diff options
Diffstat (limited to 'translations/de')
-rw-r--r-- | translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 34 |
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 77adccd..1f3c086 100644 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:00+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/de/>\n" @@ -362,50 +362,64 @@ msgid "" "Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating " "<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>." msgstr "" +"Dankeschön, <strong>{donor}</strong>, die Spende über <strong>{amount}</" +"strong> an <strong>{receiver}</strong> ist verbucht worden." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " "your donation." msgstr "" +"Bitte bewahre die Belegnummer <strong>{id}</strong> als Quittung für deine " +"Spende auf." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing <a " "href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" +"Du kannst anderen Menschen mitteilen, dass du eine Spende geleistet hast, " +"indem du ihnen <a href=\"{link\">diesen Link</a> zukommen lässt." #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." -msgstr "" +msgstr "Du kannst jederzeit <a href=\"{link}\">eine weitere Spende</a> tätigen." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4 msgid "Donate to Free Software projects" -msgstr "" +msgstr "Spenden für Projekte, die Freie Software verwenden." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8 msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" +"Diese Webseite demonstriert, welche Verfahrensschritte die Nutzer beim " +"Spende-Prozess mit GNU Taler durchführen müssen." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})" msgstr "" +"Die fiktiven Spenden werden hier in der Phantasiewährung {currency} " +"ausgeführt." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16 msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" +"Hier wählt man aus der Liste ein Projekt, gibt den Spendenbetrag (*) in " +"{currency} an und trägt in das nächste Feld einen (hier natürlich nur " +"fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum Auslösen " +"der Spendenbuchung klickt man auf den Button." #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33 msgid "Anonymous Donor" -msgstr "" +msgstr "Anonymer Spender" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34 msgid "Donate!" -msgstr "" +msgstr "Spenden!" #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39 msgid "" @@ -416,10 +430,18 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" +"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option " +"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der " +"Spendeneintreiber versucht einen höheren Betrag als angezeigt überweisen zu " +"lassen. In diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency}, die in der " +"Auswahl angezeigt werden. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet " +"wird der Zahlbetrag noch einmal angezeigt, damit dieser geprüft werden kann. " +"Die Zahlung kann man dann stornieren. So verhindert Taler, dass ein falscher " +"Betrag überwiesen wird." #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Dieser Zahlungsdienstleister wird nicht unterstützt" #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." |