From 629405ac96b39a73048c98f1de1f1c6b02f7d008 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shorouk Hassouna Date: Mon, 15 Mar 2021 16:55:49 +0000 Subject: Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 57.6% (64 of 111 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ar/ --- translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 71 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 4d85571..4829e0b 100644 --- a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:54+0000\n" "Last-Translator: Shorouk Hassouna \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "المقال غير قابل للاسترداد بعد الآن" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" -msgstr "لم تقم بالدفع لهذه المقالة (محاولة جيدة!)" +msgstr "لم تقم بالدفع لهذا المقال (محاولة جيدة!)" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 msgid "Item not refundable (anymore)" -msgstr "المقالة غير مستردة (بعد الآن)" +msgstr "المقال غير قابل للاسترداد (بعد الآن)" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " "Software, Free Society"." msgstr "" -"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان "البرمجيات الحرة،" -" المجتمع الحر"." +"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان "برمجيات حرة، مجتمع " +"حر"." #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" @@ -175,7 +175,6 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 #: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 -#, fuzzy msgid "" "You can learn more about GNU Taler on our main website." @@ -192,6 +191,8 @@ msgid "" "This is the latest edition of Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman." msgstr "" +"هذه هي النسخة الاحدث من برمجيات حرة، مجتمع حر; مقالات مختارة لريتشارد " +"م. ستالمان." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 msgid "" @@ -202,15 +203,17 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" +"النسخ الحرفي والتوزيع لهذا الكتاب بالكامل متاح عالميًا بدون هامش ربح. يسمح " +"بنسخ وتوزيع ترجمات هذا الكتاب من اللغة الانجليزية للغة اخرى، عند التصديق على " +"الترجمة من قبل منظمة البرمجيات الحرة وحقوق النشر وهذا الحق محفوظ لجميع النسخ." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 -#, fuzzy msgid "Chapters" msgstr "فصول" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." -msgstr "" +msgstr "اضغط على الفصل لشراءه مع GNU Taler." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 msgid "" @@ -219,12 +222,10 @@ msgid "" msgstr "" #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 -#, fuzzy msgid "Pay to read more..." msgstr "ادفع لقراءة المزيد..." #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 -#, fuzzy msgid "No articles available in this language." msgstr "لا يوجد مقالات متوفرة بهذه اللغة." @@ -234,7 +235,6 @@ msgstr "لا يوجد مقالات متوفرة بهذه اللغة." #: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 -#, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "مقدمة" @@ -243,7 +243,6 @@ msgstr "مقدمة" #: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 -#, fuzzy msgid "Bank" msgstr "بنك" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "بنك" #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 msgid "Essay Shop" -msgstr "" +msgstr "متجر المقالات" #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 @@ -261,7 +260,6 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 -#, fuzzy msgid "Donations" msgstr "تبرعات" @@ -290,19 +288,18 @@ msgid "GNU Taler Demo: Donations" msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 -#, fuzzy msgid "This is the donation page." -msgstr "صفحة التبرعات" +msgstr "هذه هي صفحة التبرعات." #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." -msgstr "" +msgstr "من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بال{عملة} لمشروعات البرمجات الحرة." #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" -msgstr "" +msgstr "اختر طريقة للدفع" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." @@ -340,10 +337,9 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" -msgstr "" +msgstr "تأكيد الاختيار" #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 -#, fuzzy msgid "Donation Receipt" msgstr "إيصال التبرع" @@ -363,15 +359,15 @@ msgstr "" msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." -msgstr "" +msgstr "يمكنك عرض تبرعك للآخرين بمشاركة هذا الرابط معهم." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." -msgstr "" +msgstr "بإمكانك دائمًاالتبرع مرة اخرى." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "" +msgstr "تبرع لمشروعات برمجيات الحرة" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" @@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" -msgstr "" +msgstr "يمكنك التبرع بالعملات الافتراضية ({currency})" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" @@ -394,7 +390,6 @@ msgid "Anonymous Donor" msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 -#, fuzzy msgid "Donate!" msgstr "تبرع!" @@ -414,16 +409,16 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -msgstr "" +msgstr "للأسف طريقة الدفع تلك غير مدعومة لهذا العرض." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "" +msgstr "من فضلك عد للخلف و قم باختيار "Taler"." #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "" +msgstr "لم نتمكن من تشييد اتصال مع الbackend" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 @@ -438,7 +433,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "" +msgstr "طريقة HTTP غير مسموح بها لهذه الصفحة" #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo: Introduction" @@ -454,15 +449,15 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الاولى: قم بإعداد محفظة Taler" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the installation page." -msgstr "" +msgstr "قم بإعداد المحفظة من خلال صفحة الإعداد." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." -msgstr "" +msgstr "يتطلب الإعداد ضغطة واحدة." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" @@ -476,6 +471,7 @@ msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" +"هذه التصريحات ستمكن المحفظة ان تفتح تلقائيًا في حالة طلب الصفحة لدفع Taler." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" @@ -499,7 +495,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "" +msgstr "التسجيل يتطلب فقط اختيارك اسم المستخدم و رمز سري." #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" @@ -520,7 +516,6 @@ msgid "" msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 -#, fuzzy msgid "Step 3: Pay" msgstr "الخطوة الثالثة: ادفع" @@ -548,7 +543,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "" +msgstr "الخطوة الرابعة: تحقق من تدفق المال" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 msgid "" @@ -564,7 +559,6 @@ msgid "" msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 -#, fuzzy msgid "Step 5: Survey" msgstr "الخطوة الخامسة: استطلاع الرأي" @@ -580,7 +574,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "" +msgstr "الخطوة السادسة: تواصل معنا" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." @@ -588,14 +582,13 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by contacting us." -msgstr "" +msgstr "شاركنا رأيك عن طريق التواصل معنا." #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 msgid "GNU Taler Demo: Survey" msgstr "" #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -#, fuzzy msgid "Survey" msgstr "استطلاع رأي" -- cgit v1.2.3