diff options
Diffstat (limited to 'translations/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 1784 |
1 files changed, 558 insertions, 1226 deletions
diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 708630c..37ae5df 100644 --- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,1395 +1,727 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n" -"Last-Translator: Caterina Pellegrino <katepellegrino74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-24 18:05+0000\n" +"Last-Translator: MS <ms@taler.net>\n" "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"main-web-site/it/>\n" +"demonstration-pages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: common/base.j2:5 common/news.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" -#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Riserve tassabili,anonime,elettroniche e libere" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:180 +msgid "Cannot refund unpaid article" +msgstr "Impossibile rimborsare un articolo non pagato" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:186 +msgid "Article is not anymore refundable" +msgstr "L'articolo non è più rimborsabile" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 -msgid "Docs" -msgstr "Documenti" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:217 +msgid "You did not pay for this article (nice try!)" +msgstr "Non hai pagato questo articolo (bel tentativo!)" -#: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "Domande Frequenti" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:223 +msgid "Item not refundable (anymore)" +msgstr "Articolo non (più) rimborsabile" -#: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:248 +msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." +msgstr "Errore interno: File per l'articolo ({}) non trovati." -#: common/footer.j2.inc:29 -msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " -"project</a> for the GNU operating system." -msgstr "" -"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu." -"org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU." - -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: common/footer.j2.inc:34 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." -msgstr "" -"Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di " -"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." - -#: common/footer.j2.inc:36 -msgid "" -"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " -"only." -msgstr "" -"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www." -"gnu.org/'>Free Software</a>." - -#: common/footer.j2.inc:38 -msgid "JavaScript license information" -msgstr "Informazioni della licenza JavaScript" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Features" -msgstr "Funzioni" - -#: common/navigation.j2.inc:24 -msgid "Principles" -msgstr "Principi" - -#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57 -msgid "News" -msgstr "Novità" - -#: news/index.html.j2:11 -msgid "" -"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" -msgstr "" -"Post di notizie relative alle modifiche di GNU Taler come pubblicazioni ed " -"eventi" - -#: news/index.html.j2:16 -msgid "subscribe to our RSS feed" -msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed" - -#: news/index.html.j2:33 -msgid "read more" -msgstr "Leggi di più" - -#: template/architecture.html.j2:6 -msgid "Taler System Architecture" -msgstr "Architettura del sistema Taler" - -#: template/bibliography.html.j2:5 -msgid "GNU Taler Bibliography" -msgstr "Bibliografia di GNU Taler" - -#: template/bibliography.html.j2:27 -msgid "by" -msgstr "da" - -#: template/cashier.html.j2:43 -msgid "" -"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " -"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the " -"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what " -"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there." -msgstr "" -"Questa è la pagina dell'App cassiere Taler. Consente al cassiere di " -"concedere agli utenti di Taler il diritto a prelevare una certa quantità di " -"denaro elettronico dal conto bancario del cassiere. Pertanto, offre una " -"funzionalità equivalente a quella che potresti trovare sul sito Web della " -"banca quando esegui un prelievo dal conto." - -#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61 -#: template/wallet.html.j2:239 -msgid "Install Android App from Google App Store, or" -msgstr "Installa Android App da Google App Store, o" - -#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68 -msgid "Download App from F-Droid.org." -msgstr "Scarica l'App da F-Droid.org." - -#: template/contact.html.j2:6 -msgid "Contact information" -msgstr "Come contattarci" - -#: template/contact.html.j2:13 -msgid "The mailing list" -msgstr "Mailing List" - -#: template/contact.html.j2:15 -msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in" - -#: template/contact.html.j2:20 -msgid "archive" -msgstr "archivio" - -#: template/contact.html.j2:21 -msgid "You can send messages to the list at" -msgstr "Invia un messaggio alla lista all'indirizzo" - -#: template/contact.html.j2:29 -msgid "Contacting individuals" -msgstr "Contattare le persone" - -#: template/contact.html.j2:31 -msgid "" -"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." -msgstr "" -"I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il " -"seguente <tt>LASTNAME@taler.net</tt>.Supportiamo tutti la ricezione di email " -"cifrate con GnuPG" - -#: template/contact.html.j2:40 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: template/contact.html.j2:42 -msgid "" -"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc." -"freenode.net</tt>." -msgstr "" -"Puoi trovare alcuni membri del team nel canale IRC <tt>#taler</tt> on " -"<tt>irc.freenode.net</tt>." - -#: template/contact.html.j2:50 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Report dei bug" - -#: template/contact.html.j2:52 -msgid "We track open feature requests and bugs in our" -msgstr "" -"Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel nostro" - -#: template/contact.html.j2:55 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Bug tracker" - -#: template/contact.html.j2:56 -msgid "" -"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " -"requests to the mailing list." -msgstr "" -"che è condiviso con il progetto GNUnet. Puoi anche segnalare bug o richieste " -"di funzionalità alla mailing list." - -#: template/contact.html.j2:65 -msgid "General inquiries" -msgstr "Domande generali" - -#: template/contact.html.j2:67 -msgid "" -"You can reach a group of team members handling general inquiries at " -"<tt>contact AT taler.net</tt>." -msgstr "" -"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali " -"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>." - -#: template/contact.html.j2:75 -msgid "Executive team" -msgstr "Team esecutivo" - -#: template/contact.html.j2:77 -msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</" -"tt>." -msgstr "" -"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT " -"taler.net</tt>." - -#: template/copyright.html.j2:6 -msgid "Copyright Assignment" -msgstr "Diritti di Copyright" - -#: template/copyright.html.j2:8 -msgid "" -"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" -"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" -"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" -"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." -msgstr "" -"I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i diritti di " -"copy right<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright per assicurare che " -"l'accordo sulle licenze e lo sviluppo collaborativo<a href=\"https://git." -"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex tra GNUnet e GNU " -"Taler project venga portato a termine." - -#: template/copyright.html.j2:19 -msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " -"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " -"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " -"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software)." -msgstr "" -"Gli accordi garantiscono che il codice resterà disponibile nelle licenze " -"libere dei software, ma concede ai programmatori la libertà di spostare il " -"codice tra GNUnet e Gnu Taler senza la preoccupazione delle licenze e il " -"possibile accompagno della doppia licenza (ad esempio, quelle distribuite " -"negli App store che sono ostili ai software gratuiti.)" - -#: template/copyright.html.j2:29 -msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " -"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " -"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred." -msgstr "" -"I collaboratori minori ( concretamente, chiunque non abbia l'accesso Git) " -"non devono firmare l'accordo sul copywrite. I collaboratori con pseudonimo " -"sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano " -"le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria." - -#: template/docs.