summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--translations/de/LC_MESSAGES/messages.po40
1 files changed, 26 insertions, 14 deletions
diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index ae2399e..424d6c4 100644
--- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,18 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
+"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/de/>\n"
"Language: de\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
-"/demonstration-pages/de/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
@@ -122,33 +123,39 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
msgid "Confirm refund request for article"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage auf Erstattung für den Aufsatz bestätigen"
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie eine Erstattung für den Aufsatz <em>{name}</em>?"
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
msgid ""
"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
"merchant."
msgstr ""
+"In dieser Demonstration werden die Erstattungen (‘refunds‘) automatisch vom "
+"Verkäufer bestätigt und ausgeführt."
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:9
msgid ""
"After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
"article anymore."
msgstr ""
+"Nachdem Sie eine Erstattung des Kaufpreises erhalten haben, werden Sie den "
+"Aufsatz nicht mehr lesen können."
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
msgid ""
"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
+"Sie können eine Erstattung nur in das Wallet zurückgebucht bekommen, aus dem "
+"die Zahlung für den Aufsatz erfolgte."
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
msgid "Request refund"
-msgstr ""
+msgstr "Erstattungsanfrage"
#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
@@ -261,7 +268,7 @@ msgstr "Deutsch [de]"
#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
msgid "Spanish [es]"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch [es]"
#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
@@ -269,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
msgid "German [de]"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch [de]"
#: talermerchantdemos/blog/templates/language-switcher.html.j2:2
#: talermerchantdemos/donations/templates/language-switcher.html.j2:2
@@ -277,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/survey/templates/language-switcher.html.j2:2
#: talermerchantdemos/templates/language-switcher.html.j2:2
msgid "Swedish [sv]"
-msgstr ""
+msgstr "Schwedisch [sv]"
#: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:6
#: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:6
@@ -564,6 +571,8 @@ msgid ""
"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
" experience."
msgstr ""
+"Nach der Installation können Sie gefragt werden, ob Sie dem Browser-"
+"basierten Wallet erweiterte Rechte gewähren wollen."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
msgid ""
@@ -730,21 +739,25 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
msgid "GNU Taler Demo: Survey"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Demo-Seite: Tipping/Umfrage"
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Tipping/Umfrage"
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite zeigen wir, wie Webseiten ihre Besucher für das Erfüllen "
+"kleiner Aufgaben belohnen können."
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:35
msgid ""
"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
"wallet."
msgstr ""
+"Tipping („Trinkgeld geben“) bucht digitales Bargeld direkt in das Wallet der "
+"Webseitenbesucher."
#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:6
msgid ""
@@ -985,4 +998,3 @@ msgstr "Antwort abschicken"
#~ " erhalten darf, um die Benutzerführung "
#~ "zu verbessern. Dies betrifft das "
#~ "browserbasierte Wallet."
-