From b87bbc9f9d1ca777d53bf187a50041cf7979f9ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MS Date: Fri, 11 Jun 2021 08:00:40 +0200 Subject: Fix i18n. Move translation files where Flask-Babel can see better see them. --- translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 669 -------------------------------- 1 file changed, 669 deletions(-) delete mode 100644 translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index f0a33ec..0000000 --- a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,669 +0,0 @@ -# Arabic translations for PROJECT. -# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-26 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Maisa I \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 -msgid "Internal error" -msgstr "خطأ داخلي" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 -msgid "Cannot refund unpaid article" -msgstr "تعذر استرداد المقالة غير المدفوعة" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 -msgid "Article is not anymore refundable" -msgstr "المقال غير قابل للاسترداد بعد الآن" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 -msgid "You did not pay for this article (nice try!)" -msgstr "لم تقم بالدفع لهذا المقال (محاولة جيدة!)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 -msgid "Item not refundable (anymore)" -msgstr "المقال غير قابل للاسترداد (بعد الآن)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 -msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." -msgstr "خطأ داخلي: ملفات المقال ({}) غير موجودة." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 -msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." -msgstr "الملف الإضافي ({}) للمقال ({}) غير موجود." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 -msgid "Direct access forbidden" -msgstr "الدخول المباشر غير مسموح" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 -msgid "Internal server error" -msgstr "خطأ في الserver الداخلي" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 -msgid "Page not found" -msgstr "الصفحة غير موجودة" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 -msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." -msgstr "يسمح نظام الدفع Taler للتجار بمنح المبالغ المستردة للعملاء." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 -msgid "" -"You can request a refund within the first hour " -"after buying this article." -msgstr "" -"يمكنكطلب استرداد المبلغخلال الساعة الأولى بعد شراء " -"هذا البند." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 -msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع الإلكتروني GNU Taler: متجر المقالات" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 -msgid "Taler Demo" -msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع Taler" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 -msgid "Essay shop" -msgstr "متجر المقالات" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 -msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." -msgstr "يمكنك شراء المقالات من هذه الصفحة عبر استخدام العملة الافتراضية." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 -msgid "" -"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " -"Software, Free Society"." -msgstr "" -"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان "برمجيات حرة، مجتمع " -"حر"." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 -msgid "" -"The book is published by the FSF and available " -"gratis at gnu.org." -msgstr "" -"هذا الكتاب هو الذي أصدرته مؤسسة البرمجيات الحرةومتاح " -"مجانًا على الموقع الإلكترونيgnu.org." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 -msgid "Confirm refund request for article" -msgstr "تأكيد طلب استرداد مدفوعاتك للمقال" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 -msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" -msgstr "هل تريد استرجاع مدفوعاتك لهذا المقال {name}؟" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 -msgid "" -"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " -"merchant." -msgstr "في هذا العرض التوضيحي، سيوافقُ التاجر على المبالغ المستردة تلقائيًا." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 -msgid "" -"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " -"article anymore." -msgstr "عند استرجاع مدفوعاتك لن تتمكن من قراءة هذا المقال." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 -msgid "" -"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " -"have used to pay for this article originally." -msgstr "ستتمكن من استرجاع مدفوعاتك عن طريق المحفظة التي استخدمتها سابقًا للدفع." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 -msgid "Request refund" -msgstr "طلب استرجاع" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 -msgid "Error encountered" -msgstr "وجود خطأ" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 -msgid "The backend returned status code {code}." -msgstr "رمز الحالة للمبالغ المستردة {code}." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 -msgid "Backend response:" -msgstr "استجابة الخلفية:" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 -msgid "Stack trace:" -msgstr "إشارة تراكمية:" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 -msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main website." -msgstr "" -"يمكن التعرف اكثر على GNU Taler من خلال موقعنا الرئيسي " -"." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 -msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "متجر المقالات: برمجيات حرة، مجتمع حر" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 -msgid "" -"This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" -" Essays of Richard M. Stallman." -msgstr "" -"هذه هي النسخة الاحدث من برمجيات حرة، مجتمع حر; مقالات مختارة لريتشارد " -"م. ستالمان." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " -"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " -"this book from the original English into another language provided the " -"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " -"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." -msgstr "" -"النسخ الحرفي والتوزيع لهذا الكتاب بالكامل متاح عالميًا بدون هامش ربح. يسمح " -"بنسخ وتوزيع ترجمات هذا الكتاب من اللغة الانجليزية للغة اخرى، عند التصديق على " -"الترجمة من قبل منظمة البرمجيات الحرة وحقوق النشر وهذا الحق محفوظ لجميع النسخ." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 -msgid "Chapters" -msgstr "فصول" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 -msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." -msgstr "اضغط على الفصل لشراءه مع GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 -msgid "" -"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" -msgstr "" -"يمكنك الحصول على أموال إلكترونية مجانية لشراء مقالات من هذه الصفحة في المصرف " - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 -msgid "Pay to read more..." -msgstr "ادفع لقراءة المزيد..." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 -msgid "No articles available in this language." -msgstr "لا يوجد مقالات متوفرة بهذه اللغة." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمة" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 -msgid "Bank" -msgstr "بنك" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 -msgid "Essay Shop" -msgstr "متجر المقالات" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 -msgid "Donations" -msgstr "تبرعات" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 -msgid "Tipping/Survey" -msgstr "استطلاع الآراء" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 -msgid "Back-office" -msgstr "مكتب الدعم" - -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 -msgid "parameter '{}' required" -msgstr "المَعلَمة '{}' مطلوبة" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Donations" -msgstr "نظام GNU Taler التجريبي: التبرعات" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the donation page." -msgstr "هذه هي صفحة التبرعات." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " -"projects." -msgstr "" -"من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بمبلغ {currency} لمشروعات البرمجات الحرة." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 -msgid "Select your payment method" -msgstr "اختر طريقة للدفع" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 -msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." -msgstr "هذا مثال لصفحة \"الخروج\" للمتجر الإلكتروني." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 -msgid "" -"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " -"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." -msgstr "" -"في الصفحة السابقة، لقد أنشأت عربة التسوق وقررت المنتج الذي تريد شراءه (أي " -"المشروع الذي سيتبرع به نظام KUDOS إلى)." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 -msgid "" -"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " -"various payment options." -msgstr "" -"بما أنّ Taler لم يُستخدم عالميًا بعد، نتوقع أن يوفر التجار خيارات دفع متنوعة." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 -msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." -msgstr "للاستمرار بالنسخة التجريبية، حدد "نظام Taler"خيار الدفع." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 -msgid "" -"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " -"other payment options are just placeholders and not really working in the" -" demonstration." -msgstr "" -"لاحظ أنه يجب عليك تحديد نظام Taler هنا لمواصلة النسخة التجريبية، حيث أن " -"خيارات الدفع الأخرى هي مجرد عناصر نائبة ولا تعمل بالفعل في النسخة التجريبية." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 -msgid "" -"It would be possible to ask the user to make this choice already on the " -"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " -"to keep each step as simple as possible." -msgstr "" -"من المحتمل مطالبة المستخدم بإجراء هذا الاختيار بالفعل في الصفحة السابقة (في " -"عربة التسوق)؛ لقد فصلنا المرحلتين فقط لإبقاء كل مرحلة بسيطة قدر الإمكان." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 -msgid "Confirm selection" -msgstr "تأكيد الاختيار" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 -msgid "Donation Receipt" -msgstr "إيصال التبرع" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 -msgid "" -"Thank you, {donor}, for donating " -"{amount} to {receiver}." -msgstr "" -"شكرًا، {donor}، لتبرعك بمبلغ {amount} إلى " -"{receiver}." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 -msgid "" -"Please keep the order identifier {id} as a receipt for " -"your donation." -msgstr "يُرجى الاحتفاظ بمعرّف الطلب {id} كإيصال لتبرعك." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 -msgid "" -"You can show other people that you donated by sharing this link with them." -msgstr "يمكنك عرض تبرعك للآخرين بمشاركة هذا الرابط معهم." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 -msgid "You can always make another donation." -msgstr "بإمكانك دائمًاالتبرع مرة أخرى." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 -msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "تبرع لمشاريع البرمجيات الحرة" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 -msgid "" -"This donations website shows the user experience for donations with GNU " -"Taler." -msgstr "يُظهر موقع التبرعات هذا تجربة المستخدم للتبرعات في نظام GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 -msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" -msgstr "يمكنك التبرع بالعملات الإلكترونية ({currency})" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 -msgid "" -"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," -" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" -msgstr "" -"يُرجى تحديد مشروع، ومبلغ (*) ال {currency} الذي ترغب في التبرع به، وإدخال " -"اسم المتبرع الذي سيظهر في إيصالك:" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 -msgid "Anonymous Donor" -msgstr "متبرع مجهول الاسم" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 -msgid "Donate!" -msgstr "تبرع!" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 -msgid "" -"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " -"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " -"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " -"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" -" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " -"from committing to erroneous payments." -msgstr "" -"(*) لجعل النسخة التجريبية أكثر تشويقًا، فإنه نُفَذ خيار 5 {currency} عمدًا " -"مع وجود خطأ: سيحاول التاجر أن يرغمك لتتبرع بمبلغ 6 {currency} بدل 5 " -"{currency} الموضحة في النموذج. لكن لا تقلق، ستتاح لك الفرصة لمراجعة العرض " -"النهائي من التاجر في محفظة Taler. بهذه الطريقة، يحميك نظام Taler من ارتكاب " -"مدفوعات خاطئة." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 -msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "مزود الدفع غير معتمد" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 -msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -msgstr "للأسف طريقة الدفع تلك غير معتمدة لهذه النسخة التجريبية." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 -msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "من فضلك تراجع واختر "Taler"." - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 -msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "لم نتمكن من إنشاء اتصال مع الشبكة الخلفية" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 -msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "تعذر تحليل الاستجابة من الخلفية" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "عادت الخلفية لحالة الخطأ" - -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 -msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "طريقة HTTP غير مسموح بها لهذه الصفحة" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Introduction" -msgstr "النسخة التجريبية لنظام GNU Taler: مقدمة" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the GNU Taler demo." -msgstr "هذه النسخة التجريبية من نظام GNU Taler." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 -msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." -msgstr "يمكنك هنا تجربة نظام الدفع GNU Taler باستخدام عملة غير حقيقية." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 -msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "الخطوة الأولى: ثبّت محفظة Taler" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 -msgid "Install the wallet from the installation page." -msgstr "ثبّت المحفظة من خلال صفحة التثبيت." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 -msgid "Installation only takes one click." -msgstr "يتطلب التثبيت ضغطة واحدة." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 -msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " -"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" -" experience." -msgstr "" -"بعد التثبيت، قد يُطلب منك إعطاء محفظة Taler القائمة على المتصفح أذونات " -"اختيارية إضافية تتيح لها تحسين تجربة المستخدم المتعلقة بك." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " -"asks for a Taler payment." -msgstr "" -"ستتيحُ هذه الأذونات للمحفظة بالفتح تلقائيًا إذا طلبت إحدى الصفحات مدفوعات " -"نظام Taler." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 -msgid "" -"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " -"information about you or your browsing history to anyone." -msgstr "" -"بغض النظر عن الأذونات التي تمنحها، لن تنقل المحفظة أبدًا معلومات عنك أو عن " -"محفوظات متصفحك إلى أيّ شخص." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 -msgid "Step 2: Withdraw coins" -msgstr "الخطوة الثانية: سحب النقود المعدنية" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 -msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "في النسخة التجريبية هذه، تدفع بعملة {currency}، وهي عملة وهمية." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 -msgid "" -"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our bank." -msgstr "" -"لسحب النقود {currency} يجب عليك أولاً إنشاء حساب في مصرفنا." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 -msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "يتطلب التسجيل فقط اختيار اسم مستخدم وكلمة مرور." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 -msgid "" -"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " -"{currency} for signing up." -msgstr "عندما تفتح حسابًا في مصرفنا، سيُضاف لك 100 {currency} للتسجيل." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 -msgid "" -"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " -"{currency} to your wallet." -msgstr "" -"بعد ذلك، استخدم واجهة البنك الإلكترونية للسماح بتحويل {currency} إلى محفظتك." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 -msgid "" -"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " -"your browser to check your balance." -msgstr "" -"بمجرد الانتهاء من هذه الخطوة، يمكنك النقر فوق رمز Taler في متصفحك لفحص رصيدك." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 -msgid "Step 3: Pay" -msgstr "الخطوة الثالثة: ادفع" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 -msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" -msgstr "لدينا نسختين تجاريتين تجريبيتي حيث يمكنك إنفاق عملاتك المعدنية:" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 -msgid "" -"At the essay store you can pay in {currency} for " -"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " -"Free Society"." -msgstr "" -"في متجر المقالات يمكنك الدفع ب {currency} للفصول " -"الفردية لكتاب ريتشارد ستالمان "البرمجيات الحرة، المجتمع الحر"." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 -msgid "The book is also available for free at the FSF." -msgstr "" -"هذا الكتاب متوفر مجانًا أيضًا في موقع مؤسسة البرمجيات " -"الحرة." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 -msgid "" -"At the project donation website you can show " -"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " -"them." -msgstr "" -"في مشروع موقع التبرع يمكنك إظهار الاحترام لمشروع " -"برمجي من اختيارك بالتبرع بقيمة {currency} لهم." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 -msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "الخطوة الرابعة: تحقق من تدفق الأموال" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 -msgid "" -"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" -" the merchants on the public accounts " -"page of the bank." -msgstr "" -"يمكنك الاطلاع على الحوالات المصرفية من حساب شركة الصرافة المعلق بشرط للتجار " -"في صفحة الحسابات العامة للمصرف." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 -msgid "" -"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " -"that page." -msgstr "" -"لاحظ أنّ الحسابات التي تمت تهيئتها لتكون قابلة للعرض العام فقط هي التي تظهر " -"في تلك الصفحة." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 -msgid "Step 5: Survey" -msgstr "الخطوة الخامسة: استطلاع الرأي" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 -msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "يمكن أن تقدم المواقع الإلكترونية نصائح للزوار لإكمال المهام." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 -msgid "" -"You can earn some {currency} coins by filling in our survey." -msgstr "" -"يمكنك كسب بعض عملات {currency} من خلال تعبئة استطلاعنا." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 -msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "الخطوة السادسة: تواصل معنا" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 -msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." -msgstr "نقدرُ رأيك المتعلق بنظام Taler وهذا العرض التوضيحي." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 -msgid "Let us know what you think by contacting us." -msgstr "شاركنا رأيك عن طريق التواصل معنا." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "النسخة التجريبية لنظام GNU Taler Demo: استطلاع الآراء" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "استطلاع الآراء" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "توضح هذه الصفحة كيفية إرشاد الزائرين لإكمال المهام الصغيرة." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "الاستطلاع هو طريقة لتقديم مكافآت نقدية تذهب مباشرة إلى محفظة المستخدم." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "" -"يرجى المشاركة في استطلاعنا حول أنظمة الدفع والحصول على معلومات في المقابل." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "أي أنظمة الدفع تفضل؟" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "إرسال استطلاع الآراء" - -#~ msgid "English [en]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Spanish [es]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "German [de]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Swedish [sv]" -#~ msgstr "" -- cgit v1.2.3