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" -msgstr "GNU taler: documenti e risorse" - -#: template/docs.html.j2:13 -msgid "" -"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/" -"\">here</a>." -msgstr "" -"Questa è solamente un'anteprima della documentazione e delle risorse per GNU " -"Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/" -"\"> qui </a>." - -#: template/docs.html.j2:27 -msgid "Components" -msgstr "Elementi" - -#: template/docs.html.j2:38 -msgid "Merchant Backend Administration" -msgstr "Amministrazione dei rivenditori" - -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format -msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" -"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -msgstr "" -"Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in <a href=\"https://" -"%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." - -#: template/docs.html.j2:49 -msgid "Merchant API Tutorial" -msgstr "Guida per i rivenditori API" - -#: template/docs.html.j2:51 -msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." -msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori." - -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 -#, python-format -msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." - -#: template/docs.html.j2:60 -msgid "Exchange" -msgstr "Cambio" - -#: template/docs.html.j2:62 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." -msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:71 -msgid "Bank Integration" -msgstr "Integrazione bancaria" - -#: template/docs.html.j2:73 -msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." -msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie." - -#: template/docs.html.j2:82 -msgid "Wallet" -msgstr "Portafoglio" - -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet " -"Web site</a>." -msgstr "" -"Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, CLI). Puoi scaricare i " -"binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </" -"a>." - -#: template/docs.html.j2:94 -msgid "Back office" -msgstr "Verifica della ricezione di pagamento" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:253 +msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." +msgstr "File supplementare ({}) per l'articolo ({}) non trovato." -#: template/docs.html.j2:96 -msgid "Manual to run the back-office Web application." -msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339 +msgid "Direct access forbidden" +msgstr "Accesso diretto vietato" -#: template/docs.html.j2:105 -msgid "Merchant POS Terminal" -msgstr "Terminale POS del rivenditore" +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405 +msgid "Internal server error" +msgstr "Errore del server" -#: template/docs.html.j2:107 -msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." -msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita." +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412 +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323 +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovata" -#: template/docs.html.j2:116 -msgid "Cashier" -msgstr "Cassa" +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9 +msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers." +msgstr "Taler permette ai venditori di offrire rimborsi ai clienti." -#: template/docs.html.j2:118 -msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." -msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico." - -#: template/docs.html.j2:131 -msgid "Internals" -msgstr "Per i membri del progetto" - -#: template/docs.html.j2:142 -msgid "HTTP API" -msgstr "HTTP API" - -#: template/docs.html.j2:144 -msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." -msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler." - -#: template/docs.html.j2:152 -msgid "Onboarding" -msgstr "Avviamento" - -#: template/docs.html.j2:154 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare." - -#: template/docs.html.j2:166 -msgid "Community" -msgstr "Comunità" - -#: template/docs.html.j2:177 -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista E-Mail" - -#: template/docs.html.j2:179 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:185 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:187 -msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode." - -#: template/docs.html.j2:193 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Tracciatore di bug" - -#: template/docs.html.j2:195 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche." - -#: template/docs.html.j2:205 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#: template/docs.html.j2:217 -msgid "Git repositories" -msgstr "Archivio Git" - -#: template/docs.html.j2:219 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:225 -msgid "lcov results" -msgstr "Risultati Icov" - -#: template/docs.html.j2:227 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite." - -#: template/docs.html.j2:233 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Integrazione continua" - -#: template/docs.html.j2:235 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" -"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot." - -#: template/faq.html.j2:5 -msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" -msgstr "In che modo Taler è collegato al Bitcoin o a Blockchains?" - -#: template/faq.html.j2:8 -msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " -"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " -"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." -msgstr "" -"Taler non implica nessuna tecnologia Blockchain e non si basa su nessuna " -"prova di lavoro o nessun altro meccanismo di consenso. Invece, Taler si basa " -"su firme cieche. Comunque, teoricamente è possibile combinare Taler con " -"criptovalute come Bitcoin." - -#: template/faq.html.j2:18 -msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " -"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." -msgstr "" -"Sarebbe possibile trasferire gettoni, chiamati Bitcoin, nel portafoglio " -"Taler con uno scambio appropriato),che offrirebbe benefici al di là del " -"semplice Bitcoin, come tempi istantanei di conferma." - -#: template/faq.html.j2:26 -msgid "Where is the balance in my wallet stored?" -msgstr "Dove si trova il bilancio nel mio portafoglio?" - -#: template/faq.html.j2:28 -msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account." -msgstr "" -"Il tuo portafoglio immagazzina monete digitali per cui il tuo computer tiene " -"il tuo bilancio. Il cambio mantiene i fondi legando tutte le monete non " -"spese in un conto bancario in deposito." - -#: template/faq.html.j2:35 -msgid "What if my wallet is lost?" -msgstr "Se si perde il mio portafoglio?" - -#: template/faq.html.j2:37 -msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " -"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " -"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." -msgstr "" -"Dato che le monete digitali di valore nel tuo wallet sono anonime, lo " -"scambio non ti può aiutare a recuperare un wallet perso o rubato. Proprio " -"come con un vero portafoglio per le banconote, devi tenerlo al sicuro." - -#: template/faq.html.j2:46 -msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low." -msgstr "" -"Il rischio di perdere il portafoglio può essere mitigato facendo dei backup " -"o tenendo il saldo ragionevolmente basso." - -#: template/faq.html.j2:52 -msgid "What if my computer is hacked?" -msgstr "E se il computer viene hackerato?" - -#: template/faq.html.j2:54 -msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " -"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " -"has been compromised." -msgstr "" -"In caso di danneggiamento di uno dei tuoi dispositivi, un hacker può " -"spendere monete dal tuo wallet. Il controllo del tuo bilancio potrebbe " -"svelarti che il tuo dispositivo è stato danneggiato." - -#: template/faq.html.j2:61 -msgid "Can I send money to my friend with Taler?" -msgstr "Posso inviare denaro a un mio amico con Taler?" - -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " -"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " -"bank account." -msgstr "" -"Se il tuo amico fornisce merci o servizi per te in cambio di un pagamento, " -"possono organizzare una rivendita a Taler e ricevere il pagamento nel conto " -"concorrente." - -#: template/faq.html.j2:70 -msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " -"directly as well." -msgstr "" -"Le prossime versioni di Taler Wallet potranno permettere anche lo scambio " -"diretto di denaro tra amici." - -#: template/faq.html.j2:76 -msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" -msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?" - -#: template/faq.html.j2:78 -msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." -msgstr "" -"I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di " -"valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin." - -#: template/faq.html.j2:84 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." -msgstr "" -"Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro." - -#: template/faq.html.j2:89 -msgid "How does Taler protect my privacy?" -msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?" - -#: template/faq.html.j2:91 +#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10 msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" -"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " -"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " -"which coin it signed for which customer." +"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour " +"after buying this article." msgstr "" -"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en." -"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un " -"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce " -"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." +"Puoi <a href=\"{url}\">richiedere un rimborso</a>entro un'ora dall'acquisto " +"dell'articolo." -#: template/faq.html.j2:101 -msgid "How much does it cost?" -msgstr "Quanto costa?" +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23 +msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" +msgstr "GNU Taler Demo: Negozio di saggistica" -#: template/faq.html.j2:103 -msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " -"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " -"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " -"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " -"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around " -"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " -"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " -"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher." -msgstr "" -"Il protocollo Taler consente a ogni cambio di definire la propria tariffa, " -"lasciando agli operatori la possibilità di fissare le tariffe per il ritiro, " -"il deposito, il rinnovo o il rimborso delle monete. Gli operatori possono " -"anche addebitare commissioni per le riserve di chiusura e per i " -"trasferimenti di denaro (aggregati) ai commercianti. I commercianti possono " -"scegliere di coprire alcune delle commissioni che i clienti devono " -"sostenere. I costi di transazione effettivi sono stimati intorno a 0,001 " -"cent/transazione (ad alti tassi di transazione, ammortizzati su miliardi di " -"transazioni, esclusi i costi di migrazione). Si noti che questa è una stima " -"iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup " -"del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti." - -#: template/faq.html.j2:117 -msgid "Does Taler work with international payments?" -msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?" - -#: template/faq.html.j2:119 -msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " -"does not support conversion between currencies. However, in principle an " -"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " -"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " -"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " -"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future." -msgstr "" -"I wallet Taler possono contenere diversi tipi di valuta ma attualmente il " -"sistema non consente la conversione tra valute. Tuttavia, in linea di " -"principio, può essere creata un'entità che accetta depositi in una valuta e " -"consente di effettuare prelievi in un'altra valuta. In questo caso, gli " -"ostacoli di tipo regolatorio tendono a essere però molto complessi. Taler si " -"concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle " -"valute nel prossimo futuro." - -#: template/faq.html.j2:130 -msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" -msgstr "" -"Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta " -"elettronica?" +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31 +msgid "Taler Demo" +msgstr "Taler Demo" -#: template/faq.html.j2:132 -msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " -"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow." -msgstr "" -"Crediamo che la direttiva europea sulla moneta elettronica fornisca parte " -"del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro " -"dovrebbe seguire." +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35 +msgid "Essay shop" +msgstr "Negozio di saggistica" -#: template/faq.html.j2:139 -msgid "" -"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " -"in regular bank accounts?" -msgstr "" -"Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in " -"conti bancari abituali?" +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37 +msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency." +msgstr "Su questa pagina puoi comprare articoli usando una valuta immaginaria." -#: template/faq.html.j2:141 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " -"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " -"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " -"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " -"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money." +"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free " +"Software, Free Society"." msgstr "" -"Il cambio sarebbe gestito da una banca o in cooperazione con una banca, e " -"questa terrebbe i fondi in garanzia. Si noti che questa stessa banca " -"potrebbe essere una banca normale o una banca centrale nel caso di una " -"valuta elettronica centralizzata. Indipendentemente da ciò, la banca sarebbe " -"soggetta ai regolamenti bancari specifici che determinano il motivo per cui " -"i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro " -"bancario tradizionale." - -#: template/faq.html.j2:150 -msgid "" -"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" -"compliance?" -msgstr "" -"A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non " -"conformità?" +"Gli articoli sono capitoli tratti dal libro di Richard Stallman "" +"Software libero, Società libera"." -#: template/faq.html.j2:152 +#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " -"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " -"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public." -msgstr "" -"Ogni scambio dovrebbe essere controllato da uno o più revisori indipendenti. " -"I portafogli dei commercianti e dei consumatori riporteranno alcuni problemi " -"automaticamente ai revisori, ma questi ultimi possono anche fornire un " -"metodo per la segnalazione manuale di tali problemi. Ci si aspetta che i " -"revisori rendano i loro rapporti disponibili alle autorità di " -"regolamentazione interessate, o anche al pubblico in senso lato." - -#: template/faq.html.j2:161 -msgid "Are there any projects already using Taler?" -msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?" - -#: template/faq.html.j2:163 -msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " -"regular banks as well as several central banks about the project. That said, " -"there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." -msgstr "" -"Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti " -"sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche " -"trattando con alcune banche regolari e con più banche centrali. Detto " -"questo, attualmente non ci sono ancora prodotti sul mercato, e crediamo che " -"questo sarebbe prematuro dato lo stato del progetto (vedi anche <a href=" -"\"https://gnunet.org/bugs/\">il nostro bugtracker</a> per una lista di " -"questioni aperte)." - -#: template/faq.html.j2:174 -msgid "Does Taler support recurring payments?" -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:176 -msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " -"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " -"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " -"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " -"running and online around the desired time. Furthermore, given their " -"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize " -"the user making the recurring payment, for example by forcing the user " -"offline at the time of the payment and observing that it does then not " -"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus " -"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " -"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " -"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Features" +"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available " +"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." msgstr "" +"Il libro è <a href=\"{shop}\">pubblicato da FSF</a> e disponibile " +"gratuitamente su<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." -#: template/features.html.j2:13 -msgid "" -"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. " -"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " -"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax " -"evasion and money laundering</span>." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3 +msgid "Confirm refund request for article" +msgstr "Confermare la richiesta di rimborso dell'articolo" -#: template/features.html.j2:23 -msgid "" -"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it " -"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are " -"always backed by an existing currency." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7 +msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?" +msgstr "Vuoi avere un rimborso per l'articolo <em>{name}</em>?" -#: template/features.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8 msgid "" -"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " -"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " -"is, a payment service provider for Taler." +"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " +"merchant." msgstr "" +"In questa dimostrazione, i rimborsi saranno automaticamente approvati dai " +"venditori." -#: template/features.html.j2:41 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9 msgid "" -"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " -"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" -"span> on the merchant's Website." +"After you have obtained a refund, you will not be able to read the " +"article anymore." msgstr "" +"Dopo aver ottenuto un rimborso, non sarà più possibile leggere questo " +"articolo." -#: template/features.html.j2:50 +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15 msgid "" -"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, " -"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " -"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " -"gone." +"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " +"have used to pay for this article originally." msgstr "" +"Sarà possibile avere il rimborso solo nello stesso portafoglio utilizzato " +"originariamente per pagare." -#: template/features.html.j2:69 -msgid "Paying with Taler" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21 +msgid "Request refund" +msgstr "Richiesta di rimborso" -#: template/features.html.j2:71 -msgid "" -"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " -"Before the first payment, the desired currency must be added to the " -"wallet's balance by some other means of payment." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3 +msgid "Error encountered" +msgstr "Errore riscontrato" -#: template/features.html.j2:79 -msgid "" -"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " -"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " -"phishing or identity theft." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9 +msgid "The backend returned status code {code}." +msgstr "Il backend ha restituito il codice di stato {code}." -#: template/features.html.j2:87 -msgid "Try it yourself with the interactive demo!" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14 +msgid "Backend response:" +msgstr "Risposta del backend:" -#: template/features.html.j2:94 -msgid "Receiving payments with Taler" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19 +#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8 +#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19 +msgid "Stack trace:" +msgstr "Traccia dello stack:" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5 +#: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5 +msgid "" +"You can learn more about GNU Taler on our main <a " +"href=\"{site}\">website</a>." +msgstr "" +"Puoi saperne di più su GNU Taler sul nostro <a href=\"{site}\">sito</a>." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3 +msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" +msgstr "Negozio di saggistica: Software libero, società libera" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5 +msgid "" +"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" +" Essays of Richard M. Stallman.</cite>" +msgstr "" +"Questa è l'ultima edizione di <cite>Software libero, società libera: Saggi " +"selezionati di Richard M. Stallman.</cite>" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13 +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is " +"preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of " +"this book from the original English into another language provided the " +"translation has been approved by the Free Software Foundation and the " +"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." +msgstr "" +"La copia e la distribuzione di questo libro è permessa in tutto il mondo, " +"senza licenza, con ogni mezzo, solo se rimane valido questo permesso. Sono " +"concesse la copia e la distribuzione di traduzioni di questo libro dalla " +"versione originale in inglese a qualsiasi altra lingua, purché la traduzione " +"venga approvata dalla Free Software Foundation e il rispetto del copyright e " +"di questo permesso siano preservati in tutte le copie." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18 +msgid "Chapters" +msgstr "Capitoli" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21 +msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." +msgstr "Clicca su un capitolo per comprarlo con GNU Taler." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22 +msgid "" +"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " +"href=\"{}\")\">bank</a>" +msgstr "" +"Puoi avere denaro virtuale per comprare articoli in questa pagina <a href=\"" +"{}\")\">banca</a>" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30 +msgid "Pay to read more..." +msgstr "Paga per leggere di più..." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33 +msgid "No articles available in this language." +msgstr "Nessun articolo disponibile in questa lingua." + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "English [en]" +msgstr "Inglese [en]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Spanish [es]" +msgstr "Spagnolo [es]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "German [de]" +msgstr "Tedesco [de]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2 +#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2 +msgid "Swedish [sv]" +msgstr "Svedese [sv]" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9 +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12 +msgid "Essay Shop" +msgstr "Negozio di saggistica" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15 +msgid "Donations" +msgstr "Donazioni" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18 +msgid "Tipping/Survey" +msgstr "Guadagna con il questionario" + +#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:21 +#: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:21 +msgid "Back-office" +msgstr "Back Office" + +#: talermerchantdemos/donations/donations.py:143 +msgid "parameter '{}' required" +msgstr "parametro '{}' richiesto" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Donations" +msgstr "GNU Taler Demo: Donazioni" + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34 +msgid "This is the donation page." +msgstr "Questa è la pagina delle donazioni." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35 +msgid "" +"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " +"projects." +msgstr "" +"Usando questa pagina puoi donare in {currency} ai progetti Free Software." + +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5 +msgid "Select your payment method" +msgstr "Seleziona il tuo metodo di pagamento" -#: template/features.html.j2:96 -msgid "" -"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " -"currency. We provide supporting software in various programming languages to " -"make the integration painless. The merchant's backend for Taler " -"transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " -"by a third party." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9 +msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop." +msgstr "Questo pagina è un esempio di \"Cassa\" di un negozio virtuale." -#: template/features.html.j2:105 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10 msgid "" -"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " -"even having to register an account." +"On the previous page, you have created the shopping cart and decided " +"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" +"Nella pagina precedente, hai creato il tuo carrello e deciso che prodotto " +"comprare (per esempio a che progetto donare i tuoi KUDOS)." -#: template/features.html.j2:112 -msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:127 -msgid "Practical" -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:130 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11 msgid "" -"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " -"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " -"extremely low transaction costs." +"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer " +"various payment options." msgstr "" +"Dal momento che Taler non è universalmente usato, ci aspettiamo che i " +"venditori offrano diverse opzioni di pagamento." -#: template/features.html.j2:140 -msgid "Stable" +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12 +msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option." msgstr "" +"Per continuare con la demo, seleziona l'opzione di pagamento " +""Taler"." -#: template/features.html.j2:143 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17 msgid "" -"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " -"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " -"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " -"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 -msgid "Secure" +"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the " +"other payment options are just placeholders and not really working in the" +" demonstration." msgstr "" +"Tieni a mente che devi selezionare Taler qui per continuare con la demo, " +"perché le altre opzioni di pagamento non funzionano davvero nella " +"dimostrazione." -#: template/features.html.j2:157 +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:18 msgid "" -"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " -"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " -"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25 -msgid "Taxable" +"It would be possible to ask the user to make this choice already on the " +"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps " +"to keep each step as simple as possible." msgstr "" +"Sarebbe possibile chiedere all'utente di prendere questa decisione nella " +"pagina anteriore (carrello); noi abbiamo separato questi due passi per " +"renderlo il più semplice possibile." -#: template/features.html.j2:172 -msgid "" -"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " -"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " -"black markets. Taler is not suitable for illegal activities." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44 +msgid "Confirm selection" +msgstr "Confermare la scelta" -#: template/features.html.j2:182 -msgid "Private" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4 +msgid "Donation Receipt" +msgstr "Ricevuta della donazione" -#: template/features.html.j2:184 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7 msgid "" -"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " -"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " -"money. However, you obtain a legally valid proof of payment." -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85 -msgid "Libre" +"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating " +"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>." msgstr "" +"Grazie, <strong>{donor}</strong>, per aver donato <strong>{amount}</strong> " +"a <strong>{receiver}</strong>." -#: template/features.html.j2:198 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " -"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" -msgstr "" - -#: template/features.html.j2:205 -msgid "package, it will always remain free software." +"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " +"your donation." msgstr "" +"Per favore mantieni il numero di ordine <strong>{id}</strong> come ricevuta " +"della tua donazione." -#: template/financial-news.html.j2:6 -msgid "Financial News" -msgstr "" - -#: template/financial-news.html.j2:9 +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" -"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " -"developments in the financial industry." +"You can show other people that you donated by sharing <a " +"href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" +"Puoi mostrare ad altre persone che hai donato condividendo<a href=\"{link}\"" +">questo link</a> con loro." -#: template/governments.html.j2:6 -msgid "Advantages for Governments" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 +msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." +msgstr "Puoi sempre fare <a href=\"{link}\">altre donazioni</a>." -#: template/governments.html.j2:8 -msgid "" -"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " -"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " -"open standards and free software. Taler needs governments as they set a " -"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " -"digital sovereignty in the critical financial infrastructure." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 +msgid "Donate to Free Software projects" +msgstr "Dona al progetto Free Software" -#: template/governments.html.j2:27 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" -"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " -"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " -"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " -"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " -"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " -"evasion and black markets less viable." +"This donations website shows the user experience for donations with GNU " +"Taler." msgstr "" +"Questo sito di donazioni mostra l'esperienza dell'utente per donazioni con " +"GNU Taler." -#: template/governments.html.j2:40 -msgid "" -"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " -"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " -"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " -"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " -"However, this observational capability does not extend to the immediate " -"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " -"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " -"multiple devices." -msgstr "" - -#: template/governments.html.j2:58 -msgid "" -"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " -"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " -"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " -"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " -"security for individuals, merchants, the exchange and the state." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 +msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" +msgstr "Puoi donare in una valuta immaginaria ({currency})" -#: template/governments.html.j2:70 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" -"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " -"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " -"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " -"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " -"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " -"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." +"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," +" and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" +"Per favore seleziona un progetto, quanti (*) {currency} desideri donare, e " +"inserisci il nome del donatore che apparirà sulla tua ricevuta:" -#: template/governments.html.j2:88 -msgid "" -"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " -"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " -"threatens global political and financial stability today." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 +msgid "Anonymous Donor" +msgstr "Donatore anonimo" -#: template/governments.html.j2:98 -msgid "Efficient" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 +msgid "Donate!" +msgstr "Dona!" -#: template/governments.html.j2:101 +#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 msgid "" -"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " -"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " -"grids or (significantly) contribute to environmental pollution." +"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is " +"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you " +"donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But " +"do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer" +" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " +"from committing to erroneous payments." msgstr "" +"(*) Per rendere la demo un po' più interessante, l'opzione 5 {currency} è " +"volontariamente implementata con un errore: il venditore cercherà di farti " +"donare 6 {currency} invece dei 5 {currency} mostrati nel formulario. Ma non " +"preoccuparti, avrai l'opportunità di ricontrollare l'offerta finale del " +"venditore nel wallet Taler. In questo modo, Taler ti protegge dal portare a " +"termine pagamenti erronei." -#: template/governments.html.j2:117 -msgid "Taler and regulation" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 +msgid "Payment Provider Not Supported" +msgstr "Provider di Pagamento Non Supportato" -#: template/governments.html.j2:119 -msgid "Anti money laundering (AML)" +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 +msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." msgstr "" +"Purtroppo il provider di pagamento selezionato non è supportato in questa " +"demo." -#: template/governments.html.j2:120 -msgid "" -"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " -"parties." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8 +msgid "Please go back and select "Taler"." +msgstr "Si prega di tornare indietro e selezionare "Taler"." -#: template/governments.html.j2:121 -msgid "Know your customer (KYC)" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71 +msgid "Could not establish connection to backend" +msgstr "Impossibile stabilire la connessione al backend" -#: template/governments.html.j2:122 -msgid "" -"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " -"or depositing coins respectively" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 +msgid "Could not parse response from backend" +msgstr "Impossibile analizzare la risposta del backend" -#: template/governments.html.j2:123 -msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79 +msgid "Backend returned error status" +msgstr "Il backend ha segnalato uno stato di errore" -#: template/governments.html.j2:124 -msgid "" -"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " -"data minimization and privacy by default." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162 +#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179 +msgid "HTTP method not allowed for this page" +msgstr "Il metodo HTTP non è permesso in questa pagina" -#: template/governments.html.j2:125 -msgid "Payment Services Directive (PSD2)" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Introduction" +msgstr "GNU Taler Demo: Introduzione" -#: template/governments.html.j2:126 -msgid "" -"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " -"competitive banking sector." -msgstr "" - -#: template/governments.html.j2:134 -msgid "Taler provides privacy and accountability" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34 +msgid "This is the GNU Taler demo." +msgstr "Questa è la demo di GNU Taler." -#: template/governments.html.j2:137 -msgid "" -"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " -"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " -"governments can obtain:" +#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35 +msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" +"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta " +"fittizia." -#: template/governments.html.j2:145 -msgid "" -"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " -"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " -"given time frame." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4 +msgid "Step 1: Install the Taler wallet" +msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler" -#: template/governments.html.j2:154 -msgid "The income received by any merchant via the Taler system." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7 +msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." msgstr "" +"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di installazione</a>." -#: template/governments.html.j2:161 -msgid "" -"The exact details of the underlying contract that was signed between " -"customer and merchant. However, this information would typically not include " -"the identity of the customer." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8 +msgid "Installation only takes one click." +msgstr "L'installazione richiede solo un click." -#: template/governments.html.j2:170 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12 msgid "" -"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " -"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " -"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " -"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " -"fees." +"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler " +"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" +" experience." msgstr "" +"Dopo l'installazione del Taler wallet nel browser, potrebbe esserti " +"richiesto di accordare permessi opzionali che possono migliorare la tua " +"esperienza utente." -#: template/index.html.j2:16 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13 msgid "" -"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" -"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:21 -msgid "Payments without registration" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:25 -msgid "Data protection by default" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:29 -msgid "Fraud eliminated by design" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:33 -msgid "Not a new currency!" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:37 -msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:41 -msgid "Free Software" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:44 -msgid "Try Demo!" -msgstr "" - -#: template/index.html.j2:45 -msgid "Read Docs" +"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " +"asks for a Taler payment." msgstr "" +"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente se " +"una pagina richiede un pagamento Taler." -#: template/pos.html.j2:43 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14 msgid "" -"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " -"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler " -"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or " -"restaurant when vending food from a menu." -msgstr "" - -#: template/press.html.j2:4 -msgid "GNU Taler in the Press" -msgstr "" - -#: template/press.html.j2:6 -msgid "2018" +"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " +"information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" +"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non trasmetterà " +"mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno." -#: template/press.html.j2:15 -msgid "2017" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19 +msgid "Step 2: Withdraw coins" +msgstr "Step 2: Ritiro monete" -#: template/press.html.j2:25 -msgid "2016" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22 +msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency." +msgstr "In questa demo stai pagando con {currency}, una valuta immaginaria." -#: template/press.html.j2:43 -msgid "2015" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:21 -msgid "GNU Taler: Design Principles" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:25 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23 msgid "" -"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" +"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " +"href=\"{bank}\">bank</a>." msgstr "" +"Per ritirare monete in {currency} devi prima creare un conto nella nostra <a " +"href=\"{bank}\">banca</a>." -#: template/principles.html.j2:31 -msgid "1. Free/Libre Software" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24 +msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "" +"Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password." -#: template/principles.html.j2:33 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25 msgid "" -"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:36 -msgid "" -"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" -"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents " -"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " -"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " -"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " -"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " -"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " -"principle</a> and to establish public confidence." -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:49 -msgid "" -"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " -"the wallet software support additional platforms. The source code must be " -"available and make it easy to verify that user-hostile features such as " -"tracking or telemetry are absent." -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:60 -msgid "2. Protect the privacy of buyers" +"When you create an account at our bank, you will be credited 100 " +"{currency} for signing up." msgstr "" +"Quando crei un conto nella nostra banca, ti verranno accreditati 100 " +"{currency} per la registrazione." -#: template/principles.html.j2:62 -msgid "You deserve some privacy" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:64 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:26 msgid "" -"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " -"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" -"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or " -"private data. This would be especially true when making micropayments for " -"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to " -"avoid facilitating totalitarian control over the population." +"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " +"{currency} to your wallet." msgstr "" +"Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il trasferimento " +"di {currency} al tuo portafoglio." -#: template/principles.html.j2:72 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:30 msgid "" -"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " -"may need to be collected according to business needs and protected according " -"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as " -"soon as it is no longer required." +"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " +"your browser to check your balance." msgstr "" +"Una volta che avrai completato questo passaggio, puoi cliccare sull'icona " +"Taler sul tuo browser per controllare il tuo saldo." -#: template/principles.html.j2:83 -msgid "" -"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " -"business activities" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35 +msgid "Step 3: Pay" +msgstr "Passo 3: Pagare" -#: template/principles.html.j2:85 -msgid "Money laundering" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38 +msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:" +msgstr "Abbiamo due negozi dimostrativi dove puoi spendere le tue monete:" -#: template/principles.html.j2:87 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:44 msgid "" -"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " -"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " -"provide an audit trail for investigators operating under the law. " -"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair " -"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable " -"authorities to track income." +"At the <a href=\"{blog}\">essay store</a> you can pay in {currency} for " +"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, " +"Free Society"." msgstr "" +"Al <a href=\"{blog}\">negozio di saggistica</a> puoi pagare in {currency} " +"per capitoli singoli del 'libro "Free Software, Free Society" " +"di Richard Stallman." -#: template/principles.html.j2:102 -msgid "4. Prevent payment fraud" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:45 +msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." msgstr "" +"Il libro è anche disponibile gratuitamente alla <a href=\"{fsf}\">FSF</a>." -#: template/principles.html.j2:104 -msgid "Phishing attack" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:106 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:50 msgid "" -"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " -"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " -"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others " -"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide " -"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties " -"to precisely attribute bad behavior." +"At the project <a href=\"{donations}\">donation website</a> you can show " +"respect to a software project of your choice by donating {currency} to " +"them." msgstr "" +"Nella <a href=\"{donations}\">pagina di donazioni</a> puoi mostrare rispetto " +"per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}." -#: template/principles.html.j2:120 -msgid "5. Collect the minimum information necessary" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56 +msgid "Step 4: Check money flow" +msgstr "Passo 4: Controllare il flusso di denaro" -#: template/principles.html.j2:121 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59 msgid "" -"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " -"(GDPR) compliant" +"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to" +" the merchants on the <a href=\"{bank}/public-accounts\">public accounts " +"page</a> of the bank." msgstr "" +"Puoi vedere i bonifici bancari dal conto fiduciario dell'exchange ai " +"venditori sulla <a href=\"{bank}/public-accounts\">pagina dei conti " +"pubblici</a> della banca." -#: template/principles.html.j2:123 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:60 msgid "" -"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " -"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data " -"that is not collected or is no longer stored can not be compromised." +"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " +"that page." msgstr "" +"Tieni presente che solo i conti configurati per essere pubblicamente " +"visibili sono mostrati in questa pagina." -#: template/principles.html.j2:137 -msgid "6. Be usable" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65 +msgid "Step 5: Survey" +msgstr "Passo 5: Questionario" -#: template/principles.html.j2:138 -msgid "Buy with one click. Easy for children." +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68 +msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." msgstr "" +"I siti Web possono premiare in denaro gli utenti che risolvano un compito." -#: template/principles.html.j2:140 +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:69 msgid "" -"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " -"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " -"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU " -"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " -"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" -"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " -"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " -"frictionless integrations between GNU Taler and other projects." +"You can earn some {currency} coins by filling in our <a " +"href=\"{url}\">survey</a>." msgstr "" +"Puoi guadagnare un po' di {currency} compilando il nostro <a href=\"{url}\"" +">questionario</a>." -#: template/principles.html.j2:157 -msgid "7. Be efficient" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81 +msgid "Step 6: Reach out to us" +msgstr "Passo 6: Mettiti in contatto con noi" -#: template/principles.html.j2:158 -msgid "Energy efficiency" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84 +msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." +msgstr "Apprezziamo la tua opinione su Taler e questa dimostrazione." -#: template/principles.html.j2:160 -msgid "" -"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " -"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers " -"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be " -"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as " -"proof-of-work, must not be used by GNU Taler." -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:173 -msgid "8. Fault-tolerant design" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:174 -msgid "Life Safers" -msgstr "" - -#: template/principles.html.j2:176 -msgid "" -"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " -"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " -"components and systems. Where the system can continue running safely, it " -"will continue running safely. Where it must halt an operation, other " -"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they " -"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious " -"operators compromising core secrets." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85 +msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." +msgstr "Facci sapere cosa pensi <a href=\"{link}\">contattandoci</a>." -#: template/principles.html.j2:194 -msgid "9. Foster competition" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20 +msgid "GNU Taler Demo: Survey" +msgstr "GNU Taler Demo: Sondaggio" -#: template/principles.html.j2:195 -msgid "A competitive market" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32 +msgid "Survey" +msgstr "Sondaggio" -#: template/principles.html.j2:197 -msgid "" -"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " -"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the " -"technical burden for new competitors to enter the market." +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34 +msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." msgstr "" +"Questa pagina dimostra come lasciare la mancia ai visitatori per aver " +"completato dei piccoli compiti." -#: template/principles.html.j2:204 +#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35 msgid "" -"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current " -"system where only a few global companies dominate the market." +"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " +"wallet." msgstr "" +"Lasciare la mancia è un modo di offrire ricompense in denaro che vanno " +"direttamente nel portafoglio dell'utente." -#: template/principles.html.j2:209 +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6 msgid "" -"An example for a design choice that supports this is to split the whole " -"system into smaller components that can be operated, developed and improved " -"upon independently, instead of having one completely monolithic system." -msgstr "" - -#: template/schemafuzz.html.j2:6 -msgid "SchemaFuzz" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:106 -msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:111 -msgid "demo" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:117 -msgid "You don't have a wallet installed yet." -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:126 -msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:130 -msgid "demonstration" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153 -msgid "or" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:147 -msgid "is required, but it appears you don't have it installed." -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:157 -msgid "version" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:161 -msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " +"in return." msgstr "" +"Per favore partecipa al nostro sondaggio sul sistema di pagamenti e ricevi " +"una mancia in cambio." -#: template/wallet.html.j2:168 -msgid "Install wallet" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:175 -msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:214 -msgid "Install Download Chrome Extension" -msgstr "" +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12 +msgid "Which payment system do you prefer?" +msgstr "Che sistema di pagamento preferisci?" -#: template/wallet.html.j2:221 -msgid "Install GNU Taler" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:225 -msgid "from the Chrome Web Store" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:246 -msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:259 -msgid "Other browsers" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:261 -msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." -msgstr "" +#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23 +msgid "Submit Survey" +msgstr "Invia sondaggio" |