From 1ae0306a3cf2ea27f60b2d205789994d260c2cce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sun, 11 Oct 2020 13:29:45 +0200 Subject: add i18n FSFS --- talermerchantdemos/blog/articles/el/pragmatic.html | 257 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 257 insertions(+) create mode 100644 talermerchantdemos/blog/articles/el/pragmatic.html (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/pragmatic.html') diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/pragmatic.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/pragmatic.html new file mode 100644 index 0000000..049fcb7 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/pragmatic.html @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + + + +Copyleft: Πραγματιστικός ιδεαλισμός - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού + + + +

Copyleft: Πραγματιστικός ιδεαλισμός

+ +

+από τον Richard +Stallman

+ +

+Οποιαδήποτε απόφαση παίρνει ένα άτομο πηγάζει από τις αξίες και τους στόχους +του ατόμου αυτού. Οι άνθρωποι μπορούν να έχουν πολλούς διαφορετικούς +στόχους και αξίες: φήμη, αγάπη, επιβίωση, διασκέδαση, και ελευθερία είναι +μερικοί από τους στόχους που ένα καλό άτομο μπορεί να έχει. Όταν ο στόχος +είναι θέμα αρχών, το αποκαλούμε αυτό ιδεαλισμό.

+ +

+Το έργο μου στο ελεύθερο λογισμικό υποκινείται από έναν ιδεαλιστικό στόχο: +τη διάδοση της ελευθερίας και της συνεργασίας. Θέλω να ενθαρρύνω το ελεύθερο λογισμικό να +διαδωθεί, αντικαθιστώντας το ιδιόκτητο λογισμικό το οποίο απαγορεύει τη +συνεργασία, κι έτσι να κάνω την κοινωνία μας καλύτερη.

+

+Αυτός είναι ο βασικός λόγος για τον οποίο η GNU Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης +(GNU GPL) είναι γραμμένη με τον τρόπο που είναι—ως copyleft. Όλος ο κώδικας που προστίθεται σε ένα +καλυπτόμενο από τη GPL πρόγραμμα πρέπει να είναι ελεύθερο λογισμικό, ακόμη +και αν τοποθετηθεί σε ένα ξεχωριστό αρχείο. Κάνω τον κώδικά μου διαθέσιμο +για χρήση σε ελεύθερο λογισμικό, και όχι σε ιδιόκτητο λογισμικό, ώστε να +ενθαρρύνω άλλους ανθρώπους που γράφουν λογισμικό να το κάνουν επίσης +ελεύθερο. Υπολογίζω ότι από τη στιγμή που οι δημιουργοί ιδιόκτητου +λογισμικού χρησιμοποιούν τα πνευματικά δικαιώματα για να μας σταματήσουν από +το να διαμοιραζόμαστε, εμείς οι συνεργάτες μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα +πνευματικά δικαιώματα ώστε να δώσουμε σε άλλους συνεργάτες ένα πλεονέκτημα +γι' αυτούς: μπορούν να χρησιμοποιήσουν τον κώδικά μας.

+

+Δεν έχουν όλοι όσοι χρησιμοποιούν τη GNU GPL αυτό το στόχο. Πολλά χρόνια +πριν, ζητήθηκε από έναν φίλο μου να επαναδημοσιεύσει ένα copyleft πρόγραμμα +κάτω από μη-copyleft όρους, και απάντησε λίγο ή πολύ ως εξής:

+

+“Μερικές φορές εργάζομαι σε ελεύθερο λογισμικό, και μερικές φορές +εργάζομαι σε ιδιόκτητο λογισμικό—αλλά όταν εργάζομαι σε ιδιόκτητο +λογισμικό, περιμένω να πληρώνομαι.” +

+ +

+Ήταν αποφασισμένος να μοιραστεί το έργο του με μια κοινότητα που +διαμοιράζεται λογισμικό, αλλά δεν είδε κανένα λόγο να δώσει βοήθεια σε μια +επιχείρηση που έκανε προϊόντα τα οποία θα ήταν απαγορευμένα στην κοινότητά +μας. Ο στόχος του ήταν διαφορετικός από το δικό μου, αλλά αποφάσισε ότι η +GNU GPL ήταν χρήσιμη για το στόχο του επίσης.

+

+Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε κάτι στον κόσμο, ο ιδεαλισμός δεν είναι +αρκετός—πρέπει να διαλέξετε μια μεθοδο που δουλεύει για να πετύχετε το +στόχο. Με άλλα λόγια, πρέπει να είστε “πραγματιστικοί.” Είναι η +GPL πραγματιστική; Ας δούμε τα αποτελέσματά της.

