From d13363cb6a76964b7355312421ec2b35a7f9db86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 26 Apr 2021 12:58:45 +0200 Subject: update articles --- .../blog/articles/fr/floss-and-foss.html | 36 ++++++++++------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/floss-and-foss.html') diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/floss-and-foss.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/floss-and-foss.html index a98cc13..a0a300d 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/floss-and-foss.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/floss-and-foss.html @@ -24,31 +24,30 @@ uniquement son argumentation sur la notion d'avantages pratiques.

-

Pour souligner le fait que le logiciel libre [free software] se +

Pour souligner le fait que le logiciel libre [free software] se réfère à la liberté et non au prix,2 nous écrivons ou nous disons quelquefois -free (libre) software, en ajoutant le mot français ou espagnol -qui signifie « libre » au sens de liberté. Dans certains contextes, on peut -même se contenter de dire libre software.

+free (libre) software, en ajoutant le mot français ou espagnol qui +signifie « libre » au sens de liberté. Dans certains contextes, on peut même +se contenter de dire libre software.

Un chercheur étudiant les méthodes et pratiques des développeurs de la communauté du logiciel libre a conclu qu'elles étaient indépendantes des opinions politiques des développeurs et a donc employé le terme « FLOSS » -[Free/Libre and Open Source Software] pour « logiciel libre -(comme l'air) et open source »[Free/Libre and Open Source Software] pour « logiciel libre (comme +l'air) et open source »3 afin d'éviter explicitement de prendre parti pour l'un des deux camps. Si vous souhaitez rester neutre, c'est une bonne manière de procéder. Les deux camps sont ainsi mis en évidence de façon équivalente.

-

D'autres utilisent le terme « FOSS » [Free and Open Source -Software] qui signifie « logiciel libre et open source ». Bien -qu'étant censée signifier la même chose que « FLOSS », cette expression est -moins claire dans la mesure où elle omet de préciser que free -se rapporte à la liberté. La notion de logiciel libre y est moins visible -étant donné qu'en anglais l'expression open source est mise en -avant tandis que les mots free et software sont -séparés.

+

D'autres utilisent le terme « FOSS » [Free and Open Source Software] +qui signifie « logiciel libre et open source ». Bien qu'étant censée +signifier la même chose que « FLOSS », cette expression est moins claire +dans la mesure où elle omet de préciser que free se rapporte à la +liberté. La notion de logiciel libre y est moins visible étant donné qu'en +anglais l'expression open source est mise en avant tandis que les +mots free et software sont séparés.

Par ailleurs, l'expression « logiciel libre et open source » est trompeuse, car elle suggère un point de vue unique au lieu de se référer à deux points @@ -64,8 +63,7 @@ l'open source, tout en étant parfaitement clair à leur sujet, utilisez

Nous qui appartenons au mouvement du logiciel libre, nous n'utilisons aucune de ces expressions, car nous ne voulons pas rester neutres sur cette question politique. Nous défendons l'idée de liberté et le faisons savoir en -toute occasion, en disant free, libre ou -free (libre).

+toute occasion, en disant free, libre ou free (libre).

@@ -76,8 +74,8 @@ class="nounderline">↑  Code source ouvert.
  •   -Free signifie aussi bien « gratuit » que « libre », ambiguïté -qui n'existe pas en français, à part peut-être dans l'expression « entrée +Free signifie aussi bien « gratuit » que « libre », ambiguïté qui +n'existe pas en français, à part peut-être dans l'expression « entrée libre ».
  •   @@ -141,7 +139,7 @@ href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org
  • Dernière mise à jour : -$Date: 2018/09/07 09:58:14 $ +$Date: 2020/12/06 17:00:46 $

    -- cgit v1.2.3