6 -msgid "SchemaFuzz" -msgstr "SchemaFuzz" +"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " +"in return." +msgstr "저희 결제 시스템에 대한 설문조사에 참여하시고 팁을 받아가세요." -#: template/wallet.html.j2:106 -msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" -msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요" +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 +msgid "Which payment system do you prefer?" +msgstr "어떤 결제 시스템을 선호하시나요?" -#: template/wallet.html.j2:111 -msgid "demo" -msgstr "데모" - -#: template/wallet.html.j2:117 -msgid "You don't have a wallet installed yet." -msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다." - -#: template/wallet.html.j2:126 -msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" -msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요" - -#: template/wallet.html.j2:130 -msgid "demonstration" -msgstr "데모" - -#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153 -msgid "or" -msgstr "혹은" - -#: template/wallet.html.j2:147 -msgid "is required, but it appears you don't have it installed." -msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다." - -#: template/wallet.html.j2:157 -msgid "version" -msgstr "버전" - -#: template/wallet.html.j2:161 -msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." -msgstr "" -"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다." - -#: template/wallet.html.j2:168 -msgid "Install wallet" -msgstr "지갑 설치" - -#: template/wallet.html.j2:175 -msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." -msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다." - -#: template/wallet.html.j2:214 -msgid "Install Download Chrome Extension" -msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치" - -#: template/wallet.html.j2:221 -msgid "Install GNU Taler" -msgstr "GNU 탈러 설치" - -#: template/wallet.html.j2:225 -msgid "from the Chrome Web Store" -msgstr "크롬 웹스토어에서" - -#: template/wallet.html.j2:246 -msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." -msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요." - -#: template/wallet.html.j2:259 -msgid "Other browsers" -msgstr "타 브라우저" - -#: template/wallet.html.j2:261 -msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." -msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다." - -#~ msgid "" -#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current " -#~ "system where only a few global companies dominate the market." -#~ msgstr "" -#~ "GNU 탈러는 소수의 글로벌 회사들이 시장을 장악하는 현재의 시스템을 깰 수 있" -#~ "는 다양한 운영자를 가능하게 해야합니다." - -#~ msgid "" -#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole " -#~ "system into smaller components that can be operated, developed and " -#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "하나의 거대한 시스템보다는 전체 시스템을 작은 요소로 나누어 독립적으로 작" -#~ "동, 개발 및 개선할 수 있는 것이 이러한 디자인 선택의 일례입니다." +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 +msgid "Submit Survey" +msgstr "설문조사 제출하기" -- cgit v1.2.3