From 2b84f3bd5de3a500b63193924bea2f3dfd0c9afd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Wed, 21 Apr 2021 21:07:18 +0200 Subject: common base template, new logo and lots of cleanup --- translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 151 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'translations/it/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 0d792a6..97f6a56 100644 --- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-20 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-21 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-24 18:05+0000\n" "Last-Translator: MS \n" "Language: it\n" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Richiesta di rimborso" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 msgid "Error encountered" msgstr "Errore riscontrato" @@ -168,14 +168,13 @@ msgstr "Risposta del backend:" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8 msgid "Stack trace:" msgstr "Traccia dello stack:" #: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 msgid "" @@ -237,16 +236,14 @@ msgstr "Nessun articolo disponibile in questa lingua." #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:32 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 msgid "Bank" @@ -254,7 +251,6 @@ msgstr "Banca" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" @@ -263,7 +259,6 @@ msgstr "Negozio di saggistica" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 msgid "Donations" @@ -271,7 +266,6 @@ msgstr "Donazioni" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 msgid "Tipping/Survey" @@ -279,7 +273,6 @@ msgstr "Guadagna con il questionario" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 msgid "Back-office" @@ -471,35 +464,73 @@ msgstr "Il backend ha segnalato uno stato di errore" msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "Il metodo HTTP non è permesso in questa pagina" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "GNU Taler Demo: Sondaggio" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "Sondaggio" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +msgstr "" +"Questa pagina dimostra come lasciare la mancia ai visitatori per aver " +"completato dei piccoli compiti." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." +msgstr "" +"Lasciare la mancia è un modo di offrire ricompense in denaro che vanno " +"direttamente nel portafoglio dell'utente." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 +msgid "" +"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " +"in return." +msgstr "" +"Per favore partecipa al nostro sondaggio sul sistema di pagamenti e " +"ricevi una mancia in cambio." + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 +msgid "Which payment system do you prefer?" +msgstr "Che sistema di pagamento preferisci?" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 +msgid "Submit Survey" +msgstr "Invia sondaggio" + +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo: Introduction" msgstr "GNU Taler Demo: Introduzione" -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:34 msgid "This is the GNU Taler demo." msgstr "Questa è la demo di GNU Taler." -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:35 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" "Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta" " fittizia." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the installation page." msgstr "" "Installa il portafoglio dalla pagina di " "installazione." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." msgstr "L'installazione richiede solo un click." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12 msgid "" "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" @@ -509,7 +540,7 @@ msgstr "" "richiesto di accordare permessi opzionali che possono migliorare la tua " "esperienza utente." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." @@ -517,7 +548,7 @@ msgstr "" "Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente " "se una pagina richiede un pagamento Taler." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." @@ -525,15 +556,15 @@ msgstr "" "Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non " "trasmetterà mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" msgstr "Step 2: Ritiro monete" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." msgstr "In questa demo stai pagando con {currency}, una valuta immaginaria." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." @@ -541,11 +572,11 @@ msgstr "" "Per ritirare monete in {currency} devi prima creare un conto nella nostra" " banca." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." @@ -553,7 +584,7 @@ msgstr "" "Quando crei un conto nella nostra banca, ti verranno accreditati 100 " "{currency} per la registrazione." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." @@ -561,7 +592,7 @@ msgstr "" "Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il " "trasferimento di {currency} al tuo portafoglio." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." @@ -569,15 +600,15 @@ msgstr "" "Una volta che avrai completato questo passaggio, puoi cliccare sull'icona" " Taler sul tuo browser per controllare il tuo saldo." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" msgstr "Passo 3: Pagare" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" msgstr "Abbiamo due negozi dimostrativi dove puoi spendere le tue monete:" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44 msgid "" "At the essay store you can pay in {currency} for " "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " @@ -587,11 +618,11 @@ msgstr "" " per capitoli singoli del 'libro "Free Software, Free " "Society" di Richard Stallman." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at the FSF." msgstr "Il libro è anche disponibile gratuitamente alla FSF." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 msgid "" "At the project donation website you can show " "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " @@ -600,11 +631,11 @@ msgstr "" "Nella pagina di donazioni puoi mostrare " "rispetto per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" msgstr "Passo 4: Controllare il flusso di denaro" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 msgid "" "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" " the merchants on the public accounts " @@ -614,7 +645,7 @@ msgstr "" "venditori sulla pagina dei conti " "pubblici della banca." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 msgid "" "Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " "that page." @@ -622,15 +653,15 @@ msgstr "" "Tieni presente che solo i conti configurati per essere pubblicamente " "visibili sono mostrati in questa pagina." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 msgid "Step 5: Survey" msgstr "Passo 5: Questionario" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." msgstr "I siti Web possono premiare in denaro gli utenti che risolvano un compito." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." @@ -638,56 +669,18 @@ msgstr "" "Puoi guadagnare un po' di {currency} compilando il nostro questionario." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" msgstr "Passo 6: Mettiti in contatto con noi" -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "Apprezziamo la tua opinione su Taler e questa dimostrazione." -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 +#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." msgstr "Facci sapere cosa pensi contattandoci." -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "GNU Taler Demo: Sondaggio" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "Sondaggio" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "" -"Questa pagina dimostra come lasciare la mancia ai visitatori per aver " -"completato dei piccoli compiti." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "" -"Lasciare la mancia è un modo di offrire ricompense in denaro che vanno " -"direttamente nel portafoglio dell'utente." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "" -"Per favore partecipa al nostro sondaggio sul sistema di pagamenti e " -"ricevi una mancia in cambio." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "Che sistema di pagamento preferisci?" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "Invia sondaggio" - #~ msgid "English [en]" #~ msgstr "Inglese [en]" -- cgit v1.2.3