From 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sun, 11 Oct 2020 13:29:45 +0200 Subject: add i18n FSFS --- .../blog/articles/ru/freedom-or-copyright.html | 278 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 278 insertions(+) create mode 100644 talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-copyright.html (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-copyright.html') diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-copyright.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-copyright.html new file mode 100644 index 0000000..6113382 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-copyright.html @@ -0,0 +1,278 @@ + + + + + + +Свобода или авторское право? - Проект GNU - Фонд свободного программного +обеспечения + + + +

Свобода или авторское право?

+ +
Ричард Столмен
+ +

Это эссе о том, как принципы свободы программного обеспечения можно +применить в некоторых случаях к другим авторским работам в области +искусства. Это эссе включено сюда, поскольку оно затрагивает применение идей +свободного программного обеспечения.

+
+ +

+Авторское право было учреждено в век печатных станков как отраслевые нормы в +писательском деле и печати. Его целью было стимулирование публикации +разнообразных письменных работ. Средством было требование, чтобы издатели +получали разрешение автора на публикацию недавних работ. Это позволяло +авторам получать вознаграждение от издателей, что содействовало труду +писателя и стимулировало его. Обычная читающая публика получала пользу от +этого, теряя в то же время не многое: авторское право ограничивало только +издание, а не то, что мог делать обычный читатель. Это позволяло утверждать, +что система авторского права выгодна общественности, а потому правомерна.

+ +

+Очень хорошо — для того времени.

+ +

+Сейчас у нас есть новый способ распространения информации: компьютеры и +сети. Они полезны тем, что облегчают копирование и обработку информации, в +том числе программы, музыкальные записи, книги и фильмы. С их помощью стала +достижимой информационная утопия: неограниченный доступ ко всевозможным +данным.

+ +

+На пути встало одно препятствие — авторское право. Читатели и +слушатели, использовавшие новую возможность копирования и обмена +опубликованной информацией, формально оказывались нарушителями авторского +права. Тот самый закон, который в прошлом действовал как полезная отраслевая +норма для издателей, стал ограничивать общество, которому он должен был +служить.

+ +

+При демократии закон, который запрещает популярную и полезную деятельность, +обычно вскоре смягчается. Но не там, где корпорации обладают политической +властью. Дружественные издателям силы твердо решили не давать людям +пользоваться мощью своих компьютеров и обнаружили, что авторское право +является удобным для этого орудием. Под их влиянием вместо того, чтобы +смягчить законы авторского права и приспособить их к новым обстоятельствам, +государства сделали их строгими, как никогда, налагая тяжелые взыскания за +практику обмена. Последний писк моды в поддержке издателей против граждан, +известный как “три удара”, состоит в том, чтобы отключать от +Интернета тех, кто занимается обменом.

+ +

+Но это было не самое худшее. Компьютеры могут быть мощным орудием +подчинения, когда поставщики программ отказывают пользователям в контроле +программ, которые они выполняют. Издатели поняли, что публикуя произведения +в зашифрованном формате, который можно просматривать только специально +авторизованной программой, они могут получить беспрецедентную власть: они +могут заставить читателей платить и идентифицировать себя каждый раз, как те +захотят почитать книжку, послушать песню или посмотреть видеозапись. Это и +есть мечта издателей: вселенная “плати-чтобы-взглянуть”.

+ +

+С принятием в 1998 году “Закона об авторском праве цифрового +тысячелетия” издатели добились поддержки своей мечты в США на +государственном уровне. Этот закон дал издателям право писать свои +собственные правила авторского права, реализуя их в уполномоченных +программах проигрывателя. В условиях этой практики, именуемой +“цифровым управлением ограничениями”, даже чтение или +прослушивание без особого разрешения запрещено.

+ +

+У нас по-прежнему остаются те же старые свободы при чтении бумажных книг и +других аналоговых носителей. Но если электронные книги заменят типографские, +на них эти свободы не перейдут. Представьте себе: больше нельзя ни купить +подержанную книгу в магазине, ни одолжить книгу приятелю, ни взять из +публичной библиотеки — нет никаких “лазеек”, которые +дали бы кому-нибудь возможность читать бесплатно. Больше нельзя купить книг +анонимно за наличные — электронную книгу можно купить только по +кредитной карте. Вот какой мир хотят навязать нам издатели. Если вы +покупаете Amazon Kindle (мы называем +его Swindle [1]) или Sony Reader (мы называем его Shreader [2] за то, что он +грозит сделать с книгами), вы платите за то, чтобы построить именно такой +мир.

+ +

Swindle даже есть оруэлловский +“потайной ход”, позволяющий удалять книги дистанционно. Компания +Amazon продемонстрировала эту возможность, стерев купленные у них копии +книги Оруэлла “1984”. Очевидно, выбранное компанией название +этого продукта отражает намерение сжигать наши книги.

