From b87bbc9f9d1ca777d53bf187a50041cf7979f9ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MS Date: Fri, 11 Jun 2021 08:00:40 +0200 Subject: Fix i18n. Move translation files where Flask-Babel can see better see them. --- translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 729 -------------------------------- 1 file changed, 729 deletions(-) delete mode 100644 translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'translations/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index 5785f49..0000000 --- a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,729 +0,0 @@ -# French translations for PROJECT. -# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-21 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Admin \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 -msgid "Cannot refund unpaid article" -msgstr "Impossible de rembourser l'article non payé" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 -msgid "Article is not anymore refundable" -msgstr "L'article n'est plus remboursable" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 -msgid "You did not pay for this article (nice try!)" -msgstr "Vous n'avez pas payé pour cet article (bien essayé !)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 -msgid "Item not refundable (anymore)" -msgstr "Article non remboursable (plus)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 -msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." -msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 -msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." -msgstr "Fichier supplémentaire ({}) pour l'article ({}) non trouvé." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 -msgid "Direct access forbidden" -msgstr "Accès direct interdit" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 -msgid "Internal server error" -msgstr "Erreur interne du serveur" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 -msgid "Page not found" -msgstr "Page non trouvée" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 -msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." -msgstr "Taler permet aux vendeurs d'offrir des remboursements aux clients." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 -msgid "" -"You can request a refund within the first hour " -"after buying this article." -msgstr "" -"Vous pouvez demander un remboursement lors de la " -"première heure suivant l'achat de cet article." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 -msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -msgstr "Démo GNU Taler : boutique d'essai" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 -msgid "Taler Demo" -msgstr "Demo de Taler" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 -msgid "Essay shop" -msgstr "Boutique d'essai" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 -msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." -msgstr "" -"Sur cette page vous pouvez acheter des articles avec une monnaie imaginaire." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 -msgid "" -"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " -"Software, Free Society"." -msgstr "" -"Les articles sont des chapitres du livre "Free Software, Free " -"Society" de Richard Stallman." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 -msgid "" -"The book is published by the FSF and available " -"gratis at gnu.org." -msgstr "" -"Le livre est publié par la FSFet disponible " -"gratuitement surgnu.org." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 -msgid "Confirm refund request for article" -msgstr "Confirmer la demande de remboursement de cet article" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 -msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" -msgstr "Désirez-vous obtenir un remboursement pour l'article {name} ?" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 -msgid "" -"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " -"merchant." -msgstr "" -"Dans cette démonstration, les remboursements seront automatiquement " -"approuvés par le vendeur." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 -msgid "" -"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " -"article anymore." -msgstr "" -"Après avoir obtenu un remboursement, vous ne pourrez plus lire l'article." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 -msgid "" -"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " -"have used to pay for this article originally." -msgstr "" -"Vous ne pourrez recevoir le remboursement que sur le même portefeuille que " -"celui que vous avez utilisé pour payer cet article à l'origine." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 -msgid "Request refund" -msgstr "Demandez un remboursement" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 -msgid "Error encountered" -msgstr "Erreur constatée" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 -msgid "The backend returned status code {code}." -msgstr "Le backend a renvoyé le code du statut {code}." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 -msgid "Backend response:" -msgstr "Réponse du backend :" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 -msgid "Stack trace:" -msgstr "Trace de la pile :" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 -msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main website." -msgstr "" -"Vous pouvez en savoir plus sur GNU Taler sur notre principal site web." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 -msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "Essay Shop : Logiciel libre, société libre" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 -msgid "" -"This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" -" Essays of Richard M. Stallman." -msgstr "" -"Il s'agit de la dernière édition de Free Software, Free Society : " -"Essais choisis de Richard M. Stallman." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " -"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " -"this book from the original English into another language provided the " -"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " -"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." -msgstr "" -"La copie exacte et la distribution de l'intégralité de ce livre sont " -"autorisées dans le monde entier, sans redevance, sur n'importe quel support, " -"à condition que cette notice soit préservée. Il est permis de copier et de " -"distribuer des traductions de ce livre de l'anglais original vers une autre " -"langue à condition que la traduction ait été approuvée par la Free Software " -"Foundation et que la notice de copyright et cette notice d'autorisation " -"soient préservées sur toutes les copies." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 -msgid "Chapters" -msgstr "Chapitres" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 -msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." -msgstr "Cliquez sur un des chapitres pour l'acheter avec GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 -msgid "" -"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" -msgstr "" -"Vous pouvez obtenir gratuitement de l'argent virtuel pour acheter des " -"articles sur cette page à la banque" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 -msgid "Pay to read more..." -msgstr "Payer pour en savoir plus..." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 -msgid "No articles available in this language." -msgstr "Aucun article disponible dans cette langue." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 -msgid "Essay Shop" -msgstr "Boutique de test" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 -msgid "Donations" -msgstr "Dons" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 -msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Conseils/Sondage" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 -msgid "Back-office" -msgstr "Le back-office" - -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 -msgid "parameter '{}' required" -msgstr "paramètre '{}' obligatoire" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Donations" -msgstr "Démo de GNU Taler : Dons" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the donation page." -msgstr "Voici la page des dons." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " -"projects." -msgstr "" -"Cette page vous permet de faire des dons en {devise} à des projets de " -"logiciels libres." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 -msgid "Select your payment method" -msgstr "Sélectionnez votre mode de paiement" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 -msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." -msgstr "Voici un exemple de page de \"paiement\" d'une boutique en ligne." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 -msgid "" -"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " -"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." -msgstr "" -"A la page précédente, vous avez créé le panier d'achat et décidé quel " -"produit acheter (c'est-à-dire à quel projet donner des KUDOS)." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 -msgid "" -"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " -"various payment options." -msgstr "" -"Comme Taler n'est pas encore universellement utilisé, nous nous attendons à " -"ce que les commerçants offrent diverses options de paiement." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 -msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." -msgstr "" -"Pour poursuivre avec la démo, sélectionnez "Taler" option de " -"paiement." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 -msgid "" -"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " -"other payment options are just placeholders and not really working in the" -" demonstration." -msgstr "" -"Notez que vous devez sélectionner Taler ici pour que la démo se poursuive, " -"car les autres options de paiement ne sont que des espaces réservés et ne " -"fonctionnent pas vraiment dans la démonstration." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 -msgid "" -"It would be possible to ask the user to make this choice already on the " -"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " -"to keep each step as simple as possible." -msgstr "" -"Il serait possible de demander à l'utilisateur de faire ce choix dès la page " -"précédente (avec le panier d'achat) ; nous avons simplement séparé les deux " -"étapes pour qu'elles soient aussi simples que possible." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 -msgid "Confirm selection" -msgstr "Confirmez la sélection" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 -msgid "Donation Receipt" -msgstr "Le reçu du don" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 -msgid "" -"Thank you, {donor}, for donating " -"{amount} to {receiver}." -msgstr "" -"Merci, {donateur}, d'avoir fait don de {montant} à {récepteur}." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 -msgid "" -"Please keep the order identifier {id} as a receipt for " -"your donation." -msgstr "" -"Veuillez conserver l'identifiant de la commande {id} comme " -"reçu de votre don." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 -msgid "" -"You can show other people that you donated by sharing this link with them." -msgstr "" -"Vous pouvez montrer aux autres personnes que vous avez fait un don en " -"partageant ce lien avec elles." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 -msgid "You can always make another donation." -msgstr "Vous pouvez toujours faire un autre don." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 -msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "Faites un don aux projets de logiciels libres" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 -msgid "" -"This donations website shows the user experience for donations with GNU " -"Taler." -msgstr "" -"Ce site Web de dons montre l'expérience de l'utilisateur pour les dons avec " -"GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 -msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" -msgstr "Vous pouvez faire des dons dans une devise-jouet ({devise})" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 -msgid "" -"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," -" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner un projet, le montant (*) de {currency} que vous " -"souhaitez donner, et saisir le nom du donateur qui apparaîtra sur votre reçu " -":" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 -msgid "Anonymous Donor" -msgstr "Donateur anonyme" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 -msgid "Donate!" -msgstr "Faites un don !" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 -msgid "" -"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " -"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " -"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " -"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" -" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " -"from committing to erroneous payments." -msgstr "" -"(*) Pour rendre la démo un peu plus intéressante, l'option 5 {currency} est " -"délibérément mise en œuvre avec un défaut : le marchand essaiera de vous " -"faire donner 6 {currency} au lieu des 5 {currency} indiquées dans le " -"formulaire. Mais ne vous inquiétez pas, vous aurez la possibilité " -"d'examiner l'offre finale du commerçant dans le portefeuille Taler. De " -"cette façon, Taler vous protège contre l'engagement de paiements erronés." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 -msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "Le fournisseur de paiement n'est pas pris en charge" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 -msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -msgstr "" -"Malheureusement, le fournisseur de paiement sélectionné n'est pas pris en " -"charge dans cette démo." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 -msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "Veuillez revenir en arrière et sélectionner "Taler" ;." - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 -msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "Impossible d'établir une connexion avec le backend" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 -msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "Impossible d'analyser la réponse du backend" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "Le backend a renvoyé un statut d'erreur" - -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 -msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "Méthode HTTP non autorisée pour cette page" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Introduction" -msgstr "Demo de GNU Taler : Introduction" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the GNU Taler demo." -msgstr "C'est la démo de GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 -msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez essayer le système de paiement GNU Taler en utilisant une " -"monnaie-jouet." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 -msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "Étape 1 : Installez le porte-monnaie Taler" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 -msgid "Install the wallet from the installation page." -msgstr "" -"Installez le portefeuille à partir de la page " -"d'installation." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 -msgid "Installation only takes one click." -msgstr "L'installation se fait en un seul clic." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 -msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " -"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" -" experience." -msgstr "" -"Après l'installation, il peut vous être demandé d'accorder au portefeuille " -"Taler basé sur le navigateur des autorisations facultatives supplémentaires " -"qui lui permettent d'améliorer votre expérience utilisateur." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " -"asks for a Taler payment." -msgstr "" -"Ces autorisations permettront au portefeuille de s'ouvrir automatiquement si " -"une page demande un paiement Taler." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 -msgid "" -"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " -"information about you or your browsing history to anyone." -msgstr "" -"Quelles que soient les autorisations que vous accordez, le portefeuille ne " -"transmettra jamais à quiconque des informations vous concernant ou votre " -"historique de navigation." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 -msgid "Step 2: Withdraw coins" -msgstr "Étape 2 : Retirer les pièces" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 -msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "Dans cette démo, vous payez avec {devise}, une monnaie imaginaire." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 -msgid "" -"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." -msgstr "" -"Pour retirer des pièces de {currency}, vous devez d'abord créer un compte " -"dans notre banque." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 -msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "" -"Pour vous inscrire, il vous suffit de choisir un nom d'utilisateur et un mot " -"de passe." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 -msgid "" -"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " -"{currency} for signing up." -msgstr "" -"Lorsque vous créerez un compte dans notre banque, vous serez crédité de 100 " -"{currency} pour votre inscription." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 -msgid "" -"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " -"{currency} to your wallet." -msgstr "" -"Ensuite, utilisez l'interface Web de la banque pour autoriser le transfert " -"de {currency} vers votre portefeuille." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 -msgid "" -"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " -"your browser to check your balance." -msgstr "" -"Une fois cette étape terminée, vous pouvez cliquer sur l'icône Taler dans " -"votre navigateur pour vérifier votre solde." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 -msgid "Step 3: Pay" -msgstr "Étape 3 : Payer" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 -msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" -msgstr "" -"Nous avons deux marchands de démonstration où vous pouvez dépenser vos " -"pièces :" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 -msgid "" -"At the essay store you can pay in {currency} for " -"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " -"Free Society"." -msgstr "" -"Sur le site essay store, vous pouvez payer en {devise}" -" des chapitres individuels du livre de Richard Stallman "Free Software, " -"Free Society"." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 -msgid "The book is also available for free at the FSF." -msgstr "" -"Le livre est également disponible gratuitement sur la " -"FSF." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 -msgid "" -"At the project donation website you can show " -"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " -"them." -msgstr "" -"Sur le site site web de donation du projet, vous " -"pouvez témoigner votre respect à un projet logiciel de votre choix en lui " -"faisant un don de {currency}." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 -msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "Étape 4 : Vérifiez les flux financiers" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 -msgid "" -"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" -" the merchants on the public accounts " -"page of the bank." -msgstr "" -"Vous pouvez voir les virements du compte séquestre de la bourse aux " -"commerçants sur la page public accounts de la banque." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 -msgid "" -"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " -"that page." -msgstr "" -"Notez que seuls les comptes configurés pour être accessibles au public sont " -"affichés sur cette page." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 -msgid "Step 5: Survey" -msgstr "Étape 5 : Enquête" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 -msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "" -"Les sites web peuvent donner des conseils aux visiteurs pour accomplir des " -"tâches." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 -msgid "" -"You can earn some {currency} coins by filling in our survey." -msgstr "" -"Vous pouvez gagner quelques pièces de {monnaie} en remplissant notre enquête." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 -msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "Étape 6 : contactez-nous" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 -msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." -msgstr "Nous apprécions les commentaires sur Taler et ce démonstrateur." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 -msgid "Let us know what you think by contacting us." -msgstr "" -"Faites-nous savoir ce que vous pensez en nous " -"contactant." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "Démo de GNU Taler : Enquête" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "Sondage" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "" -"Cette page montre comment donner des pourboires aux visiteurs qui " -"accomplissent de petites tâches." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "" -"Le pourboire est un moyen d'offrir des récompenses en espèces qui vont " -"directement dans le portefeuille de l'utilisateur." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "" -"Participez à notre enquête sur les systèmes de paiement et recevez un " -"pourboire en retour." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "Quel système de paiement préférez-vous ?" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "Soumettre une enquête" - -#~ msgid "" -#~ "After installation, you may be asked " -#~ "to grant the brower-based Taler " -#~ "wallet additional optional permissions that" -#~ " allow it to improve your user " -#~ "experience." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "English [en]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Spanish [es]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "German [de]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Swedish [sv]" -#~ msgstr "" -- cgit v1.2.3