From 365332b196cda49a12c8b6fdf6fc7a1ba837f1b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 13 May 2021 21:10:19 +0200 Subject: After rebase in weblate replacing messages.po files and messages. pot --- translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 534 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 280 insertions(+), 254 deletions(-) (limited to 'translations/fr') diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index c797c92..5785f49 100644 --- a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,94 +7,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-11 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 11:58+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.0\n" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:126 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:139 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:93 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:100 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"Generated-By: Babel 2.6.0\n" + +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 msgid "Cannot refund unpaid article" msgstr "Impossible de rembourser l'article non payé" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:193 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 msgid "Article is not anymore refundable" msgstr "L'article n'est plus remboursable" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:229 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" msgstr "Vous n'avez pas payé pour cet article (bien essayé !)" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 msgid "Item not refundable (anymore)" msgstr "Article non remboursable (plus)" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:260 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." msgstr "Fichier supplémentaire ({}) pour l'article ({}) non trouvé." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:343 talermerchantdemos/blog/blog.py:357 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 msgid "Direct access forbidden" msgstr "Accès direct interdit" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:413 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 msgid "Internal server error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:421 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:282 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:166 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:167 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:125 -msgid "parameter '{}' required" -msgstr "paramètre '{}' obligatoire" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:48 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:84 -msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "Impossible d'établir une connexion avec le backend" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:54 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:89 -msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "Impossible d'analyser la réponse du backend" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:59 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:92 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "Le backend a renvoyé un statut d'erreur" - -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:174 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:175 -msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "Méthode HTTP non autorisée pour cette page" - -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11 -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16 +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." msgstr "Taler permet aux vendeurs d'offrir des remboursements aux clients." -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 msgid "" "You can request a refund within the first hour " "after buying this article." @@ -102,22 +78,27 @@ msgstr "" "Vous pouvez demander un remboursement lors de la " "première heure suivant l'achat de cet article." -#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17 -#, fuzzy -msgid "This article can't be refunded anymore." -msgstr "Article non remboursable (plus)" +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 +msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" +msgstr "Démo GNU Taler : boutique d'essai" -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 +msgid "Taler Demo" +msgstr "Demo de Taler" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 msgid "Essay shop" msgstr "Boutique d'essai" -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." msgstr "" -"Sur cette page vous pouvez acheter des articles avec une monnaie " -"imaginaire." +"Sur cette page vous pouvez acheter des articles avec une monnaie imaginaire." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " "Software, Free Society"." @@ -125,7 +106,7 @@ msgstr "" "Les articles sont des chapitres du livre "Free Software, Free " "Society" de Richard Stallman." -#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" "The book is published by the FSF and available " "gratis at gnu.org." @@ -133,15 +114,15 @@ msgstr "" "Le livre est publié par la FSFet disponible " "gratuitement surgnu.org." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 msgid "Confirm refund request for article" msgstr "Confirmer la demande de remboursement de cet article" -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" msgstr "Désirez-vous obtenir un remboursement pour l'article {name} ?" -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 msgid "" "In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " "merchant." @@ -149,55 +130,68 @@ msgstr "" "Dans cette démonstration, les remboursements seront automatiquement " "approuvés par le vendeur." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 msgid "" "After you have obtained a refund, you will not be able to read the " "article anymore." -msgstr "Après avoir obtenu un remboursement, vous ne pourrez plus lire l'article." +msgstr "" +"Après avoir obtenu un remboursement, vous ne pourrez plus lire l'article." