diff options
Diffstat (limited to 'translations/ko')
-rw-r--r-- | translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 634 |
1 files changed, 0 insertions, 634 deletions
diff --git a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index aa05670..0000000 --- a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,634 +0,0 @@ -# Korean translations for PROJECT. -# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n" -"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n" -"Language: ko\n" -"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" -"/demonstration-pages/ko/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 -msgid "Cannot refund unpaid article" -msgstr "미결제 기사는 환불할 수 없습니다" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 -msgid "Article is not anymore refundable" -msgstr "이 기사는 더이상 환불할 수 없습니다" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 -msgid "You did not pay for this article (nice try!)" -msgstr "이 기사를 구매하지 않았습니다(다시 시도하세요!)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 -msgid "Item not refundable (anymore)" -msgstr "환불 불가 상품(기간 만료)" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 -msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." -msgstr "내부 오류: 기사 ({}) 관련 파일들을 찾을 수 없습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 -msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." -msgstr "기사 관련 ({}) 추가 파일을 ({}) 찾을 수 없습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 -msgid "Direct access forbidden" -msgstr "직접 접속 불가능" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 -msgid "Internal server error" -msgstr "내부 서버 오류" - -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 -msgid "Page not found" -msgstr "이 페이지를 찾을 수 없습니다" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 -msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." -msgstr "Taler(탈러)에서 판매자는 고객에게 환불 요청을 할 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 -msgid "" -"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour " -"after buying this article." -msgstr "이 상품을 구매한 후 한시간 이내에 <a href=\"{url}\"> 환불 요청을 </a> 하셔야 정상 처리됩니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 -msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" -msgstr "GNU Taler 데모: 에세이 샵" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 -msgid "Taler Demo" -msgstr "Taler 데모" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 -msgid "Essay shop" -msgstr "에세이 샵" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 -msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." -msgstr "이 페이지에서는 가상 화폐로 기사를 구매하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 -msgid "" -"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " -"Software, Free Society"." -msgstr "이 기사들은 리차드 스톨만의 저서 " 자유 소프트웨어, 자유 사회 "의 내용들을 가져왔습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 -msgid "" -"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available " -"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." -msgstr "" -"이 책은 <a href=\"{shop}\"> 자유 소프트웨어 재단(FSF)에서 출판되었으며 </a> 무료로 <a " -"href=\"{gnu}\"> gnu.org </a> 에서 볼 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 -msgid "Confirm refund request for article" -msgstr "기사 환불 요청 확인 완료" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 -msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?" -msgstr "<em> {name} </em> 기사를 환불하시겠습니까?" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 -msgid "" -"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " -"merchant." -msgstr "이 데모 버전에서는 판매자가 승인한 환불은 자동적으로 처리됩니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 -msgid "" -"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " -"article anymore." -msgstr "환불이 완료되면 기사를 더이상 읽으실 수 없습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 -msgid "" -"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " -"have used to pay for this article originally." -msgstr "환불은 기사 결제 시 사용됐던 계좌로만 받을 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 -msgid "Request refund" -msgstr "환불 요청" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 -msgid "Error encountered" -msgstr "오류가 발생했습니다" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 -msgid "The backend returned status code {code}." -msgstr "백엔드에서 상태 코드 {code}를 반환했습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 -msgid "Backend response:" -msgstr "백엔드 응답:" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 -#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 -#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 -msgid "Stack trace:" -msgstr "스택 추적:" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 -#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 -msgid "" -"You can learn more about GNU Taler on our main <a " -"href=\"{site}\">website</a>." -msgstr "GNU Taler에 대한 더 많은 정보는 메인 <a href=\"{site}\"> 사이트 </a> 에서 확인하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 -msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "에세이 샵: 자유 소프트웨어, 자유 사회" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 -msgid "" -"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" -" Essays of Richard M. Stallman.</cite>" -msgstr "이 글은 <cite> 자유 소프트웨어, 자유 사회: 리차드 스톨만의 선정된 수필. </cite> 최신판입니다" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " -"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " -"this book from the original English into another language provided the " -"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " -"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." -msgstr "" -"이 고지가 제공되는 한, 이 책은 로열티 없이 전세계적으로 복사 및 배포가 가능합니다. 한영 번역본 역시무료 소트웨어 재단에 허락 " -"하에 제공된다는 고지와 저작권 표시만 있다면 복사 및 배포가 가능합니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 -msgid "Chapters" -msgstr "챕터들" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 -msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." -msgstr "각각의 챕터들을 클릭을 함과 동시에 GNU Taler 통해 구매하세요." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 -msgid "" -"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " -"href=\"{}\")\">bank</a>" -msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\")\">bank</a> 드립니다" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 -msgid "Pay to read more..." -msgstr "밑의 내용이 알고싶으시다면 구매하세요." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 -msgid "No articles available in this language." -msgstr "해당 언어로 제공되는 기사들은 없습니다." - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 -msgid "Introduction" -msgstr "소개" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 -msgid "Bank" -msgstr "은행" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 -msgid "Essay Shop" -msgstr "에세이 샵" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 -msgid "Donations" -msgstr "기부" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 -msgid "Tipping/Survey" -msgstr "팁 / 설문조사" - -#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 -#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 -msgid "Back-office" -msgstr "관리자 페이지" - -#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 -msgid "parameter '{}' required" -msgstr "파라메터 '{}' 필요" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Donations" -msgstr "GNU Taler 데모: 후원" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the donation page." -msgstr "후원 페이지입니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " -"projects." -msgstr "이 페이지에서 {통화} 를 통해 무료 소프트웨어 프로젝트들을 후원할 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 -msgid "Select your payment method" -msgstr "결제 방법 선택" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 -msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." -msgstr "이는 웹샵의 \"체크아웃\" 페이지 예시입니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 -msgid "" -"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " -"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." -msgstr "이전 페이지에서는 장바구니를 생성하고 구매할 제품을 결정하는 과정이었습니다(예: KUDOS로 후원할 프로젝트 선택)." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 -msgid "" -"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " -"various payment options." -msgstr "현재 탈러는 보편적으로 사용되지 않기 때문에, 자사는 판매자들이 다양한 결제 옵션들을 제공해주기를 기대하고 있습니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 -msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." -msgstr "데모 버전을 계속 이어할려면 " Taler " 결제 옵션을 선택하세요." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 -msgid "" -"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " -"other payment options are just placeholders and not really working in the" -" demonstration." -msgstr "" -"데모를 계속하려면 여기에서 Taler를 선택해야합니다. 다른 결제 옵션은 빈자리를 채우는 것일 뿐, 실제로 작동하는 기능이 아니기 " -"때문입니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 -msgid "" -"It would be possible to ask the user to make this choice already on the " -"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " -"to keep each step as simple as possible." -msgstr "" -"사용자에게 이전 페이지(장바구니)에서 이 선택을 하도록 요청할 수 있습니다. 각 단계를 최대한 간단하게 유지하기 위해 이같이 두 " -"단계로 과정을 나누었습니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 -msgid "Confirm selection" -msgstr "선택 확인" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 -msgid "Donation Receipt" -msgstr "후원 영수증" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 -msgid "" -"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating " -"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>." -msgstr "" -"<strong> {후원자} </strong> 님 <strong> {후원 금액}</strong>을 <strong> {후원 대상} " -"</strong>에게 후원해주셔서 감사합니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 -msgid "" -"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " -"your donation." -msgstr "주문 식별자 <strong> {아이디} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 보관해주세요." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 -msgid "" -"You can show other people that you donated by sharing <a " -"href=\"{link}\">this link</a> with them." -msgstr "<a href=\"{link}\"> 이 링크 </a> 를 공유해 다른 사람들에게 후원 내역을 보여줄 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 -msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." -msgstr "당신은 <a href=\"{link}\"> 를 통해 언제든 다른 후원 역시 할 수 있습니다</a>." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 -msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "무료 소프트웨어 프로젝트에 후원하기" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 -msgid "" -"This donations website shows the user experience for donations with GNU " -"Taler." -msgstr "여기 후원 홈페이지에서 GNU Taler를 통해 후원 경험을 해보세요." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 -msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" -msgstr "장난감 통화 ({통화})로 후원할 수 있습니다" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 -msgid "" -"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," -" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" -msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {통화} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 이름을 입력하세요:" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 -msgid "Anonymous Donor" -msgstr "익명의 후원자" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 -msgid "Donate!" -msgstr "후원하세요!" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 -msgid "" -"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " -"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " -"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " -"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" -" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " -"from committing to erroneous payments." -msgstr "" -"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {화폐 단위} 옵션을 만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된 5 " -"{화폐 단위가 아닌 6 {화폐 단위}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 제안을 Tabler " -"wallet을 통해 다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 일이 없도록" -" 보호할 겁니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 -msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "지원되지 않는 결제 제공 업체입니다" - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 -msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." -msgstr "선택하신 결제 업체는 이 데모 버전에서는 지원할 수 없습니다." - -#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 -msgid "Please go back and select "Taler"." -msgstr "되돌아 가서 " Taler " 를 선택해주세요." - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 -msgid "Could not establish connection to backend" -msgstr "백엔드와 연결을 하지 못하고 있습니다" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 -msgid "Could not parse response from backend" -msgstr "백엔드의 응답을 분석할 수 없습니다" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "백엔드에 대한 오류 수신" - -#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179 -#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 -msgid "HTTP method not allowed for this page" -msgstr "이 페이지에서는 HTTP가 유효하지 않습니다" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Introduction" -msgstr "GNU Taler 데모: 소개" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 -msgid "This is the GNU Taler demo." -msgstr "GNU Taler 데모를 찾아주셔서 감사합니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 -msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." -msgstr "저희 사이트에서 장난감 화폐를 통해 GNU Taler 결제 시스템을 사용해 보실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 -msgid "Step 1: Install the Taler wallet" -msgstr "1단계: Taler wallet 설치하기" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 -msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." -msgstr "<a href=\"{link}\">설치 페이지</a>에서 wallet을 설치하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 -msgid "Installation only takes one click." -msgstr "한 번의 클릭으로 설치가 가능합니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 -msgid "" -"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " -"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" -" experience." -msgstr "설치 후 사용자 경험 향상을 위해 브라우저 기반 Taler wallet에 추가로 선택적 권한을 부여하라는 요청을 받을 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 -msgid "" -"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " -"asks for a Taler payment." -msgstr "이 권한 요청을 수락하시면 Taler 결제가 요청 됐을 때 wallet이 자동적으로 열리게 됩니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 -msgid "" -"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " -"information about you or your browsing history to anyone." -msgstr "권한이 부여된 후에도 wallet은 사용자의 개인정보나 검색 기록에 대한 정보를 유출하지 않습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 -msgid "Step 2: Withdraw coins" -msgstr "2단계: 코인 인출하기" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 -msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." -msgstr "이 데모 버전에서는 가상 화폐 {통화}를 통해 결제가 이루어집니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 -msgid "" -"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " -"href=\"{bank}\">bank</a>." -msgstr "{통화} 코인을 인출하려면 먼저 저희 <a href=\"{bank}\"> 은행 </a>에서 계좌를 만드셔야 합니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 -msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "가입 시 사용자 이름과 비밀번호만 설정하시면 됩니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 -msgid "" -"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " -"{currency} for signing up." -msgstr "저희 은행에서 계좌를 만드실 때 100 {통화}가 적립됩니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 -msgid "" -"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " -"{currency} to your wallet." -msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {통화}를 wallet으로 전송하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 -msgid "" -"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " -"your browser to check your balance." -msgstr "이 단계를 완료하신 후 브라우저를 보시면 Taler 아이콘을 확인하실 수 있고, 클릭을 통해 통장 잔고를 확인하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 -msgid "Step 3: Pay" -msgstr "3단계: 결제하기" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 -msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" -msgstr "현 데모 버전에서는 2명의 판매자와 코인을 통해 거래하실 수 있습니다:" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 -msgid "" -"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for " -"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " -"Free Society"." -msgstr "" -"<a href=\"{blog}\">에세이 샵</a> 에서는 {통화}로 리차드 스톨만의 ' 책"자유 소프트웨어, 자유" -" 사회" 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 -msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." -msgstr "책은 <a href=\"{fsf}\">FSF</a>에서 무료로 제공받으실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 -msgid "" -"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show " -"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " -"them." -msgstr "" -"프로젝트 <a href=\"{donations}\">후원 웹사이트</a>에서 사용자분들은 스스로 선택하신 소프트웨어 프로젝트를 " -"{통화}로 후원함을 통해 지지를 표명하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 -msgid "Step 4: Check money flow" -msgstr "4단계: 자금 흐름 확인하기" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 -msgid "" -"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" -" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts " -"page</a> of the bank." -msgstr "" -"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 <a href=\"{bank}/public-accounts\">공용 계좌 페이지에서</a> " -"판매자에게 송금되는 것을 확인하실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 -msgid "" -"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " -"that page." -msgstr "공개적으로 볼 수 있도록 설정된 계정만 이 페이지에서 확인 가능합니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 -msgid "Step 5: Survey" -msgstr "5단계: 설문조사하기" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 -msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." -msgstr "웹사이트에서는 특정 단계를 마무리한 방문자들이 한해서 팁을 제공하고 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 -msgid "" -"You can earn some {currency} coins by filling in our <a " -"href=\"{url}\">survey</a>." -msgstr "사용자분들은 <a href=\"{url}\">설문조사</a>를 완료하시면 소정의 {통화}를 지급받으실 수 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 -msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "6단계: 관리자에게 연락하는 방법" - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 -msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." -msgstr "저희 Taler에서는 자사와 웹사이트 관리에 대한 피드백을 적극 수용하고 있습니다." - -#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 -msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." -msgstr "저희에게 <a href=\"{link}\">관리자에게 연락하기</a>를 통해 여러분의 의견을 들려주세요." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 -msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "GNU Taler 데모: 설문조사" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 -msgid "Survey" -msgstr "설문조사" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." -msgstr "해당 페이지에서는 방문자가 작은 단계를 마무리할 때마다 어떤 식으로 팀을 받는지 설명하고 있습니다." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 -msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." -msgstr "여기서 팁을 준다는 의미는 사용자분들은 walllet에 현금 보상이 곧바로 지급되는 과정을 말합니다." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 -msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." -msgstr "저희 결제 시스템에 대한 설문조사에 참여하시고 팁을 받아가세요." - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 -msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "어떤 결제 시스템을 선호하시나요?" - -#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 -msgid "Submit Survey" -msgstr "설문조사 제출하기" - -#~ msgid "English [en]" -#~ msgstr "영어[en]" - -#~ msgid "Spanish [es]" -#~ msgstr "스페인어[es]" - -#~ msgid "German [de]" -#~ msgstr "독일어[de]" - -#~ msgid "Swedish [sv]" -#~ msgstr "스웨덴어[sv]" - |