From 7be12f9dfc2df2439e2857ecc083f9ea89947d17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Sepulveda Date: Thu, 19 Nov 2020 16:34:08 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 45.0% (46 of 102 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/es/ --- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 48 ++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 33 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 47a6e80..4527fd9 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-20 09:21+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -171,28 +171,37 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" +"La copia literal y distribución de este libro entero está permitida en todo " +"el mundo, sin royaltis, en cualquier medio, siempre y cuando se preserve " +"esta notificación. Se concede el permiso para copiar y distribuir " +"traducciones de este libro desde el libro original en inglés en otro idioma " +"siempre y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free Software " +"Foundation y el aviso de copyright y este aviso de permiso sean preservados " +"en todas las copias." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 msgid "Chapters" -msgstr "" +msgstr "Capítulos" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." -msgstr "" +msgstr "Haz clic en cada capítulo individual para comprarlo con GNU Taler." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the bank" msgstr "" +"Puedes conseguir dinero virtual gratis, para comprar artículos en esta " +"página del banco" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 msgid "Pay to read more..." -msgstr "" +msgstr "Pagar para leer más..." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 msgid "No articles available in this language." -msgstr "" +msgstr "No hay artículos disponibles en este idioma." #: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 #: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 #: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 msgid "English [en]" -msgstr "" +msgstr "Inglés [en]" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 @@ -209,7 +218,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 @@ -217,7 +226,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 @@ -225,7 +234,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" -msgstr "" +msgstr "Tienda de pruebas" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 @@ -234,7 +243,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 msgid "Donations" -msgstr "" +msgstr "Donaciones" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 @@ -242,7 +251,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 msgid "Tipping/Survey" -msgstr "" +msgstr "Consejos/Encuestas" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 @@ -254,45 +263,54 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 msgid "parameter '{}' required" -msgstr "" +msgstr "parámetro '{}' requerido" #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo: Donations" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler Demo: Donaciones" #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 msgid "This is the donation page." -msgstr "" +msgstr "Esta es la página de donaciones." #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." msgstr "" +"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para proyectos " +"de Software Libre." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar tu método de pago" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." msgstr "" +"Este es un ejemplo de una página de \"finalizar compra\" de una tienda " +"virtual." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" +"En la página anterior, has creado un carrito de compra y decidido que " +"producto comprar (por ejemplo a qué proyecto donar tus KUDOS)." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" "As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " "various payment options." msgstr "" +"Como Taler aún no es utilizado universalmente, esperamos que los " +"comerciantes ofrezcan varias opciones de pago." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" +"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago "Taler"." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" -- cgit v1.2.3