+

+Εξετάστε τη GNU C++. Γιατί έχουμε έναν ελεύθερο μεταγλωττιστή C++; Μόνο +διότι η GNU GPL είπε ότι έπρεπε να είναι ελεύθερος. Η GNU C++ αναπτυσσόταν +από μια βιομηχανική κοινοπραξία, το MCC, αρχίζοντας από το μεταγλωττιστή GNU +C. Το MCC συνήθως κάνει το έργο του όσο πιο ιδιόκτητο μπορεί να γίνει. +Αλλά έκαναν τη C++ διεπαφή ελεύθερο λογισμικό, επειδή η GNU GPL είπε ότι +αυτός ήταν ο μόνος τρόπος για να τη δημοσιεύσουν. Η C++ διεπαφή περιλάμβανε +πολλά νέα αρχεία, αλλά από τη στιγμή που έπρεπε να συνδεθούν με το GCC, η +GPL είχε εφαρμογή σε αυτά. Το όφελος για την κοινότητά μας είναι εμφανές.

+

+Εξετάστε τη GNU Objective C. Το NeXT ήθελε αρχικά να κάνει αυτή τη διεπαφή +ιδιόκτητη· πρότειναν να τη δημοσιεύσουν ως αρχεία .o, και να +αφήνουν τους χρήστες να τα συνδέουν με το υπόλοιπο του GCC, νομίζοντας πως +αυτός μπορεί να ήταν ένας τρόπος αποφυγής των απαιτήσεων της GPL. Αλλά ο +δικηγόρος μας είπε ότι αυτό δεν θα απόφευγε τις απαιτήσεις, ότι αυτό δεν +επιτρεπόταν. Κι έτσι έκαναν την Objective C διεπαφή ελεύθερο λογισμικό.

+

+Αυτά τα παραδείγματα συνέβησαν χρόνια πριν, αλλά η GNU GPL συνεχίζει να μας +φέρνει πιο πολύ ελεύθερο λογισμικό.

+

+Πολλές GNU βιβλιοθήκες καλύπτονται από την GNU Ελλάσονα Γενική Άδεια +Δημόσιας Χρήσης (GNU LGPL), αλλά όχι όλες. Μια GNU βιβλιοθήκη που +καλύπτεται από την κανονική GNU GPL είναι η Readline, η οποία υλοποιεί +επεξεργασία της γραμμής διαταγών. Είχα βρει μια φορά ένα μη-ελεύθερο +πρόγραμμα που είχε σχεδιαστεί να χρησιμοποιεί τη Readline, και είπα στο +δημιουργό του ότι αυτό δεν επιτρεπόταν. Θα μπορούσε να είχε απομακρύνει το +κομμάτι της επεξεργασίας της γραμμής διαταγών από το πρόγραμμα, αλλά αυτό +που τελικά έκανε ήταν να το επαναδημοσιεύσει κάτω από την GPL. Τώρα είναι +ελεύθερο λογισμικό.

+

+Οι προγραμματιστές που γράφουν βελτιώσεις για το GCC (ή το Emacs, ή το Bash, +ή το Linux, ή για οποιοδήποτε καλυπτόμενο από τη GPL πρόγραμμα) συχνά +εργάζονται για επιχειρήσεις ή για πανεπιστήμια. Όταν ο προγραμματιστής +θέλει να επιστρέψει τις βελτιώσεις του στην κοινότητα και να δει τον κώδικά +του στην επόμενη έκδοση, το αφεντικό του μπορεί να πεί, “Για +στάσου—ο κώδικάς σου ανήκει σε εμάς! Δεν θέλουμε να τον μοιραστούμε· +αποφασίσαμε να μετατρέψουμε τη βελτιωμένη σου έκδοση σε ένα ιδιόκτητο προϊόν +λογισμικού.”

+

+Εδώ η GNU GPL έρχεται προς διάσωση. Ο προγραμματιστής δείχνει στο αφεντικό +ότι αυτό το ιδιόκτητο λογισμικό θα συνιστούσε παραβίαση των πνευματικών +δικαιωμάτων, και το αφεντικό συνειδητοποιεί ότι έχει μόνο δύο επιλογές: να +δημοσιεύσει το νέο κώδικα ως ελεύθερο λογισμικό, ή να μη τον δημοσιεύσει +καθόλου. Σχεδόν πάντα αφήνει τον προγραμματιστή να κάνει αυτό που αρχικά +σκόπευε, και ο κώδικας εισέρχεται στη νέα έκδοση.

+

+Η GNU GPL δεν είναι ο κος Καλός. Λέει όχι σε κάποια από τα πράγματα που οι +άνθρωποι θα ήθελαν μερικές φορές να κάνουν. Υπάρχουν χρήστες που λένε ότι +αυτό είναι ένα κακό πράγμα—ότι η GPL “αποκλείει” κάποιους +δημιουργούς ιδιόκτητου λογισμικού που “πρέπει να τους φέρουμε στην +κοινότητα ελεύθερου λογισμικού.”

