From d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 26 Apr 2021 12:58:45 +0200 Subject: update articles --- talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html | 153 +++++++++++++++-------- 1 file changed, 98 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html') diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html index c739583..0faca3d 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/free-sw.html @@ -53,7 +53,7 @@ perd de vue l'éthique du logiciel libre ».

-« Logiciel libre » [free software] désigne des logiciels qui +« Logiciel libre » [free software] désigne des logiciels qui respectent la liberté des utilisateurs. En gros, cela veut dire que les utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, distribuer, étudier, modifier et améliorer ces logiciels. Ainsi, « logiciel libre » fait @@ -61,8 +61,8 @@ référence à la liberté, pas au prixa (pour comprendre ce concept, vous devez penser à « liberté d'expression », pas à « entrée libre »). Pour bien montrer qu'il ne s'agit pas de gratuité, nous utilisons quelquefois en -anglais l'expression libre software, qui emprunte au français -ou à l'espagnol. +anglais l'expression libre software, qui emprunte au français ou à +l'espagnol.

@@ -115,32 +115,58 @@ programme B afin de gérer certaines situations. Si nous souhaitons distribuer A tel quel, cela implique que les utilisateurs auront besoin de B ; il nous appartient donc de juger si A et B sont tous deux libres. Cependant, si nous projetons de modifier A de telle sorte qu'il -n'utilise pas B, alors seul A doit être libre ; B n'est pas pertinent dans +n'utilise pas B, alors seul A doit être libre ; B n'est pas pertinent dans ce cas.

-« Logiciel libre » ne signifie pas « non commercial ». Un logiciel libre -doit permettre l'usage commercial, le développement commercial et la -distribution commerciale. Le développement commercial de logiciel libre -n'est plus l'exception ; de tels logiciels libres commerciaux sont très -importants. Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel -libre ou vous pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la -manière dont vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de -copier et de modifier le logiciel et même d'en vendre des copies. +« Logiciel libre » ne veut pas dire « logiciel non commercial ». Au +contraire, un programme libre doit être utilisable, développable et +distribuable dans un cadre commercial. Cette règle est d'importance +primordiale. Sans elle, le logiciel libre ne pourrait pas atteindre son +objectif.

-Un programme libre doit offrir les quatre libertés à tout utilisateur qui en -obtient un exemplaire, sous réserve que l'utilisateur ait respecté jusque-là -les conditions de la licence libre régissant ce logiciel. Le fait de mettre +Nous voulons inviter chacun à utiliser le système GNU, y compris les +entreprises et leurs collaborateurs ; son utilisation commerciale doit donc +être permise. Nous espérons que des programmes libres remplaceront les +programmes privateurs comparables, mais cela ne sera pas possible si les +entreprises ont l'interdiction de les utiliser. Nous voulons que les +produits commerciaux contenant du logiciel incluent le système GNU, et cela +revient à en faire une distribution payante. Le développement commercial de +logiciel libre n'est plus l'exception ; ce logiciel libre commercial est +essentiel. Le support professionnel payant du logiciel libre répond à un +besoin important. +

+ +

+Par conséquent, exclure l'utilisation, le développement ou la distribution +commerciale ébranlerait la communauté du logiciel libre et mettrait obstacle +à son succès. Nous devons en conclure qu'un programme publié sous une +licence comportant de telles restrictions ne répond pas aux critères du +logiciel libre. +

+ +

+Un programme libre doit offrir les quatre libertés à tout utilisateur +potentiel qui en obtient un exemplaire, sous réserve que cet utilisateur +n'ait pas violé la licence libre régissant ce programme au cours d'une +distribution antérieure de logiciel sous cette licence. Le fait de mettre certaines de ces libertés hors d'atteinte de certains utilisateurs, ou d'exiger un paiement en espèces ou en nature pour les exercer, équivaut à ne pas leur accorder les libertés en question, ce qui rend le programme non libre.

-

Éclaircissements divers

+

+Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel libre ou vous +pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la manière dont +vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de copier et de +modifier le logiciel et même d'en vendre +des copies. +

+ +

Clarifier la limite entre libre et non libre

La suite de cet article explique plus précisément quelle étendue doit avoir chacune de ces libertés dans divers domaines pour qu'un programme soit @@ -177,6 +203,10 @@ peuvent lui redonner de l'utilité parce que les libertés 1 et 3 leur permettent, à eux ou à leur communauté, de débarrasser le code des nuisances arbitraires et de distribuer les versions ainsi modifiées.

+

« Comme vous le souhaitez » inclut l'option « pas du tout » si c'est votre +souhait. On n'a donc pas besoin d'une « liberté de ne pas exécuter un +programme ».

+

La liberté d'étudier le code source et de le modifier

@@ -184,8 +214,8 @@ Afin que les libertés 1 et 3 (la liberté de faire des modifications et la liberté de publier les versions modifiées) aient un sens, vous avez besoin d'accéder au code source. Ainsi, l'accès au code source est une condition nécessaire pour qu'un logiciel soit libre. Du code source rendu illisible -[obfuscated] n'est pas du vrai code source et ne compte pas -comme code source. +[obfuscated] n'est pas du vrai code source et ne compte pas comme +code source.

@@ -194,7 +224,7 @@ de l'original. Si le programme est livré dans un produit conçu pour exécuter les versions modifiées de quelqu'un d'autre, mais pour refuser d'exécuter les vôtres – une pratique connue sous le nom de « tivoïsation », de « verrouillage » ou (dans la terminologie pernicieuse de ses partisans) de -secure bootsecure bootc – la liberté 1 devient un simulacre vide de sens plutôt qu'une liberté concrète. Ces binaires ne sont pas libres, même si le code source à partir duquel ils ont été compilés l'est. @@ -217,6 +247,13 @@ que quelqu'un d'autre considère comme une amélioration, ce n'est pas un programme libre.

+

+Un cas particulier de la liberté 1 est la liberté de supprimer le code du +programme si son exécution n'a aucun effet, ou de le modifier pour qu'il +invoque un autre programme. Ainsi, la liberté 1 inclut la « liberté de +supprimer le programme ». +

+

La liberté de redistribuer si vous le souhaitez : exigences de base

Avoir la liberté de distribution (libertés 2 et 3) signifie que vous êtes @@ -400,7 +437,7 @@ que vous n'adhérerez pas. Lisez « Termes prêtant à confusion, que vous devriez éviter », un essai sur l'utilisation de ces termes. Nous avons aussi une liste de traductions -correctes de free software dans de nombreuses langues. +correctes de free software dans de nombreuses langues.

Comment nous interprétons ces critères

@@ -433,7 +470,7 @@ href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org>.

Si vous envisagez d'écrire une nouvelle licence, veuillez auparavant -contacter la Free Software Foundation, en écrivant à l'adresse +contacter la Free Software Foundation, en écrivant à l'adresse ci-dessus. La prolifération de licences de logiciel libre différentes les unes des autres implique un surcroît de travail pour les utilisateurs voulant comprendre ces licences ; nous pouvons vous aider à trouver une @@ -488,39 +525,46 @@ liens, pour montrer exactement ce qui a changé.

@@ -666,10 +709,10 @@ autres, nous l'avons appelée liberté 0.
Notes de traduction
  1.   -Free veut dire « libre », mais aussi « gratuit ».
  2. +Free veut dire « libre », mais aussi « gratuit ».
  3.   -Autre traduction de proprietary : propriétaire.
  4. +Autre traduction de proprietary : propriétaire.
  5.   Informatique de confiance.
  6. @@ -677,7 +720,7 @@ Informatique de confiance. class="nounderline">↑  L'équivalent français du copyright est le droit d'auteur, mais comme il y a des différences significatives entre les deux, nous ne traduisons pas -copyright dans cet article. +copyright dans cet article.
  7.   Traduction possible : gauche d'auteur.
  8. @@ -736,8 +779,8 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction.

    There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -

    Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, -Inc.

    +

    Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software +Foundation, Inc.

    Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence trad-gnu@april.org

    Dernière mise à jour : -$Date: 2019/07/30 11:29:24 $ +$Date: 2021/02/04 11:34:16 $

    -- cgit v1.2.3