From 5e9ddc6c7d11759c8e1894ca44f8a023911cc0b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alp Date: Mon, 21 Feb 2022 10:47:08 +0000 Subject: Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 96.2% (104 of 108 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/tr/ --- .../translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 84 +++++++++++++--------- 1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'talermerchantdemos') diff --git a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 6e2d19f..d7a5f37 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 17:57+0000\n" -"Last-Translator: Stefan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Alp \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -26,85 +26,87 @@ msgstr "Iç hata" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 msgid "Cannot refund unpaid article" -msgstr "" +msgstr "Ücreti ödenmemiş makalenin parası iade edilemez" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:193 msgid "Article is not anymore refundable" -msgstr "" +msgstr "Bu makalenin ücreti artık iade edilemez" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:229 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" -msgstr "" +msgstr "Bu makale için ödeme yapmadınız (iyi deneme!)" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:234 msgid "Item not refundable (anymore)" -msgstr "" +msgstr "Ürün iade edilemez (artık)" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:260 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." -msgstr "" +msgstr "içsel hata: ({}) makalesi için dosyalar bulunamadı." #: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." -msgstr "" +msgstr "({}) makalesi için ek dosya ({}) bulunamadı." #: talermerchantdemos/blog/blog.py:345 talermerchantdemos/blog/blog.py:359 msgid "Direct access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan erişim yasak" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:411 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "İç Sunucu Hatası" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:419 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:284 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:166 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:162 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Sayfa bulunamadı" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:125 msgid "parameter '{}' required" -msgstr "" +msgstr "'{}' parametresi gerekli" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:242 msgid "Backend could not create the order" -msgstr "" +msgstr "Arka uç siparişi oluşturamadı" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:40 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:80 msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "" +msgstr "Arka uçla bağlantı kurulamadı" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:46 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85 msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "" +msgstr "Arka uçtan gelen yanıt ayrıştırılamadı" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:51 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:88 msgid "Backend returned error status" -msgstr "" +msgstr "Arka uç hata durumu verdi" #: talermerchantdemos/landing/landing.py:174 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:170 msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfa için HTTP yöntemine izin verilmiyor" #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16 msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." -msgstr "" +msgstr "Taler, satıcıların müşterilere geri ödeme teklif etmesine olanak tanır." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:12 msgid "" "You can request a refund within the first hour after " "buying this article." msgstr "" +"Bu makaleyi satın aldıktan sonraki ilk saat içinde geri " +"ödeme talebinde bulunabilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17 msgid "This article can't be refunded anymore." -msgstr "" +msgstr "Bu makale artık geri ödenemez." #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9 msgid "Essay shop" @@ -132,32 +134,36 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3 msgid "Confirm refund request for article" -msgstr "" +msgstr "Makale için geri ödeme isteğini onaylayın" #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:7 msgid "Do you want to get a refund for the article {name}?" -msgstr "" +msgstr "{name} makalesi için geri ödeme almak istiyor musunuz?" #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:8 msgid "" "In this demonstration, refunds will be automatically approved by the merchant." msgstr "" +"Bu gösterimde, geri ödemeler satıcı tarafından otomatik olarak " +"onaylanacaktır." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9 msgid "" "After you have obtained a refund, you will not be able to read the article " "anymore." -msgstr "" +msgstr "Geri ödemeyi aldıktan sonra makaleyi bir daha okuyamayacaksınız." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15 msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you have " "used to pay for this article originally." msgstr "" +"Geri ödemeyi yalnızca bu makale için ödeme yaptığınız cüzdandan " +"alabileceksiniz." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:21 msgid "Request refund" -msgstr "" +msgstr "Geri iade iste" #: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:3 @@ -170,13 +176,13 @@ msgstr "Hata oluştu" #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:9 msgid "The backend returned status code {code}." -msgstr "" +msgstr "Arka uç, {code} durum kodunu verdi." #: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:14 #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:14 msgid "Backend response:" -msgstr "" +msgstr "Arka uçun yanıtı:" #: talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:19 #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:19 @@ -230,11 +236,11 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28 msgid "Pay to read more..." -msgstr "" +msgstr "Devamını okumak için ödeme yapın..." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:31 msgid "No articles available in this language." -msgstr "" +msgstr "Bu dilde makale bulunmamaktadır." #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo" @@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "Bağışlar" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:56 msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Anket/Ödül" +msgstr "Ödül/Anket" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:85 msgid "" @@ -333,29 +339,38 @@ msgstr "Seçiminizi Onaylayin" #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:4 msgid "Donation Receipt" -msgstr "" +msgstr "Bağış Makbuzu" #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:7 +#, fuzzy msgid "" "Thank you, {donor}, for donating {amount} to " "{receiver}." msgstr "" +"{bağışçı}, {miktar}'u {alıcı}6'ya bağışladığınız için teşekkür ederiz." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12 +#, fuzzy msgid "" "Please keep the order identifier {id} as a receipt for your " "donation." msgstr "" +"Lütfen sipariş tanımlayıcısını {id} bağışınızın makbuzu " +"olarak saklayın." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this " "link with them." msgstr "" +"Bu bağlantıyı onlarla paylaşarak diğer kişilere " +"bağışta bulunduğunuz gösterebilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19 +#, fuzzy msgid "You can always make another donation." -msgstr "" +msgstr "Her zaman başka bir bağış yapabilirsiniz." #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" @@ -405,15 +420,16 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Sağlayıcısı Desteklenmiyor" #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -msgstr "" +msgstr "Maalesef seçilen ödeme sağlayıcısı bu demoda desteklenmiyor." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8 +#, fuzzy msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "" +msgstr "Lütfen geri dönün ve "Taler" öğesini seçin." #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:7 msgid "This is the GNU Taler demo." @@ -596,7 +612,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6 msgid "Survey" -msgstr "Anket/Ödül" +msgstr "Anket" #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -- cgit v1.2.3