From d8b4babb307a97ac00039c5e97235577c8983ff9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 20 May 2021 23:22:16 +0200 Subject: Reintegrated Chinese message.po file after rebase in Weblate --- translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 35 ++++------------------------ 1 file changed, 4 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index e882e7b..e3b59b8 100644 --- a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 20:47+0000\n" "Last-Translator: Ting-Yi Fu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -36,12 +36,10 @@ msgid "Article is not anymore refundable" msgstr "此項目已無法退款" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 -#, fuzzy msgid "You did not pay for this article (nice try!)" msgstr "您並沒有為此項目付款(可惜沒成功!)" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 -#, fuzzy msgid "Item not refundable (anymore)" msgstr "此項目無法退款(已無法)" @@ -50,17 +48,14 @@ msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "內部錯誤: 找不到此項目({})的檔案。" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 -#, fuzzy msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." msgstr "找不到項目({})的補充文件({})。" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 -#, fuzzy msgid "Direct access forbidden" -msgstr "不允許直接存取" +msgstr "禁止直接存取" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 -#, fuzzy msgid "Internal server error" msgstr "內部伺服器錯誤" @@ -72,9 +67,8 @@ msgid "Page not found" msgstr "找不到此頁面" #: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 -#, fuzzy msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." -msgstr "Taler使得商家可以提供退款給顧客。" +msgstr "Taler允許商家提供退款給顧客。" #: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 msgid "" @@ -108,7 +102,6 @@ msgid "" msgstr "這些文章是Richard Stallman所寫的書裡面的篇章 "Free Software, Free Society"。" #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 -#, fuzzy msgid "" "The book is published by the FSF and available " "gratis at gnu.org." @@ -140,7 +133,7 @@ msgstr "在獲得退款之後,您將無法再次閱讀此文章。" msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." -msgstr "您只能透過使用當初購買文章所使用的錢包獲取退款。" +msgstr "您只能透過使用當初購買文章所使用的錢包取得退款。" #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 msgid "Request refund" @@ -150,7 +143,6 @@ msgstr "要求退款" #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 -#, fuzzy msgid "Error encountered" msgstr "發生錯誤" @@ -163,7 +155,6 @@ msgstr "後端回傳狀態碼 {code}。" #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 -#, fuzzy msgid "Backend response:" msgstr "後端回應:" @@ -171,7 +162,6 @@ msgstr "後端回應:" #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 -#, fuzzy msgid "Stack trace:" msgstr "堆疊追蹤:" @@ -309,21 +299,18 @@ msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." msgstr "這是一個網路商店的\"付款\"頁面範例。" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 -#, fuzzy msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "您已在前一個頁面創建了一個購物車並決定將購入的產品 (範例: 要捐款KUDOS給哪個專案)。" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 -#, fuzzy msgid "" "As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " "various payment options." msgstr "由於Taler的使用尚未普及,我們期望商家會提供各種付款方式。" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 -#, fuzzy msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "請選擇 "Taler"付款選項以繼續進行demo。" @@ -335,7 +322,6 @@ msgid "" msgstr "請注意,您必須在此處選擇Taler來繼續demo的進行,因為其他的支付選項僅為佔位符、無法在demo中運作。" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 -#, fuzzy msgid "" "It would be possible to ask the user to make this choice already on the " "previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " @@ -343,7 +329,6 @@ msgid "" msgstr "可以要求使用者在前一頁(使用購物車)做出此選擇;我們只是分開了兩個步驟,以保持每一步儘可能簡單。" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 -#, fuzzy msgid "Confirm selection" msgstr "確認選擇的項目" @@ -352,7 +337,6 @@ msgid "Donation Receipt" msgstr "捐款收據" #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 -#, fuzzy msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." @@ -381,14 +365,12 @@ msgid "Donate to Free Software projects" msgstr "捐款給無償軟體專案" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 -#, fuzzy msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "這個捐款網頁展示了與GNU Taler捐款的顧客體驗。" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 -#, fuzzy msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" msgstr "您可以使用任何的toy currency ({currency})來捐款" @@ -420,7 +402,6 @@ msgstr "" "。但是請不要擔心,在Taler wallet中,會提供機會給您檢查商家最終折扣表單。透過此種方式,Taler保護您、免於支付錯誤的款項。" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 -#, fuzzy msgid "Payment Provider Not Supported" msgstr "不支援付款提供商" @@ -429,7 +410,6 @@ msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo msgstr "很抱歉,您所選擇的付款提供商不支持此demo。" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 -#, fuzzy msgid "Please go back and select "Taler"." msgstr "請回到先前步驟並選擇"Taler"。" @@ -440,19 +420,16 @@ msgstr "無法建立後台連線" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 -#, fuzzy msgid "Could not parse response from backend" msgstr "無法解析後台回覆" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 -#, fuzzy msgid "Backend returned error status" msgstr "後台回傳錯誤狀態" #: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 -#, fuzzy msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "HTTP方法不被此頁面允許" @@ -465,7 +442,6 @@ msgid "This is the GNU Taler demo." msgstr "這是GNU Taler的demo。" #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 -#, fuzzy msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "您可以在這裡嘗試使用toy currency來使用GNU Taler付款系統。" @@ -474,17 +450,14 @@ msgid "Step 1: Install the Taler wallet" msgstr "步驟一: 安裝Taler wallet" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 -#, fuzzy msgid "Install the wallet from the installation page." msgstr "從 安裝頁面安裝錢包。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 -#, fuzzy msgid "Installation only takes one click." msgstr "一鍵安裝。" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 -#, fuzzy msgid "" "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" -- cgit v1.2.3