From 3b36c95a7cde483dde2440ec65c79768177def90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Date: Tue, 24 Nov 2020 17:56:08 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 62.7% (64 of 102 strings) Translation: GNU Taler/Demonstration pages Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/ --- translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 77adccd..1f3c086 100644 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:00+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: German \n" @@ -362,50 +362,64 @@ msgid "" "Thank you, {donor}, for donating " "{amount} to {receiver}." msgstr "" +"Dankeschön, {donor}, die Spende über {amount} an {receiver} ist verbucht worden." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier {id} as a receipt for " "your donation." msgstr "" +"Bitte bewahre die Belegnummer {id} als Quittung für deine " +"Spende auf." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing this link with them." msgstr "" +"Du kannst anderen Menschen mitteilen, dass du eine Spende geleistet hast, " +"indem du ihnen diesen Link zukommen lässt." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make another donation." -msgstr "" +msgstr "Du kannst jederzeit eine weitere Spende tätigen." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "" +msgstr "Spenden für Projekte, die Freie Software verwenden." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" +"Diese Webseite demonstriert, welche Verfahrensschritte die Nutzer beim " +"Spende-Prozess mit GNU Taler durchführen müssen." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" msgstr "" +"Die fiktiven Spenden werden hier in der Phantasiewährung {currency} " +"ausgeführt." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" +"Hier wählt man aus der Liste ein Projekt, gibt den Spendenbetrag (*) in " +"{currency} an und trägt in das nächste Feld einen (hier natürlich nur " +"fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum Auslösen " +"der Spendenbuchung klickt man auf den Button." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" -msgstr "" +msgstr "Anonymer Spender" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 msgid "Donate!" -msgstr "" +msgstr "Spenden!" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 msgid "" @@ -416,10 +430,18 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" +"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option " +"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der " +"Spendeneintreiber versucht einen höheren Betrag als angezeigt überweisen zu " +"lassen. In diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency}, die in der " +"Auswahl angezeigt werden. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet " +"wird der Zahlbetrag noch einmal angezeigt, damit dieser geprüft werden kann. " +"Die Zahlung kann man dann stornieren. So verhindert Taler, dass ein falscher " +"Betrag überwiesen wird." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Dieser Zahlungsdienstleister wird nicht unterstützt" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -- cgit v1.2.3