summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos')
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po27
1 files changed, 11 insertions, 16 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 812fccf..c1414fb 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/"
"gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "需要'{}'參數"
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:242
msgid "Backend could not create the order"
-msgstr ""
+msgstr "後端無法創建訂單"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:40
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:80
@@ -103,9 +103,8 @@ msgid ""
msgstr "您可以再購買此文章的一個小時內 <a href=\"{url}\">要求退款</a>。"
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
-#, fuzzy
msgid "This article can't be refunded anymore."
-msgstr "此項目無法退款(已無法)"
+msgstr "此文章已無法進行退款"
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9
msgid "Essay shop"
@@ -149,7 +148,6 @@ msgid ""
msgstr "在獲得退款之後,您將無法再次閱讀此文章。"
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:15
-#, fuzzy
msgid ""
"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
"have used to pay for this article originally."
@@ -198,7 +196,6 @@ msgstr ""
"Stallman.</cite>"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
@@ -206,7 +203,9 @@ msgid ""
"this book from the original English into another language provided the "
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
-msgstr "只要保留本通知、無需使用費,整本書允許被透過任何媒介在全世界範圍內被逐字複製和分發。此書被免費軟體基金會批准且所有副本保留版權聲明與許可通知的內容被許可從原文英文翻譯到另一個語言並複製、分發。"
+msgstr ""
+"只要保留本通知、無需使用費,這整本書允許被透過任何媒介在全世界範圍內被逐字複製和分發。此書被自營軟體基金會批准,且所有副本保留版權聲明與許可通知的內容被許"
+"從原文英文翻譯到另一個語言並被複製、分發。"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:18
msgid "Chapters"
@@ -217,11 +216,10 @@ msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
msgstr "點選並使用GNU Taler來購買特定章節。"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:21
-#, fuzzy
msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
"href=\"{}\")\">bank</a>."
-msgstr "您可以在<a href=\"{}\")\">銀行</a>獲得免費的、虛擬的貨幣以在此頁面購買文章"
+msgstr "您可以在 <a href=\"{}\")\">銀行</a> 獲得免費的虛擬貨幣以在此頁面購買文章。"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:28
msgid "Pay to read more..."
@@ -232,9 +230,8 @@ msgid "No articles available in this language."
msgstr "沒有此以語言撰寫的文章。"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:20
-#, fuzzy
msgid "GNU Taler Demo"
-msgstr "Taler 演示"
+msgstr "GNU Taler Demo"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:44
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5
@@ -477,9 +474,8 @@ msgid "Step 3: Pay"
msgstr "步驟三: 付款"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38
-#, fuzzy
msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
-msgstr "您可以在我們的兩個demo merchants使用您的貨幣:"
+msgstr "您可以於我們的兩個 demo merchants 使用您的貨幣:"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44
msgid ""
@@ -506,12 +502,11 @@ msgid "Step 4: Check money flow"
msgstr "步驟四:檢查資金流量"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59
-#, fuzzy
msgid ""
"You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
" the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
"bank."
-msgstr "您可以在銀行的<a href=\"{bank}/public-accounts\">公共帳戶頁面</a>上看到從交易所的託管賬戶到商家的電匯。"
+msgstr "您可以在銀行的 <a href=\"{bank}\">公共帳戶頁面</a>上看到從交易所的託管賬戶到商家的電匯。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
msgid ""