From d46f6df42e2ef6b41034f29a01c83c858149c629 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Sepulveda Date: Sat, 12 Aug 2023 19:55:48 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.1% (120 of 121 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/es/ --- .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 30 +++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index d864d72..9ac8539 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 01:43+0000\n" -"Last-Translator: José Huamán \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Javier Sepulveda \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/survey.py:203 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:212 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:220 -#, fuzzy msgid "GNU Taler Demo: Error" msgstr "GNU Taler Demo: Error" @@ -122,7 +121,6 @@ msgid "Could not establish connection to backend" msgstr "No se puede establecer la conexión con el backend" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 -#, fuzzy msgid "Could not parse the response from backend" msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend" @@ -146,7 +144,6 @@ msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "El método HTTP no está permitido para esta página" #: talermerchantdemos/survey/survey.py:172 -#, fuzzy msgid "GNU Taler Demo: Survey" msgstr "GNU Taler Demo: Encuesta" @@ -169,10 +166,9 @@ msgstr "Este artículo ya no puede ser reembolsado." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:4 msgid "Refunded" -msgstr "Reembolzado" +msgstr "Reembolsado" #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:8 -#, fuzzy msgid "" "Your payment (order ID {order}) for the article \"{article}\" has" " been refunded." @@ -181,9 +177,8 @@ msgstr "" "sido reembolsado." #: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:14 -#, fuzzy msgid "You will not be able to read the article until you pay for it again." -msgstr "Después de conseguir el reembolso, ya no será posible leer el artículo." +msgstr "No podrás leer el artículo, hasta que lo pagues de nuevo." #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10 msgid "Essay shop" @@ -234,8 +229,8 @@ msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." msgstr "" -"Solo será posible conseguir el reembolso en la misma cartera utilizada en" -" principio para pagar." +"Solo será posible conseguir un reembolso, en la misma cartera, que " +"utilizaste para pagar por este artículo." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22 msgid "Request refund" @@ -305,13 +300,12 @@ msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." msgstr "Haz clic en cada capítulo para comprarlo con GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26 -#, fuzzy msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank." msgstr "" -"Puedes conseguir dinero virtual gratis para comprar artículos en esta " -"página en el banco." +"Puedes conseguir dinero virtual gratis en el banco, " +"para comprar artículos de esta página." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 msgid "Pay to read more..." @@ -341,7 +335,7 @@ msgstr "Donaciones" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70 msgid "Tipping/Survey" -msgstr "Propinas/Encuesta" +msgstr "Recompensa/Encuesta" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109 msgid "" @@ -700,7 +694,7 @@ msgstr "Encuesta" #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." msgstr "" -"Esta página demonstra cómo dejar propina a visitantes por haber " +"Esta página demuestra cómo dejar una recompensa a los visitantes por haber " "completado pequeñas tareas." #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 @@ -708,8 +702,8 @@ msgid "" "Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " "wallet." msgstr "" -"Dejar propina es una manera de recompensar con dinero, que va " -"directamente en el monedero de un usuario." +"Dejar una recompensa es una manera de ofrecer premios con dinero, que van " +"directamente al monedero de un usuario." #: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3 msgid "Unexpected result" -- cgit v1.2.3