+

+Αλλά δεν τους αποκλείουμε εμείς από την κοινότητά μας· αυτοί επιλέγουν να +μην εισέλθουν. Η απόφασή τους να κάνουν το λογισμικό ιδιόκτητο είναι μια +απόφαση να μείνουν έξω από την κοινότητά μας. Το να είναι κανείς μέσα στην +κοινότητά μας σημαίνει να ενώνεται σε συνεργασία με εμάς· δεν μπορούμε +“να τους φέρουμε μέσα στην κοινότητά μας” αν δεν θέλουν να +ενωθούν με αυτήν.

+

+Αυτό που μπορούμε να κάνουμε είναι να τους προφέρουμε μια +παρακίνηση να ενωθούν. Η GNU GPL έχει σχεδιαστεί ώστε να κάνει μια +παρακίνηση από το υπάρχον δικό μας λογισμικό: “Αν κάνεις το λογισμικό +σου ελεύθερο, μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτό τον κώδικα.” Φυσικά, δεν +θα τους κερδίσει όλους, αλλά κερδίζει μερικές φορές.

+

+Η ανάπτυξη ιδιόκτητου λογισμικού δε συνεισφέρει στην κοινότητά μας, αλλά οι +δημιουργοί του συχνά θέλουν δωρεές από εμάς. Οι χρήστες ελεύθερου +λογισμικού μπορούν να παρέχουν στους δημιουργούς ελεύθερου λογισμικού +αμοιβές για το εγώ—αναγνώριση και ευχαριστίες—αλλά μπορεί να +είναι πολύ δελεαστικό όταν μια επιχείρηση σας λέει, “Απλά άφησέ μας να +βάλουμε το πακέτο σου στο ιδιόκτητο πρόγραμμά μας και το πρόγραμμά σου θα +χρησιμοποιείται από πολλές χιλιάδες ανθρώπων!” Ο πειρασμός μπορεί να +είναι πανίσχυρος, αλλά μακροπρόθεσμα είμαστε όλοι καλύτερα αν αντισταθούμε +σε αυτόν.

+

+Ο πειρασμός και η πίεση είναι δυσκολότερα να αναγνωριστούν όταν προέρχονται +έμμεσα, μέσω οργανισμών ελεύθερου λογισμικού που έχουν υιοθετήσει μια +πολιτική που τροφοδοτεί το ιδιόκτητο λογισμικό. Η κοινοπραξία X (και ο +διάδοχός της, το Open Group) παρέχει ένα παράδειγμα: ιδρυμένη από εταιρείες +που παράγουν ιδιόκτητο λογισμικό, προσπάθησαν για μια δεκαετία να πείσουν +τους προγραμματιστές να μη χρησιμοποιούν το copyleft. Όταν το Open Group +προσπάθησε να κάνει το X11R6.4 μη-ελεύθερο +λογισμικό, εκείνοι από εμάς που είχαν αντισταθεί στην πίεση είμασταν +χαρούμενοι που το κάναμε.

+

+Το Σεπτέμβρη του 1998, αρκετούς μήνες μετά τη δημοσίευση του X11R6.4 με +μη-ελεύθερους όρους διανομής, το Open Group αντέστρεψε την απόφασή του και +το επαναδημοσίευσε κάτω από την ίδια μη copyleft άδεια που χρησιμοποιούσε +για το X11R6.3. Σε ευχαριστούμε Open Group—αλλά αυτή η μεταγενέστερη +αναστροφή δεν ακυρώνει τα συμπεράσματα που αντλήσαμε από το γεγονός ότι η +προσθήκη των περιορισμών ήταν δυνατή.

+

+Μιλώντας πραγματιστικά, η σκέψη σχετικά με τους μεγαλύτερους μακροπρόθεσμους +στόχους θα δυναμώσει τη θέλησή σας να αντισταθείτε σε αυτή την πίεση. Εάν +εστιάσετε το μυαλό σας στην ελευθερία και στην κοινότητα που μπορείτε να +χτίσετε με το να μείνετε σταθεροί, θα βρείτε τη δύναμη να το κάνετε. +“Σταθείτε για κάτι, ή θα πέσετε για ο,τιδήποτε.”

+

+Και αν οι κυνικοί γελοιοποιούν την ελευθερία, γελοιοποιούν την +κοινότητα…αν “σκληροί ρεαλιστές” λένε ότι το κέρδος είναι +το μόνο ιδανικό…απλά αγνοήστε τους, και χρησιμοποιήστε το copyleft +όπως πάντα.

+ +
+

Αυτό το δοκίμιο δημοσιεύεται στην Ελεύθερο +Λογισμικό, Ελεύθερη Κοινωνία: Tα Επιλεγμένα Δοκίμια του Richard +M. Stallman.

+ +
+ + +
+ + + + + + + + -- cgit v1.2.3