summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--translations/es/LC_MESSAGES/messages.po104
1 files changed, 42 insertions, 62 deletions
diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 44f067a..37ddb8f 100644
--- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,18 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"demonstration-pages/es/>\n"
"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
+"/demonstration-pages/es/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Error interno de servidor"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
@@ -75,8 +74,8 @@ msgid ""
"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
"after buying this article."
msgstr ""
-"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera hora "
-"posterior a comprar este artículo."
+"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera "
+"hora posterior a comprar este artículo."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
@@ -110,8 +109,8 @@ msgid ""
"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está disponible "
-"gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está "
+"disponible gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
msgid "Confirm refund request for article"
@@ -138,8 +137,8 @@ msgid ""
"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-"Solo será posible conseguir el reembolso en la misma cartera utilizada en "
-"principio para pagar."
+"Solo será posible conseguir el reembolso en la misma cartera utilizada en"
+" principio para pagar."
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
msgid "Request refund"
@@ -180,8 +179,8 @@ msgid ""
"You can learn more about GNU Taler on our main <a "
"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr ""
-"Puedes entender más sobre GNU Taler en nuestra <a href=\"{site}\">página </"
-"a> principal."
+"Puedes entender más sobre GNU Taler en nuestra <a href=\"{site}\">página "
+"</a> principal."
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
@@ -204,13 +203,13 @@ msgid ""
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo el "
-"mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se preserve "
-"esta notificación. Se concede el permiso para copiar y distribuir "
-"traducciones de este libro desde el original en inglés a otro idioma siempre "
-"y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free Software Foundation y "
-"el aviso de derechos de autor y este aviso de permiso sean preservados en "
-"todas las copias."
+"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo"
+" el mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se "
+"preserve esta notificación. Se concede el permiso para copiar y "
+"distribuir traducciones de este libro desde el original en inglés a otro "
+"idioma siempre y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free "
+"Software Foundation y el aviso de derechos de autor y este aviso de "
+"permiso sean preservados en todas las copias."
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
msgid "Chapters"
@@ -236,38 +235,6 @@ msgstr "Pagar para leer más..."
msgid "No articles available in this language."
msgstr "No hay artículos disponibles en este idioma."
-#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
-msgid "English [en]"
-msgstr "Inglés [en]"
-
-#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
-msgid "Spanish [es]"
-msgstr "Español [es]"
-
-#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
-msgid "German [de]"
-msgstr "Alemán [de]"
-
-#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/landing/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
-#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
-msgid "Swedish [sv]"
-msgstr "Sueco [sv]"
-
#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:32
@@ -503,7 +470,7 @@ msgstr "No se puede analizar la respuesta del backend"
msgid "Backend returned error status"
msgstr "El backend ha retornado un estado de error"
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr "El método HTTP no está permitido para esta página"
@@ -540,9 +507,9 @@ msgid ""
"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
" experience."
msgstr ""
-"Después de la instalación, es posible que se le pida conceder a la cartera "
-"Taler basada-en-navegador permisos adicionales opcionales que le permitan "
-"mejorar la experiencia del usuario."
+"Después de la instalación, es posible que se le pida conceder a la "
+"cartera Taler basada-en-navegador permisos adicionales opcionales que le "
+"permitan mejorar la experiencia del usuario."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
@@ -703,16 +670,16 @@ msgstr "Encuesta"
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
-"Esta página demonstra cómo dejar propina a visitantes por haber completado "
-"pequeñas tareas."
+"Esta página demonstra cómo dejar propina a visitantes por haber "
+"completado pequeñas tareas."
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
msgid ""
"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
"wallet."
msgstr ""
-"Dejar propina es una manera de recompensar con dinero, que va directamente "
-"en el monedero de un usuario."
+"Dejar propina es una manera de recompensar con dinero, que va "
+"directamente en el monedero de un usuario."
#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
@@ -743,3 +710,16 @@ msgstr "Enviar Encuesta"
#~ "permisos adicionales opcionales que le "
#~ "permitan mejorar la experiencia del "
#~ "usuario."
+
+#~ msgid "English [en]"
+#~ msgstr "Inglés [en]"
+
+#~ msgid "Spanish [es]"
+#~ msgstr "Español [es]"
+
+#~ msgid "German [de]"
+#~ msgstr "Alemán [de]"
+
+#~ msgid "Swedish [sv]"
+#~ msgstr "Sueco [sv]"
+