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." msgstr "" -"Vous ne pourrez recevoir le remboursement que sur le même portefeuille " -"que celui que vous avez utilisé pour payer cet article à l'origine." +"Vous ne pourrez recevoir le remboursement que sur le même portefeuille que " +"celui que vous avez utilisé pour payer cet article à l'origine." -#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 msgid "Request refund" msgstr "Demandez un remboursement" -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 msgid "Error encountered" msgstr "Erreur constatée" -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 msgid "The backend returned status code {code}." msgstr "Le backend a renvoyé le code du statut {code}." -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 msgid "Backend response:" msgstr "Réponse du backend :" -#: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8 -#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 msgid "Stack trace:" msgstr "Trace de la pile :" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 +msgid "" +"You can learn more about GNU Taler on our main website." +msgstr "" +"Vous pouvez en savoir plus sur GNU Taler sur notre principal site web." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" msgstr "Essay Shop : Logiciel libre, société libre" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 msgid "" "This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman." @@ -205,7 +199,7 @@ msgstr "" "Il s'agit de la dernière édition de Free Software, Free Society : " "Essais choisis de Richard M. Stallman." -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " @@ -215,78 +209,100 @@ msgid "" "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" "La copie exacte et la distribution de l'intégralité de ce livre sont " -"autorisées dans le monde entier, sans redevance, sur n'importe quel " -"support, à condition que cette notice soit préservée. Il est permis de " -"copier et de distribuer des traductions de ce livre de l'anglais original" -" vers une autre langue à condition que la traduction ait été approuvée " -"par la Free Software Foundation et que la notice de copyright et cette " -"notice d'autorisation soient préservées sur toutes les copies." - -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:18 +"autorisées dans le monde entier, sans redevance, sur n'importe quel support, " +"à condition que cette notice soit préservée. Il est permis de copier et de " +"distribuer des traductions de ce livre de l'anglais original vers une autre " +"langue à condition que la traduction ait été approuvée par la Free Software " +"Foundation et que la notice de copyright et cette notice d'autorisation " +"soient préservées sur toutes les copies." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" msgstr "Chapitres" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:20 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." msgstr "Cliquez sur un des chapitres pour l'acheter avec GNU Taler." -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21 -#, fuzzy +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank." +"href=\"{}\")\">bank" msgstr "" "Vous pouvez obtenir gratuitement de l'argent virtuel pour acheter des " "articles sur cette page à la banque" -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 msgid "Pay to read more..." msgstr "Payer pour en savoir plus..." -#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 msgid "No articles available in this language." msgstr "Aucun article disponible dans cette langue." -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20 -#, fuzzy -msgid "GNU Taler Demo" -msgstr "Demo de Taler" - -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44 -#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:47 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" msgstr "Boutique de test" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:53 -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 msgid "Donations" msgstr "Dons" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 msgid "Tipping/Survey" msgstr "Conseils/Sondage" -#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:85 -msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main website." -msgstr "" -"Vous pouvez en savoir plus sur GNU Taler sur notre principal site web." +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 +msgid "Back-office" +msgstr "Le back-office" + +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 +msgid "parameter '{}' required" +msgstr "paramètre '{}' obligatoire" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Donations" +msgstr "Démo de GNU Taler : Dons" -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 msgid "This is the donation page." msgstr "Voici la page des dons." -#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." @@ -294,15 +310,15 @@ msgstr "" "Cette page vous permet de faire des dons en {devise} à des projets de " "logiciels libres." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" msgstr "Sélectionnez votre mode de paiement" -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." msgstr "Voici un exemple de page de \"paiement\" d'une boutique en ligne." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:10 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." @@ -310,65 +326,65 @@ msgstr "" "A la page précédente, vous avez créé le panier d'achat et décidé quel " "produit acheter (c'est-à-dire à quel projet donner des KUDOS)." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" "As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " "various payment options." msgstr "" -"Comme Taler n'est pas encore universellement utilisé, nous nous attendons" -" à ce que les commerçants offrent diverses options de paiement." +"Comme Taler n'est pas encore universellement utilisé, nous nous attendons à " +"ce que les commerçants offrent diverses options de paiement." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" "Pour poursuivre avec la démo, sélectionnez "Taler" option de " "paiement." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" "Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " "other payment options are just placeholders and not really working in the" " demonstration." msgstr "" -"Notez que vous devez sélectionner Taler ici pour que la démo se " -"poursuive, car les autres options de paiement ne sont que des espaces " -"réservés et ne fonctionnent pas vraiment dans la démonstration." +"Notez que vous devez sélectionner Taler ici pour que la démo se poursuive, " +"car les autres options de paiement ne sont que des espaces réservés et ne " +"fonctionnent pas vraiment dans la démonstration." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 msgid "" "It would be possible to ask the user to make this choice already on the " "previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " "to keep each step as simple as possible." msgstr "" -"Il serait possible de demander à l'utilisateur de faire ce choix dès la " -"page précédente (avec le panier d'achat) ; nous avons simplement séparé " -"les deux étapes pour qu'elles soient aussi simples que possible." +"Il serait possible de demander à l'utilisateur de faire ce choix dès la page " +"précédente (avec le panier d'achat) ; nous avons simplement séparé les deux " +"étapes pour qu'elles soient aussi simples que possible." -#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" msgstr "Confirmez la sélection" -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 msgid "Donation Receipt" msgstr "Le reçu du don" -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." msgstr "" -"Merci, {donateur}, d'avoir fait don de " -"{montant} à {récepteur}." +"Merci, {donateur}, d'avoir fait don de {montant} à {récepteur}." -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier {id} as a receipt for " "your donation." msgstr "" -"Veuillez conserver l'identifiant de la commande {id} " -"comme reçu de votre don." +"Veuillez conserver l'identifiant de la commande {id} comme " +"reçu de votre don." -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." @@ -376,44 +392,44 @@ msgstr "" "Vous pouvez montrer aux autres personnes que vous avez fait un don en " "partageant ce lien avec elles." -#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." msgstr "Vous pouvez toujours faire un autre don." -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" msgstr "Faites un don aux projets de logiciels libres" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Ce site Web de dons montre l'expérience de l'utilisateur pour les dons " -"avec GNU Taler." +"Ce site Web de dons montre l'expérience de l'utilisateur pour les dons avec " +"GNU Taler." -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" msgstr "Vous pouvez faire des dons dans une devise-jouet ({devise})" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:16 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" "Veuillez sélectionner un projet, le montant (*) de {currency} que vous " -"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre " -"reçu :" +"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre reçu " +":" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:33 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" msgstr "Donateur anonyme" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 msgid "Donate!" msgstr "Faites un don !" -#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:39 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 msgid "" "(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " "deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " @@ -422,227 +438,253 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" -"(*) Pour rendre la démo un peu plus intéressante, l'option 5 {currency} " -"est délibérément mise en œuvre avec un défaut : le marchand essaiera de " -"vous faire donner 6 {currency} au lieu des 5 {currency} indiquées dans le" -" formulaire. Mais ne vous inquiétez pas, vous aurez la possibilité " +"(*) Pour rendre la démo un peu plus intéressante, l'option 5 {currency} est " +"délibérément mise en œuvre avec un défaut : le marchand essaiera de vous " +"faire donner 6 {currency} au lieu des 5 {currency} indiquées dans le " +"formulaire. Mais ne vous inquiétez pas, vous aurez la possibilité " "d'examiner l'offre finale du commerçant dans le portefeuille Taler. De " "cette façon, Taler vous protège contre l'engagement de paiements erronés." -#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" msgstr "Le fournisseur de paiement n'est pas pris en charge" -#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." msgstr "" -"Malheureusement, le fournisseur de paiement sélectionné n'est pas pris en" -" charge dans cette démo." +"Malheureusement, le fournisseur de paiement sélectionné n'est pas pris en " +"charge dans cette démo." -#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 msgid "Please go back and select "Taler"." msgstr "Veuillez revenir en arrière et sélectionner "Taler" ;." -#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 +msgid "Could not establish connection to backend" +msgstr "Impossible d'établir une connexion avec le backend" + +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 +msgid "Could not parse response from backend" +msgstr "Impossible d'analyser la réponse du backend" + +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 +msgid "Backend returned error status" +msgstr "Le backend a renvoyé un statut d'erreur" + +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 +msgid "HTTP method not allowed for this page" +msgstr "Méthode HTTP non autorisée pour cette page" + +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Introduction" +msgstr "Demo de GNU Taler : Introduction" + +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 msgid "This is the GNU Taler demo." msgstr "C'est la démo de GNU Taler." -#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" -"Ici, vous pouvez essayer le système de paiement GNU Taler en utilisant " -"une monnaie-jouet." +"Ici, vous pouvez essayer le système de paiement GNU Taler en utilisant une " +"monnaie-jouet." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" msgstr "Étape 1 : Installez le porte-monnaie Taler" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the installation page." msgstr "" "Installez le portefeuille à partir de la page " "d'installation." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." msgstr "L'installation se fait en un seul clic." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" -"Après l'installation, il peut vous être demandé d'accorder au " -"portefeuille Taler basé sur le navigateur des autorisations facultatives " -"supplémentaires qui lui permettent d'améliorer votre expérience " -"utilisateur." +"Après l'installation, il peut vous être demandé d'accorder au portefeuille " +"Taler basé sur le navigateur des autorisations facultatives supplémentaires " +"qui lui permettent d'améliorer votre expérience utilisateur." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Ces autorisations permettront au portefeuille de s'ouvrir automatiquement" -" si une page demande un paiement Taler." +"Ces autorisations permettront au portefeuille de s'ouvrir automatiquement si " +"une page demande un paiement Taler." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Quelles que soient les autorisations que vous accordez, le portefeuille " -"ne transmettra jamais à quiconque des informations vous concernant ou " -"votre historique de navigation." +"Quelles que soient les autorisations que vous accordez, le portefeuille ne " +"transmettra jamais à quiconque des informations vous concernant ou votre " +"historique de navigation." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" msgstr "Étape 2 : Retirer les pièces" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." msgstr "Dans cette démo, vous payez avec {devise}, une monnaie imaginaire." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." msgstr "" -"Pour retirer des pièces de {currency}, vous devez d'abord créer un compte" -" dans notre banque." +"Pour retirer des pièces de {currency}, vous devez d'abord créer un compte " +"dans notre banque." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "" -"Pour vous inscrire, il vous suffit de choisir un nom d'utilisateur et un " -"mot de passe." +"Pour vous inscrire, il vous suffit de choisir un nom d'utilisateur et un mot " +"de passe." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." msgstr "" -"Lorsque vous créerez un compte dans notre banque, vous serez crédité de " -"100 {currency} pour votre inscription." +"Lorsque vous créerez un compte dans notre banque, vous serez crédité de 100 " +"{currency} pour votre inscription." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Ensuite, utilisez l'interface Web de la banque pour autoriser le " -"transfert de {currency} vers votre portefeuille." +"Ensuite, utilisez l'interface Web de la banque pour autoriser le transfert " +"de {currency} vers votre portefeuille." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." msgstr "" -"Une fois cette étape terminée, vous pouvez cliquer sur l'icône Taler dans" -" votre navigateur pour vérifier votre solde." +"Une fois cette étape terminée, vous pouvez cliquer sur l'icône Taler dans " +"votre navigateur pour vérifier votre solde." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" msgstr "Étape 3 : Payer" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" msgstr "" "Nous avons deux marchands de démonstration où vous pouvez dépenser vos " "pièces :" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 msgid "" "At the essay store you can pay in {currency} for " "individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " "Free Society"." msgstr "" -"Sur le site essay store, vous pouvez payer en " -"{devise} des chapitres individuels du livre de Richard Stallman " -""Free Software, Free Society"." +"Sur le site essay store, vous pouvez payer en {devise}" +" des chapitres individuels du livre de Richard Stallman "Free Software, " +"Free Society"." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at the FSF." msgstr "" "Le livre est également disponible gratuitement sur la " "FSF." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 msgid "" "At the project donation website you can show " "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." msgstr "" -"Sur le site site web de donation du projet, " -"vous pouvez témoigner votre respect à un projet logiciel de votre choix " -"en lui faisant un don de {currency}." +"Sur le site site web de donation du projet, vous " +"pouvez témoigner votre respect à un projet logiciel de votre choix en lui " +"faisant un don de {currency}." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" msgstr "Étape 4 : Vérifiez les flux financiers" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59 -#, fuzzy +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 msgid "" "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" -" the merchants on the public accounts page of the " -"bank." +" the merchants on the public accounts " +"page of the bank." msgstr "" "Vous pouvez voir les virements du compte séquestre de la bourse aux " -"commerçants sur la page public " -"accounts de la banque." +"commerçants sur la page public accounts de la banque." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" "Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " "that page." msgstr "" -"Notez que seuls les comptes configurés pour être accessibles au public " -"sont affichés sur cette page." +"Notez que seuls les comptes configurés pour être accessibles au public sont " +"affichés sur cette page." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 msgid "Step 5: Survey" msgstr "Étape 5 : Enquête" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." msgstr "" -"Les sites web peuvent donner des conseils aux visiteurs pour accomplir " -"des tâches." +"Les sites web peuvent donner des conseils aux visiteurs pour accomplir des " +"tâches." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our survey." msgstr "" -"Vous pouvez gagner quelques pièces de {monnaie} en remplissant notre enquête." +"Vous pouvez gagner quelques pièces de {monnaie} en remplissant notre enquête." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" msgstr "Étape 6 : contactez-nous" -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." msgstr "Nous apprécions les commentaires sur Taler et ce démonstrateur." -#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." msgstr "" "Faites-nous savoir ce que vous pensez en nous " "contactant." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "Démo de GNU Taler : Enquête" + +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 msgid "Survey" msgstr "Sondage" -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." msgstr "" "Cette page montre comment donner des pourboires aux visiteurs qui " "accomplissent de petites tâches." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 msgid "" "Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " "wallet." @@ -650,7 +692,7 @@ msgstr "" "Le pourboire est un moyen d'offrir des récompenses en espèces qui vont " "directement dans le portefeuille de l'utilisateur." -#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " "in return." @@ -658,11 +700,11 @@ msgstr "" "Participez à notre enquête sur les systèmes de paiement et recevez un " "pourboire en retour." -#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 msgid "Which payment system do you prefer?" msgstr "Quel système de paiement préférez-vous ?" -#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:23 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 msgid "Submit Survey" msgstr "Soumettre une enquête" @@ -685,19 +727,3 @@ msgstr "Soumettre une enquête" #~ msgid "Swedish [sv]" #~ msgstr "" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -#~ msgstr "Démo GNU Taler : boutique d'essai" - -#~ msgid "Back-office" -#~ msgstr "Le back-office" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Donations" -#~ msgstr "Démo de GNU Taler : Dons" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Survey" -#~ msgstr "Démo de GNU Taler : Enquête" - -#~ msgid "GNU Taler Demo: Introduction" -#~ msgstr "Demo de GNU Taler : Introduction" - -- cgit v1.2.3