summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ar/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ar/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po61
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 350392d..90de79e 100644
--- a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,23 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"demonstration-pages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
+"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
+"/demonstration-pages/ar/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
+"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:157
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:109
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:117
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:110
msgid "Internal error"
msgstr "خطأ داخلي"
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "خطأ في الserver الداخلي"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:171
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:189
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"
@@ -85,7 +84,6 @@ msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع الإلكتروني G
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
-#: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:31
#: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:31
msgid "Taler Demo"
msgstr "العرض التجريبي لنظام الدفع Taler"
@@ -103,16 +101,16 @@ msgid ""
"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
"Software, Free Society&quot;."
msgstr ""
-"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان &quot;برمجيات حرة، مجتمع "
-"حر&quot;."
+"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان &quot;برمجيات حرة، "
+"مجتمع حر&quot;."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"هذا الكتاب هو <a href=\"{shop}\"> الذي أصدرته مؤسسة البرمجيات الحرة</a>ومتاح "
-"مجانًا على الموقع الإلكتروني<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+"هذا الكتاب هو <a href=\"{shop}\"> الذي أصدرته مؤسسة البرمجيات "
+"الحرة</a>ومتاح مجانًا على الموقع الإلكتروني<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
#: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
msgid "Confirm refund request for article"
@@ -191,8 +189,8 @@ msgid ""
"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-"هذه هي النسخة الاحدث من <cite> برمجيات حرة، مجتمع حر; مقالات مختارة لريتشارد "
-"م. ستالمان.</cite>"
+"هذه هي النسخة الاحدث من <cite> برمجيات حرة، مجتمع حر; مقالات مختارة "
+"لريتشارد م. ستالمان.</cite>"
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
msgid ""
@@ -203,9 +201,10 @@ msgid ""
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"النسخ الحرفي والتوزيع لهذا الكتاب بالكامل متاح عالميًا بدون هامش ربح. يسمح "
-"بنسخ وتوزيع ترجمات هذا الكتاب من اللغة الانجليزية للغة اخرى، عند التصديق على "
-"الترجمة من قبل منظمة البرمجيات الحرة وحقوق النشر وهذا الحق محفوظ لجميع النسخ."
+"النسخ الحرفي والتوزيع لهذا الكتاب بالكامل متاح عالميًا بدون هامش ربح. "
+"يسمح بنسخ وتوزيع ترجمات هذا الكتاب من اللغة الانجليزية للغة اخرى، عند "
+"التصديق على الترجمة من قبل منظمة البرمجيات الحرة وحقوق النشر وهذا الحق "
+"محفوظ لجميع النسخ."
#: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
msgid "Chapters"
@@ -297,8 +296,7 @@ msgstr "هذه هي صفحة التبرعات."
msgid ""
"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
"projects."
-msgstr ""
-"من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بمبلغ {currency} لمشروعات البرمجات الحرة."
+msgstr "من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بمبلغ {currency} لمشروعات البرمجات الحرة."
#: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
msgid "Select your payment method"
@@ -418,22 +416,22 @@ msgstr "للأسف طريقة الدفع تلك غير مدعومة لهذا ا
msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
msgstr "من فضلك عد للخلف و قم باختيار &quot;Taler&quot;."
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:24
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:58
msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr "لم نتمكن من تشييد اتصال مع الbackend"
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:30
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:62
msgid "Could not parse response from backend"
msgstr ""
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:36
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:66
msgid "Backend returned error status"
msgstr ""
-#: talermerchantdemos/landing/landing.py:179
+#: talermerchantdemos/landing/landing.py:197
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr "طريقة HTTP غير مسموح بها لهذه الصفحة"
@@ -474,7 +472,8 @@ msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"هذه التصريحات ستمكن المحفظة ان تفتح تلقائيًا في حالة طلب الصفحة لدفع Taler."
+"هذه التصريحات ستمكن المحفظة ان تفتح تلقائيًا في حالة طلب الصفحة لدفع "
+"Taler."
#: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
msgid ""
@@ -610,7 +609,8 @@ msgid ""
"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
"in return."
msgstr ""
-"من فضلك شارك في استطلاعنا للرأي عن طرق السداد و احصل على إكرامية في المقابل."
+"من فضلك شارك في استطلاعنا للرأي عن طرق السداد و احصل على إكرامية في "
+"المقابل."
#: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
msgid "Which payment system do you prefer?"
@@ -631,3 +631,4 @@ msgstr "تقديم استطلاع الرأي"
#~ msgid "Swedish [sv]"
#~ msgstr ""
+