+ +

+Возмущение общества против цифрового управления ограничениями растет +медленно, и сдерживается оно потому, что такие пропагандистские выражения, +как “интеллектуальная +собственность” и “защита авторов”, убедили +читателей, что их права значения не имеют. Эти выражения неявно +предполагают, что издатели заслуживают особой власти от имени авторов, что +мы морально обязаны склониться перед ними и что мы поступаем с кем-то дурно, +если видим или слышим что-то, не заплатив за разрешение.

+ +

+Организации, которые получают от законов об авторском праве наибольшую +прибыль, юридически пользуются ими от имени авторов (большинство из которых +получает не много). Они хотели бы заставить вас поверить, что авторское +право есть естественное право авторов и что мы, общественность, должны +терпеть это, независимо от того, насколько это болезненно. Они называют +обмен “пиратством”, приравнивая помощь своему соседу к нападению +на корабль.

+ +

+Они также сообщают нам, что война с обменом — единственный способ +сохранить живое искусство. Если бы даже это было верно, это не оправдывало +бы такой политики; но это неправда. Обмен копиями в обществе, скорее всего, +увеличит продажи большинства работ и снизит их только для произведений, +расходящихся крупными тиражами.

+ +

+Популярные произведения вполне можно хорошо продавать и без запрета на +обмен. Стивен Кинг получил сотни тысяч долларов, когда он продавал +незашифрованную серию электронных книг, не препятствуя копированию и +распространению. (Он был разочарован этой суммой и считал эксперимент +провалом, но мне кажется, что это успех). Группа “Рейдиохед” +собрала в 2007 году миллионы, приглашая поклонников копировать +альбом и платить, сколько они захотят; при этом альбом распространялся также +в одноранговых сетях. В 2008 году группа +“Найн инч нейлз” выпустила свой альбом с разрешением на +распространение копий и собрала 750 тысяч долларов за несколько дней.

+ +

+Возможность успеха без притеснений пользователей не ограничена только +популярными произведениями. Многие артисты разного уровня известности сейчас +получают достаточно для жизни с помощью добровольной +поддержки: пожертвований со стороны поклонников и продажи им +сувениров. По оценке Кевина Келли, для этого артисту нужно набрать всего +около 1000 +настоящих поклонников. +

+ +

+Когда компьютерные сети предоставят легкий анонимный метод пересылки +кому-нибудь небольшого количества денег без кредитной карты, будет легко +построить значительно лучшую систему для поддержки искусства. Когда вы +увидите произведение, там будет кнопка, на которую можно нажать, с надписью +“нажмите для отправки артисту 1 доллара”. Неужели вы не +нажимали бы ее, хотя бы раз в неделю?

+ +

+Другой хороший способ поддержки искусства — налоговые фонды: к примеру, налог на пустые +носители или на подключение к Интернету. Государство должно распределять все +налоговые деньги между деятелями искусства, не тратя их на руководителей +корпораций. Но государству не следует распределять их прямо пропорционально +популярности, потому что это означало бы передачу большей части денег +нескольким наиболее выдающимся исполнителям, а на поддержку всех остальных +оставалось бы мало. Исходя из этого, я рекомендую применять функцию +кубического корня или что-то подобное. При прямой пропорциональности +знаменитый исполнитель А, в 1000 раз более популярный, чем известный +артист Б, получит в 1000 раз больше денег, чем Б. Если взять кубический +корень, А получает в 10 раз больше, чем Б. Таким образом, на долю +каждого знаменитого артиста приходится больше, чем на долю менее популярного +артиста, но фонды по большей части идут на поддержку тех артистов, которые +действительно в ней нуждаются. Эта система будет поддерживать искусство, +используя наши налоговые средства эффективно.

+ +

+Предложения глобального +протекционизма объединяют аспекты этих двух систем, соединяя +обязательные платежи с добровольным распределением между артистами.

+ + +

+Для того чтобы авторское право соответствовало новому сетевому веку, мы +должны узаконить некоммерческое копирование и распространение всех +опубликованных работ, а также запретить цифровое управление +ограничениями. Но пока мы не выиграем эту битву, вы должны защищаться: не +покупайте никакой продукции с цифровым управлением ограничениями, если +только лично у вас нет средства взломать его. Никогда не пользуйтесь +продуктом, спроектированным для нападения вашу свободу, если только вы не +можете нейтрализовать нападение.

+ +
+ + +

Примечания переводчиков

+
  1. +Swindle — +англ. надувательство
  2. +
  3. +Shreader — +созвучно с англ. shredder +(шинковщик).
+ + + + + + + + -- cgit v1.2.3