diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/why-programs-should-be-shared.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/zh/why-programs-should-be-shared.html | 39 |
1 files changed, 25 insertions, 14 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/why-programs-should-be-shared.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/why-programs-should-be-shared.html index 8f217c9..b69181a 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/why-programs-should-be-shared.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/why-programs-should-be-shared.html @@ -1,24 +1,31 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-programs-should-be-shared.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.79 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>为什么应该分享软件 - GNU工程 - 自由软件基金会</title> <!--#include virtual="/gnu/po/why-programs-should-be-shared.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> +<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.zh-cn.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>为什么应该分享软件</h2> -<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong> 著</p> +<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">理查德·斯托曼</a> 著</address> - <blockquote> - <p>Richard -Stallman撰写了本文,它在一个日期为1983年5月的文件中被发现,现在我们不清楚本文是当时写的还是更早时写的。在1983年5月,他正在私下计划开发一个自由的操作系统,不过他可能还没有决定是做一个类似Unix的系统,还是做一个类似MIT -Lisp Machine的操作系统。</p> +<div class="introduction"> + <p>编者注:本文在一个日期为1983年5月的文件中被发现,现在我们不清楚本文是当时写的还是更早时写的。在1983年5月,Richard Stallman +正在私下计划开发一个自由的操作系统,不过他可能还没有决定是做一个类似 Unix 的系统,还是做一个类似 MIT Lisp Machine 的操作系统。</p> - <p>他也还没有在概念上区分“free”的两种含义;本文按照免费拷贝来叙述,但是这当然意味着用户也拥有自由。</p> - </blockquote> + <p>他也还没有在概念上区分 “free” 的两种含义;本文按照免费拷贝来叙述,但是这当然意味着用户也拥有自由。</p> +</div> +<hr class="no-display" /> <p>5年之前,人们还认为分享在SAIL、MIT、CMU等机构编写的软件是理所当然的事情。从那之后,大学开始表现得恰如软件工作室—有用的东西都会要价不菲(经常是使用政府资金开发出来之后)。</p> @@ -37,6 +44,7 @@ Lisp Machine的操作系统。</p> <p>目前这里的毕业生正在为一些项目编程,而这些项目就是为了卖钱。但是,如果我们重建5年前人们的共同认识,大学应该不敢这么做。如果你开始分享,其他的人可能也会开始和你分享。</p> <p>因此,让我们再次开始分享吧。</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -46,7 +54,7 @@ Lisp Machine的操作系统。</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>请将有关自由软件基金会(FSF)&GNU的一般性问题发送到<a @@ -65,11 +73,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -若您想翻译本文,请参看<a href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p> +我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 +<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -88,7 +98,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1983, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>本页面使用<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons @@ -99,16 +109,17 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <b>翻译团队</b>:<a rel="team" -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2018。</div> +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2018,2021。</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 最后更新: -$Date: 2018/07/21 05:30:47 $ +$Date: 2021/11/29 05:42:16 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |